alarm
~ system alarm system
adj alarm
alarm~ sygnalizacja - alarm system
ALARM
emergency
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Wspólny europejski numer alarmowy 112 (oświadczenia pisemne): patrz protokół
European emergency call number 112 (written declaration): see Minutes
To wyraźny sygnał alarmowy, którego nie możemy bezrozumnie ignorować.
That is a clear warning sign we would be foolish to ignore.
Usługa powszechna i numer alarmowy 112 (
Universal service and '112' emergency number (
na piśmie. - Jeszcze jeden dzwonek alarmowy.
in writing. - Another wake-up call.
Zatem nie tylko przekroczyliśmy poziom uznawany za alarmowy, ale wręcz osiągnęliśmy poziom dwukrotnie wyższy.
Therefore, not only did we cross the level considered to be a code red threshold, but we also reached double that percentage.
Where you wait for my signal that I've disabled the alarm system.
Gdzie czeka pan na mój sygnał oznaczający, że zneutralizowałem system alarmowy.
The Consumer Scoreboard serves as an alarm system, telling us even when the internal market is letting consumers down.
Tablica wyników dla rynków konsumenckich służy jako system alarmowy informujący nas nawet wtedy, gdy rynek wewnętrzny sprawia konsumentom zawód.
The constant decline in the bee population over a number of years sends out a clear alarm signal.
Nieustanne zanikanie populacji pszczół, z jakim mamy do czynienia od kilku lat, stanowi wyraźny sygnał alarmowy.
What is more, the latest surveys show that the phenomenon is steadily growing and that its proportions have now exceeded the warning stage.
Co więcej, najnowsze badania dowodzą, że zjawisko to stopniowo nasila się, a proporcje przekroczyły obecnie próg alarmowy.
That is why food aid is primarily a wake-up call that development cooperation should make agricultural development and boosting food production its priority.
Dlatego właśnie pomoc żywnościowa stanowi przede wszystkim swoisty sygnał alarmowy, by we współpracy w zakresie rozwoju priorytetowo traktować rozwój rolnictwa i pobudzenie produkcji żywności.
From the foreign policy point of view, there are many consequences and we started to look into these consequences in 2006 when we had the first wake-up call.
Z punktu widzenia polityki zagranicznej jest wiele konsekwencji i zaczęliśmy analizować te możliwe konsekwencje w 2006 roku, kiedy mieliśmy już pierwszy dzwonek alarmowy.
We should revisit some of our stereotypes, because if 2006 could be called a wake-up call, this is a real shock.
Powinniśmy poddać rewizji niektóre z naszych stereotypów, ponieważ jeśli rok 2006 można nazwać rokiem, w którym zadźwięczał dzwonek alarmowy, to teraz mamy prawdziwy szok.
That is a clear warning sign we would be foolish to ignore.
To wyraźny sygnał alarmowy, którego nie możemy bezrozumnie ignorować.
If you called 911, that goes into the city.
Jeśli dzwoniłaś na numer alarmowy, dodzwoniłaś się do miasta.
Your mom wants the best system around.
Na każde okno. Twoja mama chciała najlepszy system alarmowy.
Therefore, not only did we cross the level considered to be a code red threshold, but we also reached double that percentage.
Zatem nie tylko przekroczyliśmy poziom uznawany za alarmowy, ale wręcz osiągnęliśmy poziom dwukrotnie wyższy.
We need a European legal framework within which to implement concrete measures such as the emergency telephone number, and training programmes for the police, the judiciary and teachers.
Potrzebne są nam europejskie ramy prawne, dzięki którym wdrożymy konkretne środki takie jak alarmowy numer telefonu, a także programy szkoleniowe dla policji, pracowników sądownictwa i nauczycieli.
When the rooster, who is watching ... gives the warning cry, escape.
Gdy kogut, który jest na przeszpiegach... daje znak alarmowy, uciekają.
Therefore, Athens will sound the alarm again at some point, saying, 'we are not managing to pay it off'.
Dlatego pewnego dnia Ateny znów nacisną na guzik alarmowy, mówiąc "nie dajemy sobie rady ze spłatą”.
Like the security system that eats people?
Na przykład ten system alarmowy, co pożera ludzi?
Convinced him we need a new security system.
Przekonałem go, że potrzebny nam nowy system alarmowy.
Well, what the hell is 911 for?
To od czego do cholery jest numer alarmowy?
Access to the 116 emergency number for missing children should also be improved too. Currently, this number operates on a voluntary basis in just seven EU Member States.
Rozpowszechnieniu powinien ulec także numer alarmowy o zaginionych dzieciach 116, który w chwili obecnej działa na zasadzie dobrowolności w zaledwie 7 krajach Unii Europejskiej.
European emergency call number 112 (written declaration): see Minutes
Wspólny europejski numer alarmowy 112 (oświadczenia pisemne): patrz protokół
We'il get the best security system known to man.
Będziemy mieli najlepszy system alarmowy znany człowiekowi.
This little panic button at your fingertips?
Ten mały przycisk alarmowy na czubku palca?
Close all borders and declare a state of general alert.
Zamknąć wszystkie granice i ogłosić stan alarmowy.
It's an emergency system that connects to campus security.
To system alarmowy połączony z ochroną kampusu.
How comprehensive is the surveillance system?
Jak dobry jest ten system alarmowy?
He might have a containment around the house.
Mógł mieć system alarmowy wokół domu.
Universal service and '112' emergency number (
Usługa powszechna i numer alarmowy 112 (
Repeat, go to alert condition Baker-2.
Powtarzam, przejść w stan alarmowy Baker-2.
(NL) Madam President, Commissioners, the recent recall campaign by a toy manufacturer acted as an alarm bell, and rightly so.
(NL) Pani przewodnicząca, państwo komisarze! Niedawna akcja wycofywania produktów z rynku prowadzona przez producenta zabawek zadziałała jak dzwonek alarmowy.
What alarm system is that?
Co to za system alarmowy?
This alarm system is totally outdated.
Do tego przestarzały system alarmowy.
That signaI is their distress beacon.
To jest ich sygnał alarmowy.
Back door or turn the alarm system off.
Tylne drzwi, wyłączyć system alarmowy.
The Commissioner will be aware that a recent report has shown that, a full 18 months after its introduction in 2007, only seven Member States have assigned the missing child hotline.
Pani komisarz dobrze wie, że w ciągu 18 miesięcy od opublikowania ostatniego sprawozdania w 2007 r. jedynie siedem państw członkowskich wprowadziło telefon alarmowy w sprawie zaginionych dzieci.
I find that extremely alarming.
Jest to sygnał alarmowy.
And your pin, ...your alarm code, your ebay password.
I pin ... twój kod alarmowy i hasło ebay.
(NL) Mr President, when dossiers are cooked up behind closed doors, alarm bells start ringing in my group.
(NL) Panie przewodniczący! W mojej grupie włącza się dzwonek alarmowy, ilekroć akta sprawy są "wysmażane” za zamkniętymi drzwiami.
in writing. - Another wake-up call.
na piśmie. - Jeszcze jeden dzwonek alarmowy.
Vice-President of the Commission. - Mr President, this is a clear wake-up call and I think that this is really the language that Europe needs.
wiceprzewodnicząca Komisji - Panie Przewodniczący! Jest to wyraźny sygnał alarmowy i myślę, że właśnie takiego języka tak naprawdę potrzeba Europie.
The alarm bell sounded by Greece provides strong resonance, from states with well-tuned economies to those which are struggling at every stage to cut their budget deficit.
Sygnał alarmowy uruchomiony przez Grecję odbija się silnym echem tak w państwach z dobrze wyregulowaną gospodarką, jak i w tych, które wszelkimi sposobami starają się zmniejszyć swój deficyt budżetowy.
The risk to this fish is increasing and gaining momentum and therefore, the vast majority of us in the committee were of the opinion that this species should be included in Appendix I.
Zagrożenie w przypadku tego gatunku ryb rośnie i osiąga poziom alarmowy, dlatego większość z nas, w komisji, jest zdania, że gatunek ten należy uwzględnić w wykazie załącznika I.
Why then are we not courageous enough to say that we are prepared to implement these ideas transparently and to use warning labels as wake-up calls for the women concerned?
Dlaczego w takim razie nie mamy na tyle odwagi, żeby powiedzieć, iż jesteśmy gotowi zrealizować te pomysły w przejrzysty sposób i zastosować ostrzeżenia jako dzwonek alarmowy dla kobiet w ciąży?
At the very latest when we hear how rigorously and scrupulously attempts are apparently being made to build up a gene monopoly for genetically modified seed, the alarm bells should ring when there is talk of cloned meat.
W końcu kiedy słyszymy, pod jakimi rygorami i jak skrupulatnie podejmowane są próby stworzenia monopolu genów wykorzystywanego do tworzenia genetycznie zmodyfikowanych ziaren, powinien odezwać się dzwonek alarmowy, gdy dyskusja dotyczy klonowanego mięsa.
That is why the toy safety scares and recalls were a wake-up call for Europe to radically review, update and strengthen the standards of our toy safety law.
Dlatego właśnie panika związana z bezpieczeństwem zabawek i ich wycofywanie z obrotu stanowiły dzwonek alarmowy, by Europa przeprowadziła radykalny przegląd, aktualizację i zaostrzenie norm w zakresie naszego prawa dotyczącego bezpieczeństwa zabawek.
(EL) Madam President, the EU Alarm programme identified unviable practices in land use and the use of agrochemicals as the main causes of the worrying loss of pollinating insects in Europe.
(EL) Pani Przewodnicząca! Program alarmowy UE za główne przyczyny niepokojącego spadku liczby owadów zapylających w Europie uznał niewykonalne praktyki w zakresie użytkowania gruntów oraz stosowanie produktów agrochemicznych.
My personal long-standing fight for the mass introduction of eCall, the electronic emergency callout system, brings the urgency of this home to me almost daily, and intelligent transport systems can do so much more.
Jak pilna jest to sprawa, przypomina mi prawie codziennie moja osobista, wieloletnia walka o masowe wprowadzenie eCall, czyli elektronicznego systemu automatycznie dzwoniącego na numer alarmowy, a przecież inteligentne systemy transportowe potrafią zrobić o wiele więcej.