Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Arabia

Praktyczny słownik religijny polsko-angielski 2005, Krzysztof Czekierda

geogr. Arabia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Co do drugiego, byli podzieleni pomiędzy Arabią Saudyjską a Afganistanem.
The second one, they were actually split between Saudi and Afghanistan.

TED

Ktoś po tej stronie zapytał: "Arabia Saudyjska chce osiągnąć miejsce w pierwszej dziesiątce rozwiniętych technologicznie krajów.
On this side was men, and then the barrier, and this side was women. ~~~ And someone from this side of the room got up and said, "Mr.

TED

Egypt Qatar Saudi Arabia
Turkey United Arab Emirates

Axis

Saudi Arabia can surely invest a bit of its own money in doing these things.
Arabia Saudyjska z pewnością mogłaby zainwestować w to część swoich środków.

My board is covered in sand because Saudi Arabia is one big desert.
Na tablicy jest piasek, bo Arabia Saudyjska to duża pustynia.

Incidentally, it is also a disgrace that Saudi Arabia does too.
Nawiasem mówiąc, hańbą jest również to, że takimi samymi prawami cieszy się Arabia Saudyjska.

To my mind, Saudi Arabia is a possible candidate, for example.
Moim zdaniem możliwym kandydatem jest na przykład Arabia Saudyjska.

It's complete culture shock for me to be in Saudi Arabia.
Arabia Saudyjska to dla mnie kompletny szok kulturowy.

Despite having signed it, Saudi Arabia does not observe the obligations arising from the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women.
Mimo sygnowania Arabia Saudyjska nie przestrzega zobowiązań wynikających z Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet.

China, Saudi Arabia and even Qatar now own thousands of hectares in developing countries.
Chiny, Arabia Saudyjska, a nawet Katar są obecnie właścicielami tysięcy hektarów w krajach rozwijających się.

You said Saudi Arabiais a country divided.
Mówiłeś, że Arabia Saudyjska to podzielony kraj.

Saudi Arabia is a contracting party to the UN Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Arabia Saudyjska jest stroną Konwencji ONZ w sprawie likwidacji wszelkiej dyskryminacji kobiet.

However, Saudi Arabia is an ally of the US, of course, and can get away with that bit more.
Niemniej jednak Arabia Saudyjska jest oczywiście sojusznikiem USA, więc traktuje się ją w sposób bardziej pobłażliwy.

Arabia's part of his empire.
Arabia to część jego imperium.

And the beginning for Osama is Saudi Arabia.
A początek Osamy bin Ladena, to Arabia Saudyjska.

Belarus, China, Iran, Saudi Arabia and Sudan: what do these countries have in common as regards respect for human rights and fundamental freedoms?
Białoruś, Chiny, Iran, Arabia Saudyjska i Sudan: cóż wspólnego mają ze sobą te kraje, jeśli chodzi o poszanowanie praw człowieka i podstawowych wolności?

In many large countries, such as the United States, Canada, Japan and Saudi Arabia, consumers are guaranteed protection by a legal requirement for the marking of goods brought into their territory.
W wielu dużych państwach, takich jak Stany Zjednoczone, Kanada, Japonia czy Arabia Saudyjska, konsumentom zapewnia się ochronę poprzez obowiązek znakowania towarów przywożonych na ich terytorium.

Some of these countries (such as Brazil, Russia, Argentina, Saudi Arabia and Qatar) are currently the strongest economically.
Niektóre z nich (np. Brazylia, Rosja, Argentyna, Arabia Saudyjska i Katar) obecnie należą do najsilniejszych pod względem gospodarczym.

Better off saying Saudi Arabia.
Lepsza Brazylia niż Arabia Saudyjska.

I look at the climate change conferences, the enthusiasm with which Saudi Arabia supports the idea of carbon capture and storage being put in the CDM.
Przyglądam się konferencjom klimatycznym i entuzjazmowi, jaki Arabia Saudyjska okazuje wobec koncepcji uwzględnienia w CDM wychwytywania i magazynowania dwutlenku węgla.

The first one, they said Saudi Arabia. There was nodebate.
Pierwsze, powiedzieli: Arabia Saudyjska. Nie byłodyskusji.

In relation to this, what is needed here more than anything is a certain balance, and I think Saudi Arabia should also have an important role to play.
W związku z tym, w tej części potrzebna jest przede wszystkim pewna równowaga, balansowanie i myślę, że także w tym zakresie ważną misję powinna odgrywać Arabia Saudyjska.

Presumably, this one-sidedness is due to the fact that countries such as Saudi Arabia, Libya and Pakistan presided over the preparation of this report by the competent committee of the United Nations.
Ta jednostronność wynika zapewne z faktu, że sporządzenie tego raportu przez właściwą komisję ONZ przebiegało pod kierownictwem krajów takich jak Arabia Saudyjska, Libia i Pakistan.

America, England, Saudi Arabia.
Ameryka, Anglia, Arabia Saudyjska.

Arabia, Judea, Cappadocia, Syria, Egypt...
Arabia, Judea, Kapadocja, Syria, Egipt.

At the same time Saudi Arabia is bound as a member of the UN Human Rights Council to protect and promote human rights.
Jednocześnie Arabia Saudyjska jako członek Rady Praw Człowieka ONZ jest zobowiązana do ochrony i wspierania praw człowieka.

Russia, Afghanistan, Pakistan, Iran, Iraq, Kuwait, Saudi Arabia, Jordan, Israel, Egypt.
Rosja, Afganistan, Pakistan, Iran, Irak, Kuwejt, Arabia Saudyjska, Jordania, Izrael, Egipt.

author. - (PL) Madam President, Saudi Arabia is a country in which the law is put into effect according to Wahabi principles, this being the most radical Sunni trend in Islam.
autorka. - Pani Przewodnicząca! Arabia Saudyjska to kraj, w którym egzekwuje się prawo wedle wahabickich zasad, czyli najbardziej radykalnego nurtu sunickiego w Islamie.

However, what should have been added is that since January 2005, the only countries to sentence minors to death and execute them have been Saudi Arabia, Sudan, Yemen and Pakistan.
Niemniej jednak należy dodać, że od stycznia 2005 r. jedynymi krajami, które skazują nieletnich na śmierć i wykonują na nich egzekucje, są Arabia Saudyjska, Sudan, Jemen i Pakistan.

It is unacceptable to me for countries like Cuba, Saudi Arabia, Egypt, Pakistan, Jordan and a number of African regimes to be issuing resolutions which denounce the human rights situation in other countries.
W mojej ocenie niedopuszczalne jest, aby kraje takie jak Kuba, Arabia Saudyjska, Egipt, Pakistan, Jordania, obok wielu reżimów afrykańskich, podejmowały rezolucje potępiające stan praw człowieka w innych krajach.

The introduction of a total ban on the use of flogging and other degrading corporal punishment must also be demanded, as this is a violation of international law and the UN Convention against Torture, to which Saudi Arabia is a signatory.
Należy ponadto postulować wprowadzenie całkowitego zakazu stosowania chłosty i innych upokarzających kar cielesnych, gdyż stanowi to pogwałcenie prawa międzynarodowego i Konwencji ONZ przeciwko torturom, której Arabia Saudyjska jest stroną.

They are North Korea, Iran, Saudi Arabia, Somalia, the Maldives, Afghanistan, Yemen, Mauritania, Laos and Uzbekistan, but the list goes on.
Są to: Korea Północna, Iran, Arabia Saudyjska, Somalia, Malediwy, Afganistan, Jemen, Mauretania, Laos i Uzbekistan, ale lista tych państw jest dłuższa.

I could mention China, Burma, North Korea, Iran, Sudan, Eritrea, Vietnam and also Russia, Saudi Arabia, Uzbekistan and Cuba. Is that a long enough list?
Chiny, Birma, Korea Północna, Iran, Sudan, Erytrea, Wietnam, ale także Rosja, Indie, Arabia Saudyjska, Uzbekistan czy Kuba - czy to jest mało?

We should also remember that this whole thing was started by countries such as Cuba, Pakistan, Egypt and Saudi Arabia, which do not recognise the same values as the European Union and Israel.
Powinniśmy również pamiętać, że cała ta sprawa została zapoczątkowana przez takie kraje jak Kuba, Pakistan, Egipt i Arabia Saudyjska, które nie wyznają tych samych wartości co Unia Europejska i Izrael.

If the objective were effectively respect for human rights and the security of the region, it would be necessary to unmask this situation in other countries in the area such as Israel and Saudi Arabia, and to apply the same criteria to those countries.
Gdyby celem było rzeczywiście poszanowanie praw człowieka i bezpieczeństwo regionu, konieczne byłoby zdemaskowanie sytuacji w innych krajach tego obszaru, takich jak Izrael i Arabia Saudyjska, i zastosowanie tych samych kryteriów wobec tych krajów.

Even those achievements are now under threat as the worldwide ideological Islamic fundamentalist movement gains power, funded as it is by countries such as Saudi Arabia - courtesy of Western oil revenues - and ably assisted by the supine surrender of western civilisation.
Nawet te osiągnięcia są teraz zagrożone z powodu rosnącej potęgi fundamentalistycznych ruchów islamistów, finansowanych przez takie kraje jak Arabia Saudyjska - Wersal zachodnich dochodów z ropy - oraz umiejętnie wspieranych za sprawą biernej kapitulacji cywilizacji zachodniej.

Perhaps because of jealousy at its success, perhaps because it is small and possesses no oil, so, no, there is no economic leverage on the EU, unlike Libya or Saudi Arabia.
Być może z powodu zazdrości o jej sukces, być może dlatego, że jest mała i nie posiada ropy naftowej, więc nie może stosować wobec UE argumentów ekonomicznych, jak Libia czy Arabia Saudyjska.

Apart from the European Union and some of its Member States, the G20 includes countries as diverse as the US and China, Russia, Brazil and Japan, Argentina, Saudi Arabia, Korea, South Africa.
Poza Unią Europejską oraz niektórymi jej państwami członkowskimi G-20 obejmuje kraje tak różnorodne jak Stany Zjednoczone i Chiny, Rosja, Brazylia, Japonia, Argentyna, Arabia Saudyjska, Korea czy RPA.

The G20 is self-proclaimed; it operates without written rules and is a club of rich nations which have surrounded themselves with a few so-called emerging countries, including such exemplary democracies as Saudi Arabia.
Grupa G-20 jest tworem samozwańczym; funkcjonuje bez żadnych spisanych zasad i jest klubem zrzeszającym bogate narody, które otoczyły się kilkoma tak zwanymi krajami wschodzącymi, w tym krajami, które mogą uchodzić za istny wzorzec demokracji, jak Arabia Saudyjska.

If this were not the case, many of the considerations and criticisms made here would extend to other countries in the region, such as Israel or Saudi Arabia, and the same criteria would apply to them that are now being applied to Iran.
Gdyby tak nie było, wiele obaw i słów krytyki tutaj wypowiedzianych dotyczyłoby również innych krajów w regionie, takich jak Izrael czy Arabia Saudyjska, i w ich przypadku stosowane byłyby te same kryteria, co w przypadku Iranu.

Many of them have scant respect for human rights and democracy including Cuba, China, Pakistan, Saudi Arabia, Nicaragua and Gabon - and Iran, as a potential candidate - to name just a few.
Wielu spośród nich darzy prawa człowieka i demokrację niewielkim szacunkiem; należą do nich Kuba, Chiny, Pakistan, Arabia Saudyjska, Nikaragua i Gabon - no i Iran, jako potencjalny kandydat - że wymienię kilka z brzegu.

On the contrary, until the spring events, Azerbaijan was making relatively good progress and was not listed by Human Rights Watch among such poorly-viewed states as China, Iraq, Israel, Russia, Saudi Arabia or Uzbekistan.
Przeciwnie, aż do czasu wiosennych zajść w Azerbejdżanie dokonywał się stosunkowo dobry postęp i kraj ten nie był wymieniany przez Human Rights Watch wśród tak źle postrzeganych państw, jak Chiny, Irak, Izrael, Rosja, Arabia Saudyjska czy Uzbekistan.

So one must say, imagine what happens in other countries given that Saudi Arabia performs a few hundred executions a year, given that terrible massacres take place in Iran, given that throughout the Gulf, killings are commonplace and there is complete denial of the rights of the press.
Wyobraźmy sobie zatem, co dzieje się w innych krajach, biorąc pod uwagę, że Arabia Saudyjska wykonuje kilkaset egzekucji rocznie, że w Iranie mają miejsce straszliwe masakry, że w Całej Zatoce Perskiej zabijanie jest czymś powszechnym i całkowicie odmawia się praw prasie.

In the context of traditional bilateral or multilateral diplomacy, we had your efforts to suppress the Georgian crisis, or, for the economic crisis, the meeting in Washington of the G20, comprising only a few European Member States and the USA, China, India, Japan, Canada, Saudi Arabia and others.
W kontekście tradycyjnej dwu- lub wielostronnej dyplomacji mieliśmy wasze starania o powstrzymanie kryzysu gruzińskiego, natomiast w odniesieniu do kryzysu gospodarczego, spotkanie grupy G20 w Waszyngtonie, w którym udział wzięło zaledwie kilka państw członkowskich oraz USA, Chiny, Indie, Japonia, Kanada, Arabia Saudyjska i inne państwa.