Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

idly, inactively

Słownik polsko-angielski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adv (tech) idly; inactively

Otwarty słownik polsko-angielski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

idly

lounge

Nowoczesny słownik polsko-angielski

lazily

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Europa nie może stać bezczynnie i milczeć w obliczu tego konfliktu.
Europe cannot stand still and remain silent in the face of this conflict.

statmt.org

Czy w związku z tym powinniśmy stać bezczynnie z założonymi rękami?
Should we, for that reason, stand there with our arms folded and do nothing?

statmt.org

Nie możemy siedzieć z założonymi rękoma i bezczynnie patrzeć na to, co się dzieje.
We must not sit back and watch this happen and do nothing about it.

statmt.org

Lista jest nieskończona, a my mimo to stoimy bezczynnie, nie robiąc nic, aby rozwiązać ten problem.
The list is endless, yet we watch and do nothing about this problem.

statmt.org

Nie możemy siedzieć bezczynnie i patrzeć na dalsze cierpienie i udrękę narodu birmańskiego.
We just cannot remain inactive and watch the suffering and demise of the Burmese people go on any longer.

statmt.org

We must not stand idly by in our privileged position as disaster unfolds.
Nie możemy bezczynnie stać na naszych uprzywilejowanych pozycjach, kiedy wokoło roztacza się klęska.

I would like to draw your attention to the fact that our competitors are not sitting back and doing nothing.
Chcę zwrócić państwa uwagę na to, że nasi konkurenci nie siedzą bezczynnie.

Europe cannot stand still and remain silent in the face of this conflict.
Europa nie może stać bezczynnie i milczeć w obliczu tego konfliktu.

We cannot stand idly by and let this practice continue.
Nie możemy stać bezczynnie i pozwalać na kontynuowanie tej praktyki.

I'm not gonna stand by and watch you do this to yourself.
Ale nie jestem w stanie stać bezczynnie patrząc jak się krzywdzisz.

And I don't like sitting at home doing nothing When I feel like dancing.
A ja nie lubię siedzieć bezczynnie w domu, kiedy chce mi się tańczyć.

If that's approved, we're not going to just watch.
A jeśli projekt zostanie przyjęty, nie będziemy bezczynnie przyglądać się.

What do you think about all day, sitting in silence, doing nothing?
Co pan sobie wyobraża, cały dzień siedząc bez słowa, bezczynnie?

What would you have me do... stand idle and watch as you fade?
Czego ode mnie chcesz? Żebym stał bezczynnie i patrzył, jak zanikasz?

Ask yourselves, can we really stand by and watch these people die?
Czy naprawdę możemy stać bezczynnie i patrzeć jak ci ludzie umierają?

I no Ionger sit passively, aIlowing this degradation to be continued by our children.
Nie będę już dłużej siedzieć bezczynnie, tolerując tą degradację kontynuowaną przez nasze dzieci.

I will not sit idly by and let you kick Anne out.
Nie będę siedział bezczynnie pozwalając ci wykopać Anne z domu.

I will not stand idle while my son's life dangles by fraying thread.
Nie będę stał bezczynnie, gdy życie mojego syna wisi na włosku.

Do not ask my own to lay idle in coming battle.
Nie proś mnie, by moje leżały bezczynnie w nadchodzącej bitwie.

My mother's not gonna stand idly by while you murder me.
Mama nie będzie stać bezczynnie, kiedy ty będziesz mnie mordował.

I won't stand by while an innocent child is murdered.
Nie będę przyglądał się bezczynnie, gdy zabijane będzie niewinne dziecko.

I won't stand here and watch you be destroyed in front of my face.
Nie będę tu stać bezczynnie i patrzeć jak giniesz na moich oczach.

But I couldn't stand by while the rest of the world was in danger.
Nie mogłam jednak stać bezczynnie, gdy reszta świata jest w niebezpieczeństwie.

We can't sit around while the country goes to shit.
Nie możemy siedzieć bezczynnie, kiedy kraj pogrąża się w gównie.

Return to your previous position and stand by for further instructions.
Powrót do twojej poprzedniej lokalizacji i stać się bezczynnie dla dalej instrukcje.

We must not sit back and watch this happen and do nothing about it.
Nie możemy siedzieć z założonymi rękoma i bezczynnie patrzeć na to, co się dzieje.

The list is endless, yet we watch and do nothing about this problem.
Lista jest nieskończona, a my mimo to stoimy bezczynnie, nie robiąc nic, aby rozwiązać ten problem.

Certain low priority designated... including a sector in had been dormant for months.
Ustalone obszary nisko priorytetowe zostały desygnowane wliczając sektor w Turcji, który leżał bezczynnie miesiącami.

The European Union cannot stand by and watch that happen: we all need to focus our attention on securing the release of those people after what happened following the election.
Unia Europejska nie może bezczynnie się temu przyglądać: nasze wysiłki musimy skupić na doprowadzeniu do uwolnienia tych ludzi.

I must stress that European organisations are not standing idly by.
Muszę podkreślić, że organizacje europejskie nie przyglądają się bezczynnie.

We can no longer stand by idly and let things happen.
Nie możemy stać bezczynnie i pozostawiać sprawy własnemu biegowi.

But I'm not gonna lie down until I get there.
Ale ja nie będę leżeć bezczynnie zanim tam trafię.

Sierra Golf One, we're receiving an encoded message.
Golf łańcucha górskiego Jeden, otrzymujemy wiadomość encoded. stań się bezczynnie.

I owe her more than just sitting around doing nothing.
Jestem jej winien więcej niż tylko siedzenie bezczynnie obok.

Should we, for that reason, stand there with our arms folded and do nothing?
Czy w związku z tym powinniśmy stać bezczynnie z założonymi rękami?

We just cannot remain inactive and watch the suffering and demise of the Burmese people go on any longer.
Nie możemy siedzieć bezczynnie i patrzeć na dalsze cierpienie i udrękę narodu birmańskiego.

We cannot stand by and fail to act.
Nie możemy w tej sytuacji stać bezczynnie i nie podejmować żadnych działań.

Let us not stand idly by in the face of the provocations that have taken place over the past two weeks.
Nie stójmy bezczynnie w obliczu prowokacji, które miały miejsce w ostatnich dwóch tygodniach.

It is unacceptable for the European Union to stand by while a black hole is appearing along its borders.
Nie do przyjęcia jest, żeby Unia Europejska przyglądała się bezczynnie powstawaniu czarnej dziury u jej granic.

All of us who stood by... and let scum take control of our city.
My. Wszyscy, którzy stali bezczynnie, pozwalając szumowinom władać miastem.

I will not sit idle in Capua as weeks threaten unwelcome months.
Nie będe siedziała bezczynnie w Kapui gdy osiągnięcie celu może zająć miesiące.

We're not going to stand idly by and watch the Dominion conquer Bajor.
Nie zamierzamy stać bezczynnie z boku i patrzeć, jak Dominium podbija Bajor.

He's in position to enter D deck. Stand by there, Jeff.
On jest na miejscu wejść do D pokładu. stań się bezczynnie tam, Jeff.

No use sitting around torturing yourself when they don't need you anymore.
Nie ma potrzeby, żebyś siedziała bezczynnie zadręczając się, kiedy już cię nie potrzebują.

I don't know how I can sit till someone paid for her death.
Nie wiem, czy potrafiłbym siedzieć bezczynnie, dopóki ktoś nie zapłaciłby za jej śmierć.

The Burmese authorities are responsible for a crime against humanity, but we cannot sit by passively allowing them to continue in this crime.
Władze birmańskie są odpowiedzialne za zbrodnię przeciwko ludzkości, lecz nie możemy siedzieć bezczynnie i pozwolić im dalej popełniać tę zbrodnię.

We cannot stand idly by and watch while at least six million students drop out of European schools each year.
Nie możemy stać bezczynnie i przyglądać się, podczas gdy co roku europejskie szkoły opuszcza co najmniej sześć milionów studentów.

Besides, I'm gonna go insane sitting around, waiting for news about the baby.
Poza tym zwariuję, - jeśli będę bezczynnie siedział i czekał na wiadomości o dziecku.

On the contrary, we would all be delighted if the Member States were to do their job and not simply sit back and wait, in every case, for Europe to take action.
Wprost przeciwnie - bylibyśmy zachwyceni gdyby państwa członkowskie wykonywały swoją pracę, a nie tylko czekały bezczynnie na działania na szczeblu unijnym.

The Union can no longer tolerate dumping in terms of welfare, health and the environment without reacting to it, as it is responsible for far too many transfers of production outside Europe.
Unia nie może już dalej bezczynnie tolerować dumpingu, jeżeli chodzi o dobrobyt, zdrowie i środowisko, jest bowiem odpowiedzialna za zbyt wiele przypadków przenoszenia produkcji poza Europę.

We sit here and do nothing while we see rising xenophobia, racism, anti-Semitism, homophobia and transphobia and, yes, look at what is happening to the Roma.
Siedzimy tu bezczynnie, widząc, jak wzrasta ksenofobia, rasizm, antysemityzm, homofobia i transfobia - nie wspominając już o tym, co się dzieje z Romami.

Or you can sit idly and bleed out on the floor.
Albo siedź bezczynnie i wykrwaw się na śmierć.

My father will not stand idly by, madame.
Mój ojciec nie będzie się bezczynnie przyglądał, madame.

Jeff, just standing there, you're accomplice to murder.
Jeff, stanie tam bezczynnie, czyni cię współwinnym zabójstwa!