Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Armenia

Praktyczny słownik religijny polsko-angielski 2005, Krzysztof Czekierda

geogr. Armenia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Chciałbym także wspomnieć o jeszcze innym temacie, a mianowicie o sprawie Armenii.
I would like to mention another subject as well, namely the Armenian question.

statmt.org

Wezwaliśmy także rząd Armenii do bezzwłocznego zniesienia stanu wyjątkowego.
We have also called on the Armenian Government to lift the state of emergency immediately.

statmt.org

Dlaczego wszyscy wypowiadają się tak ogólnikowo na temat Armenii i Cypru?
Why are people so vague about the Armenian question and about Cyprus?

statmt.org

Wzywam władze Armenii do całkowitego zniesienia stanu wyjątkowego.
I call on the Armenian authorities to carry out a full lifting of the state of emergency.

statmt.org

Naszym obowiązkiem w kontaktach ze wszystkimi partiami zaangażowanymi w konflikt w Armenii jest dziś sformułowanie tych obaw.
We have a duty today, in our contacts with all the parties involved in the Armenian conflict, to reflect that fear.

statmt.org

There are areas occupied by Armenia which should be freed because there are no Armenians there.
Armenia okupuje obszary, które powinny zostać uwolnione, ponieważ nie są zamieszkałe przez Ormian.

I don't believe Armenia will ever be the country we dream of so much.
Nie wierzę w to, że Armenia będzie kiedykolwiek krajem, o którym tak bardzo marzyliśmy.

Armenia and Georgia are countries that are very close to Europe, not only geographically, but also in terms of civilisation.
Armenia i Gruzja to państwa bardzo bliskie Europie nie tylko geograficznie, ale także cywilizacyjnie.

Armenia has now made courageous efforts to resolve this long-standing impasse over Nagorno-Karabakh.
Armenia podejmuje teraz odważne działania w celu rozstrzygnięcia długotrwałego impasu dotyczącego Górskiego Karabachu.

However, Armenia would be much more credible if it finally withdrew its troops from Azerbaijan.
Jednakże Armenia byłaby znacznie bardziej wiarygodna, gdyby ostatecznie wycofała swoje wojska z Azerbejdżanu.

It is progress that Turkey and Armenia have agreed to improve mutual relations.
Za postęp trzeba uznać też, że Turcja i Armenia doszły do porozumienia w sprawie poprawy wzajemnych stosunków.

Armenia says everyone should have a love affair.
Armenia mówi, że każdy powinien mieć tu romans.

What is really worrying is that both countries are in the process of rearmament, which, of course, reflects the situation as to the real social problems facing the countries, particularly Armenia.
Prawdziwym problemem jest fakt, że oba kraje są w trakcie ponownego dozbrajania, co oczywiście odzwierciedla faktyczne problemy społeczne, z jakimi się borykają, a w szczególności Armenia.

Now at last we have come to understand that Azerbaijan, Armenia and Georgia are not a natural zone for the economic and political influences of Russia.
Dziś wreszcie zrozumieliśmy, że Azerbejdżan, Armenia, Gruzja to nie jest naturalna strefa ekonomicznych i politycznych wpływów Rosji.

That solution is no longer workable in the post-Soviet era, since the two states of Azerbaijan and Armenia are now enemies.
Rozwiązanie to przestało funkcjonować po rozpadzie Związku Radzieckiego, ponieważ Azerbejdżan i Armenia stały się wrogami.

These countries can cooperate if Azerbaijan, Georgia and Armenia are governed by the rule of law and they are going to be predictable and pluralist.
Te kraje mogą współpracować, jeśli Azerbejdżan, Gruzja i Armenia będą państwami praworządnymi, przewidywalnymi i pluralistycznymi.

Armenia, Georgia, Serbia and Bosnia are among those having suffered the most from the effects of the crisis, irrespective of the difference in their economic structures and level of development.
Armenia, Gruzja, Serbia i Bośnia należą do państw, które najdotkliwiej odczuła skutki kryzysu, bez względu na różnice w strukturach ich gospodarek oraz w poziomie rozwoju.

However, I would like to say that it is good that Armenia will also be involved in these projects, including transport-related projects.
Chciałbym też powiedzieć, że to dobrze, że Armenia również będzie zaangażowana w te projekty, między innymi w projekty związane z transportem.

EC-Armenia Partnership and Cooperation Agreement (vote)
Protokół do Umowy o partnerstwie i współpracy WE/Armenia w następstwie rozszerzenia z dnia 1 stycznia 2007 r. (głosowanie)

Armenia, this is Liz from New York.
Armenia, to jest Liz z Nowego Jorku.

EC-Armenia agreement: air services (
Umowa WE/Armenia dotycząca pewnych aspektów przewozów lotniczych (

(PL) Georgia and Armenia, and this is stressed by the authors of the report, are dynamically and successfully implementing a European strategy, a neighbourhood policy strategy.
(PL) Gruzja i Armenia, co podkreślają autorzy raportu, dobrze i dynamicznie wdrażają strategię europejską, strategię polityki sąsiedztwa.

The three countries in the South Caucasus region, Georgia, Armenia and Azerbaijan, are part of both the Black Sea Synergy and the Eastern Partnership.
Trzy kraje, znajdujące się w regionie Kaukazu Południowego, Gruzja, Armenia i Azerbejdżan, są częścią synergii czarnomorskiej i partnerstwa wschodniego.

It includes such countries as Ukraine, Belarus, Moldova, Georgia, Azerbaijan and Armenia.
Swoim zasięgiem obejmuje ona takie państwa jak Ukraina, Białoruś, Mołdawia, Gruzja, Azerbejdżan, Armenia.

Armenia, which is in a particularly serious economic situation due to the financial crisis, is in urgent need of these funds which could enable it to meet the commitments it has taken on as part of the stand-by agreement with the IMF.
Armenia znajduje się w szczególnie ciężkiej sytuacji z uwagi na kryzys finansowy i pilnie potrzebuje tych funduszy, aby mogła wykonać zobowiązania, które zaciągnęła jako strona promesy kredytowej MFW.

I should stress once again, the countries of South Caucasus - Armenia, Azerbaijan and Georgia, are very different in terms of culture, customs, religion and geopolitics.
Powinienem jeszcze raz podkreślić, że kraje Południowego Kaukazu - Armenia, Azerbejdżan i Gruzja - są bardzo różne, jeśli chodzi o kulturę, obyczaje, religię i kwestie geopolityczne.

(PL) Mr President, Armenia is one of a group of countries that receive support from the European Union for introducing political and economic reforms, establishing the institutions of a state governed by the rule of law, and combating corruption and organised crime.
Panie Przewodniczący! Armenia należy do grupy krajów, które otrzymują wsparcie ze strony Unii na rzecz wprowadzania reform politycznych, gospodarczych, budowanie instytucji państwa prawa, zwalczania korupcji i wszelkiego rodzaju przestępstw.

Armenia, Azerbaijan, Belarus,
Armenia, Azerbejdżan, Białoruś,

This is not Armenia... ...this is San Francisco.
To nie Armenia... tylko San Francisco.

1. Armenia (vote)
1. - Armenia (głosowanie)

(PL) Armenia, Azerbaijan and Georgia are undoubtedly European states, they are undoubtedly European nations.
(PL) Armenia, Azerbejdżan i Gruzja to bez wątpienia państwa europejskie, to bez wątpienia narody europejskie.

These agreements are also beneficial at a regional level. They will contribute to the efforts made by the Union to strengthen cooperation with other countries in the South Caucasus region, such as Armenia and Azerbaijan.
Przedmiotowe umowy są również korzystne na szczeblu regionalnym, wnosząc wkład w wysiłki Unii na rzecz wzmocnienia współpracy z innymi krajami Kaukazu Południowego, takimi jak Armenia i Azerbejdżan.

However, if we want to be safe, identical criteria should be applied to facilities already existing or planned in the EU's neighbourhood (Russia, Belarus, Turkey, Armenia, Switzerland and Ukraine).
Jeśli jednak chcemy być bezpieczni, identyczne kryteria należy stosować do elektrowni już istniejących lub planowanych w sąsiedztwie UE (Rosja, Białoruś, Turcja, Armenia, Szwajcaria i Ukraina).

The wishes of the European Union or its Member States for good relations with the de facto rulers of countries like Russia, Belarus, Georgia or Armenia must take second place behind this prime imperative.
Życzenia Unii Europejskiej lub jej państw członkowskich odnośnie dobrych relacji z rządzącymi de facto takimi krajami, jak Rosja, Białoruś, Gruzja czy Armenia muszą ustąpić pola temu podstawowemu imperatywowi.

All the countries in the region - Georgia, Armenia and Azerbaijan - are former Soviet States, and Russia continues to influence the region much more than some people understand.
Wszystkie państwa w regionie - Gruzja, Armenia i Azerbejdżan - są byłymi państwami sowieckimi, a Rosja wciąż wywiera wpływ na region w znacznie większym stopniu, niż niektórym się wydaje.

Russia, Armenia, Iran, Kazakhstan...
Rosja, Armenia, Iran, Kazachstan...

For we must remember that countries like Georgia, Armenia, Azerbaijan and Kazakhstan are not only important countries for the European Union from a political perspective, but are also strategic in terms of energy security.
Przecież musimy pamiętać, że takie kraje jak Gruzja, Armenia, Azerbejdżan, Kazachstan, to nie tylko z punktu widzenia politycznego ważne kraje dla Unii Europejskiej, ale też strategiczne, jeżeli chodzi o bezpieczeństwo energetyczne.

If we want the South Caucasus to be free from war, we must go for modernisation, because Georgia at least, but also Armenia and Azerbaijan, have recorded such high economic growth in recent years that they deserve our support.
Jeśli chcemy, by na Kaukazie Południowym nie było wojen, musimy postawić na modernizację, ponieważ przynajmniej Gruzja, ale także Armenia i Azerbejdżan odnotowały tak wysoki wzrost gospodarczy w ostatnich latach, że zasługują na wsparcie.

Furthermore, I would like to say a few words about the EURONEST initiative as well, which is only one example of a specific solution for improving the application of the European Neighbourhood and Partnership Instrument in states such as Armenia, Azerbaijan, Georgia, Moldova, Ukraine or Belarus.
Ponadto chcę powiedzieć kilka słów o inicjatywie EURONEST, która jako jedyna daje wzór konkretnego rozwiązania na rzecz lepszego zastosowania Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa w takich krajach jak Armenia, Azerbejdżan, Gruzja, Mołdawia, Ukraina lub Białoruś.

For this reason, I am grateful that our invitation was accepted on a working level and that Ukraine, Russia, Switzerland, Armenia, Croatia and Turkey agreed to take the next step of a joint European stress test, which will allow a safety investigation to be carried out beyond the borders of the European Union.
Dlatego jestem wdzięczny, że na szczeblu roboczym nasze zaproszenie zostało przyjęte i że Ukraina, Rosja, Szwajcaria, Armenia, Chorwacja oraz Turcja zgodziły się wykonać kolejny krok w kierunku wspólnego europejskiego testu warunków skrajnych, który pozwoli na badanie bezpieczeństwa poza granicami Unii Europejskiej.