Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

currently, at present

Uniwersalny słownik polsko-angielski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adv currently, at present, am. presently

Otwarty słownik polsko-angielski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

currently

topically

Nowoczesny słownik polsko-angielski

at the moment

presently

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Obejmuje ona szeroką gamę środków ograniczenia aktualnie wysokiego bezrobocia.
It outlines a wide range of measures to reduce the current high youth unemployment.

statmt.org

Aktualnie ucierpiały przede wszystkim państwa o stosunkowo słabej gospodarce.
Today, this is particularly affecting countries that have relatively weak economies.

statmt.org

Jest to założenie ambitne w świetle aktualnie panującej w Europie sytuacji.
This is a very ambitious target, in view of the current situation in Europe.

statmt.org

To jest projekt nad którym aktualnie pracujemy z bardzo rozsądnym terminem.
This is a project we're working on right now with a very healthy deadline.

TED

It also needs to be borne in mind that the various dialogues and consultations are in different stages of maturity.
Należy również pamiętać, że różne dialogi i konsultacje są aktualnie na różnych etapach.

So where are we in the process?
A więc na jakim etapie tego procesu aktualnie się znajdujemy?

Many companies are being bought up or receiving financial assistance through these funds.
Aktualnie wiele firm jest wykupywanych przez fundusze lub uzyskuje od nich wsparcie finansowe.

They are now finalising a number of common proposals which they will announce in due course.
Aktualnie finalizują szereg wspólnych propozycji, które w odpowiednim czasie przedstawią.

It relies on existing measures and not on showing the way forward.
Program opiera się na aktualnie stosowanych miernikach i nie ukazuje drogi postępu.

A question was put forward as to how many infraction proceedings are currently under way.
Padło pytanie dotyczące liczby toczących się aktualnie postępowań w sprawie naruszeń.

Almost on a daily basis, the Commission is now looking at the effect of the bail-outs that are taking place in the context of the current financial turmoil.
Aktualnie niemal codziennie Komisja bada wpływ pomocy państwa w kontekście obecnego kryzysu finansowego.

Ukraine is currently faced with two value systems.
Ukraina aktualnie stoi przed wyborem jednego z dwóch systemów wartości.

So we restored the present summer time regime, turning the clock twice a year.
Dlatego przywróciliśmy aktualnie obowiązujący czas letni i przestawianie zegarów dwa razy w roku.

There are currently 57 convicts on death row awaiting execution.
Aktualnie w celach śmierci oczekuje na wykonanie wyroku aż 57 skazanych.

Now Denmark has submitted an application referring to the mobilisation of a global amount of EUR 8 893 336.
Aktualnie Dania złożyła wniosek o uruchomienie łącznej kwoty 8 893 336 euro.

We need to create awareness among citizens about the use of the information currently available.
Musimy krzewić wśród obywateli świadomość możliwości korzystania z aktualnie dostępnych informacji.

Vitamins are another approach currently being studied, but what we must avoid is the development of resistance.
Kolejnym aktualnie analizowanym podejściem jest sprawa witamin, ale musimy unikać wytworzenia się oporności.

That is the amount that I have for the moment to be able to spend under the budget that exists.
To jest kwota, którą aktualnie dysponuję na wydatki w ramach istniejącego budżetu.

It should serve as a target for other negotiations currently underway.
Powinna ona służyć przykładem, jeśli chodzi o docelowy wynik prowadzonych aktualnie innych negocjacji.

I believe the budget set to be adequate to the commitments set out under the Treaty as currently planned.
Uważam, że przyjęty budżet odpowiada aktualnie zaplanowanym zobowiązaniom wynikającym z tego traktatu.

It will also allow a thorough impact assessment to be performed on all the technical measures currently in force.
Umożliwi również wykonanie oceny technicznej wszystkich obowiązujących aktualnie środków technicznych.

Secondly, there is no rational plan at present to make use of Greek government property.
Po drugie, aktualnie nie ma racjonalnego planu wykorzystania majątku greckiego rządu.

Europe's current market share of 25% is below expectations.
Aktualnie Europa kontroluje 25 % rynku i jest to wartość poniżej jej oczekiwań.

We are now analysing the information provided by Denmark and will then decide on further action.
Aktualnie analizujemy przekazane przez Danię informacje, a następnie podejmiemy decyzje o dalszych działaniach.

Official Development Assistance currently represents more than USD 120 billion.
Oficjalna pomoc rozwojowa zamyka się aktualnie w kwocie ponad 120 miliardów dolarów.

Actually, I've only been on two dates.
Aktualnie Ja byłem tylko dwa razy na obiedzie z dziewczyną.

Actually, nobody on this planet ever really chooses each other.
Aktualnie, nikt na tej planecie naprawdę nie wybiera siebie nawzajem.

I got paid well for it. Now I'm broke. But I still need things.
Dobrze mi za to płacą, a aktualnie jestem spłukana i mam kilka wydatków.

We're actually in the middle of things... And fully clothed. How refreshing.
Jesteśmy aktualnie w środku rzeczy i całkowicie ubrani. jak odświeżająco.

I don't know who you're chanting for as I am currently the ball.
Nie wiem dla kogo skandujecie, bo ja aktualnie jestem kulą.

So... I just wanted to say I'm a bachelor...
No proszę, A chciałem tylko powiedzieć, że aktualnie jestem w celibacie.

It's an obscure ruling but a very important one to me.
To mało znana kwestia, ale dla mnie, aktualnie bardzo istotna.

I'm actually not making this up, but my hip is killing me.
I aktualnie nie zamierzam tego uzupełniać, ale moje biodro mnie zabija.

If you're not busy getting lawyers killed and setting girls on fire.
Jeśli nie jesteś aktualnie zajęty zabijaniem prawników i zapalaniem ognia pod dziewczynami.

One people that currently numbers over 500 million.
Każdego z tych ludzi których aktualnie jest ponad 500 milionów.

The President and his staff are currently to be transported to a secure location.
Prezydent i jego pracownicy jest aktualnie, by zostać wytransportowany do pewnego miejsca.

Member State subsidiarity and less bureaucracy are the slogans of the moment, which we keep repeating when we speak with members of the public.
Subsydiarność państw członkowskich i ograniczenie biurokracji to aktualnie obowiązujące hasła, które powtarzamy, gdy rozmawiamy ze społeczeństwem.

I believe this shows very clearly what people need, namely information about what is actually happening.
Uważam, że dowodzi to bardzo wyraźnie, czego ludzie potrzebują, czyli informacji na temat tego, co się aktualnie dzieje.

And now we are very much looking forward with high expectations to the upcoming Council conclusions on this topic.
Aktualnie z dużą niecierpliwością i ogromnymi nadziejami oczekujemy na zbliżające się konkluzje Rady w tym zakresie.

The proposal now before this House does not go far enough to resolve the problem at European level.
Omawiana aktualnie w tej Izbie propozycja nie jest wystarczająca dla rozwiązania tego problemu na szczeblu europejskim.

As far as my country is concerned, we are just a few dozen kilometres away from Slovenia, which moreover currently holds the presidency.
Jeśli chodzi o mój kraj, jesteśmy tylko kilkanaście kilometrów oddaleni od Słowenii, która co więcej aktualnie sprawuje prezydencję.

We will keep the two options that we have now for organising debates, and add a third one.
Zachowamy obie opcje, które aktualnie stosujemy na potrzeby organizowania debat, dodając do nich jedną więcej.

These efforts are welcome and are in line with the recommendation that I am currently preparing to give guidance for national regulators on these issues.
Dążenia te są pożądane i zgodne z zaleceniem, które aktualnie przygotowuję, by dostarczyć krajowym regulatorom wskazówek dotyczących tych zagadnień.

Doctors are now also telling us there is a serious connection between obesity and dementia/Alzheimer's disease.
Jak aktualnie informują nas lekarze, istnieje bardzo ścisłe powiązanie między otyłością i otępieniem/chorobą Alzheimera.

This is undoubtedly a step forward compared to the current situation and the regulation now in force.
Jest to bez wątpienia krok naprzód w porównaniu z obecną sytuacją i aktualnie obwiązującym rozporządzeniem.

My group and I think that it is quite wrong to discuss an ongoing individual court case in a parliament.
Moja grupa i ja sam uważamy, że indywidualna, aktualnie rozpatrywana przez sąd sprawa nie powinna być omawiana w Parlamencie.

Negotiations are taking place with Serbia about a stabilisation agreement currently being drawn up.
Toczą się negocjacje z Serbią na temat układu o stabilizacji, który jest aktualnie opracowywany.

This Parliament has asked whether the problems identified to date will require the system to be rebuilt.
Parlament Europejski zwrócił się z pytaniem, czy aktualnie stwierdzone problemy wymagają przebudowy omawianego systemu.

The current directive removes a fundamental principle of the free market, namely, entrepreneurship and support for it.
W aktualnie obowiązującej dyrektywie usuwa się fundamentalną zasadę wolnego rynku, to znaczy przedsiębiorczość i wsparcie dla niej.

At the moment, a heated discussion is in progress, in which different solutions to this important problem are being proposed.
Aktualnie toczy się gorąca dyskusja, w ramach której proponowane są różne rozwiązania tego ważnego problemu.

This reserve is designed to obtain information about the 70% about whom we currently know nothing.
Celem omawianej rezerwy jest umożliwienie pozyskania informacji na temat 70 % osób, o których aktualnie nic nie wiemy.

I call for more substantial assistance than the package already agreed to by the Commission and I insist on this.
Dlatego apeluję o szerszą pomoc niż pakiet zaakceptowany aktualnie przez Komisję, i nalegam na jej udzielenie.

Unfortunately, there is currently only one method available and that is to adopt Council conclusions for each separate initiative.
Niestety aktualnie dostępna jest tylko jedna metoda, polegająca na przyjmowaniu konkluzji Rady w odniesieniu do każdej inicjatywy z osobna.

It is currently working on defining and assessing different approaches, one of these being a general financial transaction tax (FTT).
Komisja aktualnie pracuje nad zdefiniowaniem i oceną różnych rozwiązań, a jednym z nich jest ogólny podatek od transakcji finansowych.