Wordnet polsko-angielski

(a person's own signature)
autograph, John Hancock

Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

autograph

Słownik polsko-angielski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n masc C autograph

Wojskowy słownik polsko-angielski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

m autograph, signature

Praktyczny słownik religijny polsko-angielski 2005, Krzysztof Czekierda

gr. autograph

Otwarty słownik polsko-angielski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

signature

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Tacy jak on lubią...... mieć autograf kogoś znanego na fajnym zdjęciu.
Kind of guy likes to get... glossies of famous people and get them signed.

OpenSubtitles

Przekażę pana uznanie osobie, o której mowa i jestem pewien, że złoży dla pana autograf na swojej ostatniej płycie, panie pośle Watson.
I will pass on your appreciation to the person concerned, and I am sure that she will sign her latest CD for you, Mr Watson.

statmt.org

Tuż po zakończeniu konferencji przewodniczący Agencji Ochrony Środowiska poprosił Joela o autograf na rysunku, by powiesić go sobie na ścianie.
Shortly after the conference was over, Joel got a request for a signed copy from the head of the EPA in Washington whose wall it now hangs on.

TED

Oczekuję, że w podziękowaniu za to, co wydarzyło się dzisiaj, powiesi Pan w swoim biurze mój ogromny portret - mogę go Panu wysłać, a nawet dołożyć autograf.
I can send you one - and I can sign it too - in thanks for what happened today.

statmt.org

You want this guy's autograph. He's the real hero. Not me.
Chcesz autograf tego faceta, on jest prawdziwym bohaterem, nie ja.

Yo, scrub. You want my autograph now or after I make history?
Chcesz mój autograf teraz czy po tym, jak przejdę do historii?

I wonder if you'd be kind enough to sign my autograph book.
Czy byłby pan tak uprzejmy, by złożyć swój autograf w tej książeczce.

She told me to respect myself. And then she asked for my autograph.
Kazała mi się szanować, a potem poprosiła o mój autograf.

I'm sorry to interrupt you. One of the ladies wants an autograph.
Przepraszam, że panu przeszkadzam, ale te panie prosiły o pana autograf.

I guess this would be a bad time to ask for your autograph, huh?
To chyba nie najlepsza chwila, żeby poprosić cię o autograf, co?

You took a picture with Mamo and he gave you an autograph.
Zrobiłeś sobie zdjęcie z Mamo a on dał ci autograf.

Hey, man. If it ain't any trouble, I'd love to get your autograph after.
Jeśli to nie problem, wezmę twój autograf po meczu.

This is my agent, you might want to get his autograph.
To jest mój agent możecie poprosić go o autograf.

And it is very hard to stand next to someone giving an autograph.
I to jest bardzo trudne stanąć obok kogoś i dawać autograf.

I take it you didn't summon me here for an autograph.
Rozumiem, że nie wezwałeś mnie tu, żeby dostać autograf.

I can now better your autograph and to sell when you become famous.
Teraz, kiedy staniesz się sławny, będę mógł sprzedać twój autograf na Ebay'u.

Give him time to sign a picture for me, maybe even a jersey.
Żeby zdążył dać mi autograf na zdjęciu. Może nawet na koszulce.

Sharon goes to me, You get back there and sign that autograph!
Sharon mówi do mnie: Wracaj i daj ten autograf!

I will pass on your appreciation to the person concerned, and I am sure that she will sign her latest CD for you, Mr Watson.
Przekażę pana uznanie osobie, o której mowa i jestem pewien, że złoży dla pana autograf na swojej ostatniej płycie, panie pośle Watson.

I don't know whether I want to kill him or get his autograph.
Nie wiem, czy go zabić, czy prosić o autograf. Musimy iść!

Would you like to autograph this for my kid, Mr. Gordon?
Panie Gordon, mogę prosić o autograf dla syna? - Jasne jak ma na imię?

An entire planet, my home, destroyed because you thought they wanted your autograph.
Cała planeta, mój dom... Zniszczone, bo myślałeś, że chodzi o twój autograf!

Can I have your autograph for my sister?
Czy mogę prosić o autograf dla mojej siostry?

Why is that lady asking for my boyfriend's autograph?
Dlaczego ta pani prosi mojego chłopaka o autograf?

And he stood up to this.
Do tego nawet pozował i dał im autograf.

I've got his new album here. I was hoping to get his autograph.
Mam jego nowy album i chciałem dostać jego autograf.

So, how about an autograph for my poor crippled nephew?
Może dostanę autograf dla mojego, biednego, kalekiego bratanka?

It would also be an honor for me to have your autograph.
To byłby dla mnie zaszczyt, mieć twój autograf.

I asked someone who went up to her for an autograph.
Zapytałem o nią kogoś, kto prosił ją o autograf.

Then your dog gave him his autograph, right?
A potem twój pies dał mu autograf, tak?

Wait, I want to stay. Can Frankenstein sign my costume?
Czy Frankenstein może mi dać autograf na kostiumie?

I assume you're not here for an autograph.
Domyślam się, że pan nie przyszedł po autograf.

If you are talking about the autograph, I've got it.
Jeśli mówisz o autograf, to ja go mam.

If Tom Jones never showed up, who signed this autograph?
Jeżeli Tom Jones się nie pojawił, to kto dał autograf ?

On the left is an autograph from one of the bartenders.
Po lewej mamy autograf od jednej z barmanek.

I saw a photo of Alexander in the paper. I wanted an autograph.
Widziałam twoje zdjęcie w gazecie, Alexander I chciałam autograf.

I was wondering if I could trouble you for an autograph.
Zastanawiałem się, czy mogę pana prosić o autograf.

It was pouring rain, but we waited outside... because he wanted your autograph, Huma.
Padało, ale czekaliśmy cierpliwie na zewnątrz... ponieważ on chciał twój autograf Huma.

Hey, I know you, Can I have your autograph?
Hej, ja pana znam, mogę prosić o autograf?

I know, flicked them while.. .. taking an autograph.
Wie, wiem to. Podprowadziłem, je gdy brałem autograf.

Mr Lugosi, I know you're very busy... but, um, can I have your autograph?
Panie Lugosi, wiem, że jest pan bardzo zajęty... ale czy mógłbym prosić o autograf?

Can I have your autograph, too?
Czy ja też mogę poprosić o autograf?

I'm a Mainland reporter Can you give me an autograph?
Jestem reporterem z kontynentu. Mogę dostać autograf?

lf you're not busy, can I ask for an autograph?
Jeśli nie jesteś zajęta, dałabyś mi autograf?

Can I get your autograph? I'm your biggest fan.
Mogę dostać autograf, jestem twoim wielkim fanem.

Could you autograph the issue... of Jet for me?
Mógłbyś mi dać autograf na wydaniu The Jet?

So, think I could get an autograph?
Myślisz, że mógłbym dostać od ciebie autograf?

What could be more important than my autograph?
Co może być poważniejsze niż mój autograf?

Why is that lady asking for my boyfriend's autograph?
Czemu ta kobieta prosi go o autograf?

Could you sign my autograph book before you go?
Czy możesz dać mi autograf zanim pojedziesz?

Would you give our grandson an autograph?
Czy mógłby pan dać autograf naszemu wnuczkowi?

Get his autograph on your own damn time.
Dostaniesz jego autograf w swoim cholernym czasie.

Did Zimsky really try to give you his autograph?
I Zimsky naprawdę chciał ci dać swój autograf?