Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

v zob. will not -

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And when you buy medicine, you won't be buying a drug that's used for everybody.
A kiedy będziecie kupować lekarstwa, nie będziecie kupować leku "dla każdego".

TED

Look, Kim, if you love me, even if you just like me a lot, you won't do this.
Posłuchaj, jeśli mnie kochasz, jeśli choć bardzo mnie lubisz, to nie zrobisz tego.

OpenSubtitles

(Laughter) These are people naming planets, and they won't use their first names.
(Śmiech) Ludzie, którzy nazywają planety, nie używają swoich własnych imion.

TED

Otherwise, you won't be able to set this search engine as your default search engine.
W przeciwnym razie ustawienie danej wyszukiwarki jako domyślnej będzie niemożliwe.

Google

And at some point, Christian will introduce this note. ~~~ And we won't react to it.
W pewnym momencie Christian wprowadzi tę nutę, a my na nią nie zareagujemy.

TED

If you won't try to take the past with us.
Ale gdybyś nie próbowała zabrać przeszłości z nami.

What about those of us who won't have a next year?
A co z tymi którzy nie mają przyszłego roku?

Those men won't be very far away no matter where you go.
Ci faceci nigdy nie będą daleko- obojętnie, gdzie pani pojedzie.

What happened to our parents, and why won't anyone tell me anything?
Co stało się z naszymi rodzicami? Dlaczego nikt nic mi nie mówi?

A man who won't break is of no use to us.
Człowiek, którego nie można złamać jest dla nas bez wartości.

Give me half the money and you won't have to.
Daj mi połowę kasy, a nie będzie potrzebna.

How can I make sure she won't run off again?
Jak mogę być pewna, że znowu nie ucieknie?

How do you hold on to someone who won't stay?
Jak zatrzymać kogoś, kto nie chce zostać?

One force won't stop at anything to get you out.
Jedna siła nie zatrzyma się przed niczym, by cię wypuścić.

I have evidence the child won't be a risk to our kind.
Mam dowód, że dziecko nie stanowi zagrożenia dla naszego rodzaju.

The mother won't be able to stay away for long.
Matka nie będzie sie trzymać od nich z daleka na długo.

Won't you come over here and make my house a home?
Może przeprowadź się do mnie i urządź mi dom?

I think he just wants to make sure you won't be.
Myślę że on chce być pewny, że ty nie będziesz.

You actually think my parents won't be looking for me?
Naprawdę myślisz, że moi rodzice nie będą mnie szukać?

I won't try to get through to you any more.
Nie będę już próbować przebijać się do ciebie.

I won't be able to see you for a while.
Nie będziemy mogli się widzieć przez jakiś czas.

He won't remember you or anything about his real life.
Nie będzie pamiętał pana ani niczego z jego dotychczasowego życia.

I won't risk being on the move when the baby comes.
Nie możemy ryzykować, że będziemy w drodze, kiedy dziecko się urodzi.

You won't have to do anything for me ever again.
Nie musicie już nic dla mnie robić.

They won't learn to be kind until we force them to.
Nie nauczą się, jak być dobrymi, aż ich do tego nie zmusimy.

Tell him I won't leave until he does see me.
Nie wyjdę, póki się z nim nie zobaczę.

You and I both know they won't be the last.
Obydwaj wiemy, że nie byli ostatni.

Now I won't have to hear you call out my name.
Od teraz nie będę już musiała słuchać mojego imienia z twoich ust.

She won't put up with you for even a week.
Ona nie będzie z tobą nawet tydzień.

The police won't even let me go near the house.
Policja nie pozwala mi tam się zbliżać.

Do we tell her half the staff won't show up?
Powiemy jej, że połowa personelu się nie pojawi?

Give her my name or she won't tell you anything.
Powołaj się na mnie, albo nic ci nie powie.

At least now they won't come looking for my daughter.
Przynajmniej teraz nie będą szukać mojej córki.

How can we be sure they won't come after us?
Skąd mamy mieć pewność, że oni nie przyjdą za nami?

So you won't have to put up with me for much longer.
Więc nie będziesz musiał położyć w górę z mną dla dużo dłużej.

So I won't tell you now what my role was.
Więc nie powiem tobie teraz jaką rolę odgrywałem.

In two months you won't talk to any of us.
Za dwa miesiące będziesz udawał, że nas nie znasz.

I could use another reason why women won't look at me.
Znam inne powody dlaczegokobiety się na mnie nie patrzą.

Still, things won't ever be the way they were before he came.
Ale już nigdy nie będzie tak, jak było.

And I won't be using 999 to make friends either.
I nie będę korzystała z 999 aby zdobyć przyjaciół.

And I won't let you or anyone else get in my way.
I nie pozwolę, żebyś Ty, albo ktokolwiek inny wszedł mi w drogę.

Once you give her a job she won't let go.
Jak dasz jej robotę, nie odpuści.

If my husband comes in town he won't find us.
Jeśli mój mąż przyjdą w mieście on nie znajdzie nas.

Just for a few days so they won't find you.
Kilka dni, by nie mogli cię znaleźć.

They won't even let me in the room with her.
Nawet nie pozwolił mi z nią zostać.

Well he won't be up to much for at least a month.
Nic z niego nie będzie, przynajmniej przez miesiąc.

Now we won't have to work so hard all the time.
Nie będziemy musieli tak ciężko pracować przez cały czas.

She won't be able to get out of her car.
Nie będzie mogła wyjść z samochodu.

He won't have to get up to take her to school!
Nie chce mu się wstawać by zabrać ją do szkoły!

She probably won't work again after what he did to her.
Po tym co się jej stało, pewnie nie będzie już pracować.

I am trying to change but you guys won't let me be.
Próbuję się zmienić ale wy mi nie pozwalacie.

Look me in the face and say you won't help her.
Spójrz mi w oczy i powiedz, że jej nie pomożesz.

You won't even stand up for me right here at home.
Wy nie wspieracie mnie nawet tutaj w domu.

Then I won't tell you what they are made from.
Zatem nie powiem pani, z czego się je robi.

Now get back to work or you won't even be that.
A teraz wracaj do roboty, bo nawet tym przestaniesz być.