Wordnet polsko-angielski

(a general name for beer made with a top fermenting yeast
in some of the United States an ale is (by law) a brew of more than 4% alcohol by volume)
ale

Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

but
(na początku zdania) what
(np. ale pogoda!) what weather!

ECTACO słownik polsko-angielski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BUT

HOWEVER

YET

Wojskowy słownik polsko-angielski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

conj but
however, yet
int ~! there now!

Otwarty słownik polsko-angielski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

although

yeah

Nowoczesny słownik polsko-angielski

ale

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Hodowla nie powinna być przemysłem, ale przede wszystkim działalnością rolniczą.
Breeding should essentially be an agricultural activity, not an industrial one.

statmt.org

Ale teraz skruszę jarzmo jego, aby na tobie nie leżało, a związki twoje potargam.
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

Jesus Army

Dostaję dwie kartki papieru, ale to nie jest format A4, więc były dużo większe.
I get these two pieces of paper, not like this, A4 format, so it's much bigger.

TED

Ale podczas umniejszeni i poniżeni bywają okrucieństwem, nędzą, i utrapieniem;
Again, they are diminished and bowed down Through oppression, trouble, and sorrow.

Jesus Army

Latają, nie dzięki obracającym się częściom, ale dzięki uderzeniom skrzydłami.
They fly, not with rotating components, so they fly only by flapping their wings.

TED

But he said, Don't look at those little monsters.
Ale on powiedział, Nie patrz na te małe potwory.

I am sorry but explanations of vote are not permitted at the moment.
Panie Pośle przepraszam, ale w chwili obecnej wyjaśnienia dotyczące głosowania nie są przewidziane.

In 2000 there was a similar number of outbreaks but the outcome was completely different.
W 2000 r. wybuchła podobna liczba pożarów, ale ich wynik był całkiem inny.

However, last week's protest by Polish shipyard workers must be viewed differently.
Ale na protest polskich stoczniowców z ubiegłego tygodnia należy spojrzeć inaczej.

Well, you can assume that, but do not count on us for support!
Owszem, możecie tak zakładać, ale nie liczcie na nasze poparcie!

I know how difficult that is, but kind words will get us nowhere.
Wiem, jak to jest trudne, ale miłe słowa nigdzie nas nie doprowadzą.

But I am happy with whatever the Commissioner feels he can best deliver to us.
Ale będę zadowolony z wszystkiego, co komisarz mógłby w najlepszy sposób nam przedstawić.

But alcohol is with us and we need to learn to live with it.
Ale alkohol będzie nam towarzyszył i musimy nauczyć się z nim żyć.

We have a relatively high per capita alcohol consumption but fewer excesses.
Mamy stosunkowo wysoką konsumpcję na głowę mieszkańca, ale mniej osób nadużywa alkoholu.

What is important is that he or she should not be a paper tiger, but have a clear and strong mandate.
Istotne jest, aby nie był papierowym tygrysem, ale miał wyraźny i silny mandat.

We have received some replies from the Council, but some of these have been partial answers.
Otrzymaliśmy pewne odpowiedzi z Rady, ale niektóre spośród nich były odpowiedziami fragmentarycznymi.

It is not possible, it is a complex ethical problem, but we must start somewhere.
Nie da się, to jest złożony problem etyczny, ale od czegoś trzeba zacząć.

I apologise for the noise, but it was not a lack of courtesy towards you.
Przepraszam za hałas, ale nie wynikało to z braku szacunku dla pana.

We will proceed in line with the Rules of Procedure and also on the basis of the request made.
Będziemy kontynuować debatę zgodnie z Regulaminem, ale także uwzględniając przedstawione prośby.

I think that everything is known about desertification, but very little action is being taken.
Myślę, że wiemy już wszystko o pustynnieniu, ale podjęto niewiele działania.

We concentrate only on humanitarian aid, which is obviously essential, but not enough.
Skupiamy się jedynie na pomocy humanitarnej, która jest oczywiście najważniejsza, ale nie wystarczająca.

It was excessively long and duplicative, but it deals with an important subject.
Jest ono nadzwyczaj długie i zawiera powtórzenia, ale zajmuję się ważnym tematem.

The Commission's mistakes simply come from its normal, technocratic sin, but not from a strategic crime.
Błędy Komisji są skutkiem jej zwykłego, technokratycznego grzechu, ale nie strategicznej zbrodni.

We all want sustainable fisheries, but that means sustainability for fishermen too.
Wszyscy pragniemy zrównoważonego rybołówstwa, ale oznacza to również stabilność dla rybaków.

I agree with the following sentence but I am doing the sort of mother-in-law test here.
Zgadzam się z następującym zdaniem, ale przeprowadzam tutaj coś w rodzaju testu teściowej.

It has been a long journey but we are now at the end of the line.
To była długa podróż, ale teraz jesteśmy u jej kresu.

It is cautious competition, but appropriate to these complex networks, I think.
Jest to ostrożna konkurencja, ale moim zdaniem właściwa dla tych skomplikowanych sieci.

Things must become clearer, with fewer, but improved regulations.
Wszystko musi zatem stać się jaśniejsze, przy mniejszej liczbie, ale ulepszonych przepisów.

The presentation has been rather brief but, I believe, sufficiently explicit.
Prezentacja ta była raczej krótka, ale, jak sądzę, zapewniła wystarczającą ilość informacji.

But even more important than the tariffs is the way that we treat our sensitive products.
Ale ważniejszy niż taryfy jest sposób, w jaki traktujemy nasze produkty wrażliwe.

It was a very difficult piece of work, but you were always prepared to cooperate.
Było to trudne zadanie, ale pan poseł był zawsze przygotowany do współpracy.

But we cannot be asked to open everything up while Russia is closing everything down.
Ale nie można żądać od nas otwarcia wszystkich rynków, gdy Rosja wszystkie zamyka.

Much has been done in the battle against illegal immigration, but it is not enough.
Zrobiono już wiele w walce z nielegalną imigracją, ale to nie wystarczy.

While populism has propelled a policy forged in the furnace of fear, let us face the facts.
Populizm przyniósł politykę opartą na strachu, ale nadszedł czas, aby zrozumieć pewne fakty.

We have opened our internal borders, but we do not yet have a common policy on immigration.
Otworzyliśmy nasze granice wewnętrzne, ale nie mamy wspólnej polityki imigracyjnej.

Most of all, we must also target people traffickers.
Ale przede wszystkim musimy skierować nasze wysiłki przeciwko handlarzom ludźmi.

I am sorry for Mr Gawronski, but we shall come back to this topic.
Przykro mi panie Gawroński, ale jeszcze wrócimy do tego tematu.

Portugal has a problem, or has had a problem, in this area and so we have made very significant efforts.
Portugalia ma, a raczej miała problem w tym obszarze, ale przedsięwzięliśmy duże wysiłki.

These would benefit not only consumers but also the service providers themselves.
Przyniosłoby to korzyści nie tylko konsumentom, ale też samym dostawcom usług.

It is not only books, but also newspapers, archive records and films.
To nie są tylko książki, ale też gazety, zapisy archiwalne i filmy.

Yes to protecting our citizens, but no to protectionism that can only impoverish them.
Należy chronić naszych obywateli, ale nie w sposób, który doprowadziłby do ich zubożenia.

We can prosper in the age of globalisation, but we will want to do it our own way.
Możemy rozwijać się pomyślnie w warunkach globalizacji, ale chcemy robić to po swojemu.

The institutional reform is an indispensable part of the solution; it is not, however, in itself, the solution.
Reforma instytucjonalna stanowi nieodzowny element rozwiązania, ale sama w sobie nie jest rozwiązaniem.

Certainly, I would be in favour of the approximation of that legislation, but this is a different issue.
Oczywiście byłbym za zbliżeniem tych przepisów, ale jest to odrębna kwestia.

I am not doing this just as a matter of form but in all sincerity.
Nie czynię tego wyłącznie ze względów formalnych, ale z całego serca.

There are many ways to do that but an integrated approach is absolutely essential.
Można to robić na wiele sposobów, ale zintegrowane podejście jest tu absolutnie niezbędne.

It is not a matter of centralising, but rather of coordinating and exchanging good practices.
Nie jest to sprawa centralizacji, ale raczej koordynacji i wymiany dobrych praktyk.

For us it was not just the date of liberation, but also the start of occupation.
Dla nas była to nie tylko data wyzwolenia, ale również rozpoczęcia okupacji.

Insects are not only a menace to plants, but are also transmitters of very serious human illnesses.
Insekty nie tylko szkodzą roślinom, ale również przenoszą bardzo groźne choroby ludzkie.

But the missing link in this debate is, of course, that of consumer demand.
Ale brakującym ogniwem w tej debacie są oczywiście potrzeby klientów.

Renewable energy sources are important, though they cannot replace conventional sources.
Odnawialne źródła energii są istotne, ale nie mogą zastąpić źródeł konwencjonalnych.

This text contains positive elements, but it is full of traps and spanners in the works.
Ten dokument obejmuje pozytywne elementy, ale pełno jest pułapek w tej pracy.

We try, but we always have the opportunity to adjust the budget, and this is very important.
Staramy się, ale zawsze mamy możliwość skorygowania budżetu i to jest bardzo ważne.

But that is the problem: they are forced to work within the given terms of reference.
Ale problematyczne jest to, że musieli pracować w gotowych ramach odniesienia.

Unfortunately, we are still not aware of any concrete proposals.
Niestety, ale do tej pory nie otrzymaliśmy żadnych konkretnych propozycji.