Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

to sound, to ring
ogłoszenie brzmi jak następuje the ad reads as follows

Słownik polsko-angielski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vi imperf to sound: tekst brzmi następująco the text reads as follows

Słownik prawniczo-handlowy polsko-angielski Iwona Kienzler, 2010r

vi to read, to run klauzula ~ jak następuje the clause reads as follows, the clause runs as follows, the clause goes as follows, the clause run in these words

ECTACO słownik polsko-angielski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PEAL

SOUND

ITERATE

BRAY

RING

RESOUND

READ

RUN

Słownik prawniczo handlowy polsko-angielski Anna Słomczewska

to read, to run

Wojskowy słownik polsko-angielski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

imperf (re) sound, ring
~ (o tekście, ustawie itp.) purport
tekst ~ jak nastę-puje the text runs as follows

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Krótka odpowiedź brzmi: doraźne kalkulacje wyborcze i doktrynerstwo ekonomiczne.
The short answer is short-term electoral calculations and doctrinaire economics.

statmt.org

Wymaga jeszcze kilku poprawek, ale przynajmniej brzmi jak ja, a nie jak HAL 9000.
It still needs improvement, but at least it sounds like me and not like HAL 9000.

TED

Jak zapewne państwo wiedzą, motto naszej prezydencji brzmi: "Europa bez barier”.
As you probably know, the motto of our presidency is 'Europe without barriers'.

statmt.org

Dlatego jutro pytanie nie będzie brzmiało, czy ta dyrektywa jest idealna czy nie.
Therefore, the question tomorrow is not whether the Directive is ideal or not.

statmt.org

Pytanie, które chcę zadać, które wszyscy zamierzamy zadać brzmi: kim pan jest?
The question that I want to ask and that we are all going to ask is: who are you?

statmt.org

This may sound obvious, but in practice, there have been innumerable difficulties.
Może to brzmieć jak oczywistość, w praktyce jednak pojawiły się niezliczone trudności.

Does everything that comes out of your mouth have to sound pissed off?
Czy wszystko co wychodzi z Twoich ust, musi brzmieć jak opieprz?

You got to sound like you're pissing brandy and crapping plum pudding, sir.
Musi brzmieć tak, jakbyś sikał brandy i srał puddingiem, sir.

Is it me, or is Veto starting to sound really good?
Wydaje mi się, czy imię Veto zaczyna brzmieć całkiem nieźle?

And for him, it might sound like a storytelling medium, really.
I dla niego to może brzmieć jak jakaś historia przekazywana pośrednio.

I don't wanna sound like an infomercial, but attitude is everything.
Nie chcę brzmieć jak jakiś przewodnik, ale nastawienie jest wszystkim.

It may sound like witchcraft, but you mustn't fear parallel perception.
To może brzmieć, jak czarna magia, ale nie możesz obawiać się równoległego postrzegania.

Today I am not afraid to sound very categorical because, as a pilot myself, I know what I am talking about.
Nie boję się brzmieć bardzo stanowczo, ponieważ sam jestem pilotem i wiem o czym mówię.

From this point of view, grandstanding is all very well, but you have very little time in which to get up to speed.
Z tego punktu widzenia, choć granie pod publiczkę może brzmieć dobrze, macie mało czasu, by nabrać prędkości.

Regardless of how absurd it may sound, development aid is one of the causes of Africa's problems.
Niezależnie od tego, jak absurdalnie może to brzmieć, pomoc na rzecz rozwoju stanowi jedną z przyczyn problemów Afryki.

This must, of course, be avoided at all costs and our message must be loud and clear.
Należy tego oczywiście uniknąć za wszelką cenę, a nasze przesłanie musi brzmieć głośno i wyraźnie.

Not to sound like my mom,but I'm worried about him.
Nie chce brzmieć, jak mama, ale martwię się o niego.

Our response to this might be: are we creating a government decree at an extraordinary session that forms a legal basis for expulsion?
Nasza odpowiedź mogłaby brzmieć następująco: czy na nadzwyczajnym posiedzeniu wprowadzamy dekret rządu stanowiący podstawę prawną do wydaleń?

Madam President, the message of our rapporteurs today could be that a vibrant Euro-Atlantic partnership is the best guarantee for European security and stability.
Pani przewodnicząca! Dzisiejsze przesłanie naszych sprawozdawców mogłoby brzmieć tak: zdrowe partnerstwo euroatlantyckie jest najlepszą gwarancją europejskiego bezpieczeństwa i stabilności.

The only fair position that we can adopt today must be: Egyptians, choose freedom, not sharia!
Jedyne stanowisko, jakie możemy dzisiaj przyjąć, musi brzmieć: Egipcjanie, wybierzcie wolność, nie szariat!

Can I throw something at you that might sound a little crazy?
Mogę rzucić coś, co może brzmieć na nieco szalone?

I think thequestion is, Miss Quinn, is, what is it that you want?
Myślę, że pytanie powinno brzmieć, czego ty chcesz Panno Quinn.

Yes. Mr. Crick, I hate to sound like a broken record... ...but that's schizophrenia.
Nie chce brzmieć jak zdarta płyta, ale to schizofrenia.

I don't want to sound selfish. but you'd really speed me up.
Nie chcę brzmieć samolubnie, ale wy byście mnie przyspieszyli.

It's starting to sound like dexter buried himself alive.
To zaczyna brzmieć tak, jakby Dexter sam pogrzebał się żywcem.

Maybe you could give me an example of what a good answer would be.
Może dałbyś mi przykład jak powinna brzmieć dobra odpowiedź.

In English, this must say as follows, from the last line:
W języku angielskim musi ona brzmieć, jak następuje, od ostatniego wiersza:

But I'll gladly come with you, to find out what my opinion might be.
Ale z chęcią z panem pójdę, by dowiedzieć się, jak może brzmieć moje zdanie.

Can it wait till I can say no and sound convincing?
Czy możemy zaczekać aż będę mógł powiedzieć nie i brzmieć przy tym przekonywująco?

I know that sounds really bad, but it's innocent, I swear to you.
Wiem jak to musi dla ciebie brzmieć. Ale to coś niewinnego, przysięgam.

No, in that case the question should be What's your favorite numeral?
W takim razie pytanie powinno brzmieć 'Jaka jest twoja ulubiona cyfra?'

The watchword in this regard, I would add, should be prudence as opposed to over-reaction.
W tym kontekście dodam, że hasło powinno brzmieć: rozsądek, w przeciwieństwie do zbyt żywiołowych reakcji.

The question should be, if flight 77 hit the Pentagon, then is it?
Pytanie powinno brzmieć: Jeśli lot 77 uderzył w Pentagon to gdzie on jest?

The message must still be: please also take the final steps of the reforms so that we can achieve our common goal of concluding the treaty in June.
Nasze przesłanie musi nadal brzmieć w sposób następujący: proszę, podejmijcie ostateczne kroki reformatorskie, byśmy mogli zrealizować nasz wspólny cel, jakim jest podpisanie traktatu w czerwcu.

That should be changed to 'within 90 days after receipt of the notification'.
Powinien on brzmieć "W ciągu 90 dni od otrzymania powiadomienia”.

It is not my fault if in French it is translated as 'deregulation'.
To nie moja wina, że we francuskim tłumaczeniu termin ten może brzmieć jak "deregulacja”.

An even more accurate title would have been the 'Stability for Growth Pact'.
Jeszcze bardziej trafna nazwa mogłaby brzmieć "stabilność dla paktu na rzecz wzrostu”.

I believe this really should be worded 'to forge a better-informed consensus'.
Moim zdaniem treść tego punktu powinna naprawdę brzmieć: "zbudować bardziej uzasadniony konsensus”.

Our motto should be 'small businesses first', because that will create jobs in the regions.
Nasze motto powinno brzmieć: "małe firmy przodem”, ponieważ to one tworzą miejsca pracy w regionach.

Now, to us today, that sounds like megalomania.
Dla nas dziś może brzmieć to jak megalomania.

Someone needs a lesson in what music should really sound like.
Ktoś potrzebuje lekcji Tego jak powinna brzmieć muzyka.

No, no, it might have sounded like Myra. But you know why?
Mogło to brzmieć jak Myra, ale wiesz czemu?

I don't wanna sound like I haven't made no mistakes.
Nie chciałbym brzmieć jak ktoś, kto nie robi błędów.

I had no idea ukuleles could sound so erotic.
Nie miałem pojęcia, że ukulele mogą brzmieć erotycznie.

I'm sorry, doctor. I know how far-fetched this must sound.
Przepraszam doktorze, wiem jak to wszystko musi brzmieć.

It's really as weird as it sounds.
To nie jest tak dziwne jak może brzmieć.

The sentence should read, Without proper guidance from a knowledgeable source,
Zdanie powinno brzmieć bez informacji z dobrego źródła.

Why can't cars sound like this today?
Dlaczego dzisiaj wszystkie auta nie mogą tak brzmieć?

No, the right response is There won't be a next time.
Nie, prawidłowa odpowiedź powinna brzmieć Nie będzie następnego razu.

This may sound trite, but we're brothers, all of us.
To może brzmieć dziwnie, ale jesteśmy braćmi. Wszyscy.

I may sound like him and look like him, Mom, but I'm not him.
Mogę brzmieć jak on i wyglądać jak on, ale nim nie jestem.

It must have sounded like, Leave and do other things.
Musiało to brzmieć: wyjdź i rób coś innego.

Headlines should read, Millions Survive Night in New York.
Nagłówki gazet powinny brzmieć: Miliony przetrwały noc w Nowym Jorku.

It has to sound like Inkheart.
Napisane ręką autora, muszą brzmieć, jak w oryginale.

Since we're looking for the new Bruce Lee, the question should be:
Od czasu gdy szukamy nowego Bruce Lee, pytanie powinno brzmieć: