Słownik polsko-angielski

adj.,geogr. Afghan

Wordnet polsko-angielski

(of or relating to or characteristic of Afghanistan or its people)
Afghani, Afghan, Afghanistani
synonim: afganistański

Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Afghan

Wojskowy słownik polsko-angielski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj Afghan

Praktyczny słownik religijny polsko-angielski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. Afghan

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Niech się nam nie zdaje, że powinniśmy przeszczepić na grunt afgański nasze europejskie kryteria.
Let us not think that our European criteria are criteria that should be adapted to Afghanistan.

statmt.org

Afgański przemysł narkotykowy rzeczywiście stwarza poważne wyzwanie dla procesu budowania struktur państwowych.
Afghanistan's drug industry does indeed pose an enormous challenge to progress in state building.

statmt.org

Prowadzi przez afgańską krajową strategię kontroli narkotyków, która zyskała poparcie międzynarodowej wspólnoty i zawiera wszelkie niezbędne elementy.
It is through Afghanistan's national drug control strategy, which has been endorsed by the international community and contains all the elements needed.

statmt.org

Zewnętrznie, Unia Europejska była jednym z głównych członków Wspólnej Rady ds. Koordynacji i Monitorowania stworzonej w ramach Konwencji Afgańskiej z 2006 roku.
Externally, the European Union has been one of the main members of the Joint Coordination and Monitoring Board set up under the 2006 Afghanistan Compact.

statmt.org

Musimy wspierać pana Karzaja i rząd afgański w przejmowaniu kontroli nad krajem i przejmowaniu kontroli nad krajowymi inicjatywami politycznymi.
We have to support Mr Karzai and the Afghanistan Government in retaking control of their country and in retaking control of the policy initiatives in their own country.

statmt.org

Afghanistan's drug industry does indeed pose an enormous challenge to progress in state building.
Afgański przemysł narkotykowy rzeczywiście stwarza poważne wyzwanie dla procesu budowania struktur państwowych.

The Afghan Government is not capable of acting as the sole manager of opium crops.
Afgański rząd nie jest zdolny do samodzielnego zarządzania uprawami opium.

Let us not think that our European criteria are criteria that should be adapted to Afghanistan.
Niech się nam nie zdaje, że powinniśmy przeszczepić na grunt afgański nasze europejskie kryteria.

We call on the Afghan Government to demonstrate that it has the will to introduce a better system of governance which is free from corruption.
Wzywamy afgański rząd, by pokazał, że zależy mu na wprowadzenia lepszego systemu administracji, pozbawionego korupcji.

The Afghan Government must be free to find its modus vivendi with all the groups that make up Afghan society.
Rząd afgański musi być niezależny oraz znaleźć modus vivendi ze wszystkimi grupami tworzącymi społeczeństwo afgańskie.

This means that the Afghan crisis is considered from an angle that does not simply mirror the American perspective on it.
Oznacza to, że kryzys afgański omawiany jest z perspektywy, która nie stanowi jedynie prostego odzwierciedlenia sposobu postrzegania go przez Amerykanów.

Our efforts on development will only become sustainable once the Afghan Government becomes more accountable and inclusive.
Podejmowane przez nas wysiłki w zakresie rozwoju odniosą trwały skutek tylko wtedy, gdy rząd afgański stanie się bardziej odpowiedzialny i zaangażowany.

Finally, the Afghan Government itself has firmly ruled out - and this is an important argument - any licit production of opium.
Wreszcie sam afgański rząd stanowczo wykluczył - co jest ważnym argumentem - jakąkolwiek legalną produkcję opium.

President Karzai and the Afghan Government have committed themselves to building a democratic, modern state.
Prezydent Karzai i rząd afgański zobowiązali się do budowy demokratycznego, nowoczesnego państwa.

About 50% of our assistance goes either through national programmes or through trust funds that directly support the Afghan Government.
Około 50% naszej pomocy przekazywane jest poprzez krajowe programy lub fundusze powiernicze bezpośrednio wspierające afgański rząd.

Firstly, as everyone says, we must hand over the keys to the Afghans themselves; we must ensure that the conflict is an Afghan conflict.
Po pierwsze, jak zgodnie mówią wszyscy, musimy przekazać klucze w ręce samych Afgańczyków i zapewnić, by traktowali oni ten konflikt jako konflikt afgański.

I believe that is also the opinion of the Afghan people.
Wierzę, że zdanie to podziela również naród afgański.

Memar, we heard that an Afghan worker fell from this building.
Memar, słyszeliśmy, że afgański pracownik spadł z tego budynku.

I am convinced that the Afghan conflict is an unjust war and that the continued occupation of the country is of no benefit either to Europe or to Afghanistan itself.
Jestem przekonany, że konflikt afgański to bezpodstawna wojna, a dalsza okupacja tego kraju nie przyniesie korzyści ani Europie, ani Afganistanowi.

According to the independent Asia Foundation survey, 80% of Afghan people oppose this drugs trade.
Sprzeciw wyraża również afgański rząd, a prezydent Karzai nazywa opium "wrogiem ludzkości”.

It is instead the power of reason, of human solidarity, applied to a crisis like the Afghan one that cannot be approached with a simplistic solution and mentality.
Polega ono na stosowaniu potęgi rozumu i ludzkiej solidarności w odniesieniu do kryzysów takich jak afgański, ponieważ nie można podchodzić do nich, stosując uproszczone rozwiązania i pomysły.

The very recent report of the United Nations mission in Afghanistan demonstrates the inability of the Afghan Government to fully safeguard the rights of women and girls.
Z niedawnego sprawozdania misji ONZ w Afganistanie wynika, że rząd afgański nie potrafi w pełni zapewnić ochrony praw kobiet i dziewczynek.

We have to support Mr Karzai and the Afghanistan Government in retaking control of their country and in retaking control of the policy initiatives in their own country.
Musimy wspierać pana Karzaja i rząd afgański w przejmowaniu kontroli nad krajem i przejmowaniu kontroli nad krajowymi inicjatywami politycznymi.

An Afghan drug smuggler has been.. Locked up in a Jalandhar prison for years.
Afgański przemytnik narkotyków został... ...na lata zamknięty w więzieniu Jalandhar.

The Afghan Government, which is notoriously weak and has weak institutions, unfortunately does not at the moment have - and that is why I said 'not yet' - the capacity to oversee such a scheme.
Afgański rząd, który jest notorycznie słaby i ma słabe instytucje, nie ma niestety na chwilę obecną - dlatego powiedziałem na chwilę obecną - możliwości nadzorowania tego programu.

author. - (PL) Mr President, the Afghan journalist Perwiz Kambakhsh has been sentenced to death.
autor. - Panie Przewodniczący! Dziennikarz afgański Kambakhsk został skazany na karę śmierci.