Słownik polsko-angielski

chaos; disorder
~ bitewny - battle chaos
~ nieopisany - indescribable chaos
~ organizacyjny - organizational chaos
~ polityczny - political chaos
~ powojenny - postwar chaos
~ powszechny - general chaos, general disorder
~ wewnętrzny - internal disorder
~ wojenny - wartime chaos
~ wojny - chaos of war

Wordnet polsko-angielski

(a state of extreme confusion and disorder)
chaos, pandemonium, bedlam, topsy-turvydom, topsy-turvyness
synonim: bezład
synonim: dezorganizacja
synonim: galimatias
synonim: mętlik
synonim: entropia

Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

chaos, confusion

Słownik polsko-angielski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n masc U chaos
confusion
turmoil

Uniwersalny słownik polsko-angielski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

m chaos, mayhem

Słownik prawniczo-handlowy polsko-angielski Iwona Kienzler, 2010r

m chaos ~ gospodarczy economic chaos, economic dislocation, economic disruption

ECTACO słownik polsko-angielski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CONFUSION

MUDDLE

MESS

JUMBLE

DISARRAY

Praktyczny słownik religijny polsko-angielski 2005, Krzysztof Czekierda

chaos

Otwarty słownik polsko-angielski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

derangement

disorder

welter

Nowoczesny słownik polsko-angielski

tailspin

muss

pandemonium

mayhem

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Wygląda to, jakbyśmy wszyscy cierpieli na przesyt informacji lub chaos danych.
It feels like we're all suffering from information overload or data glut.

TED

Panie przewodniczący! To nie jest wcale pana wina, ale panuje tutaj całkowity chaos.
Mr President, it is not your fault at all but it is an absolute shambles.

statmt.org

Uważam, że nowy ład przyniósł ze sobą nowy globalny chaos ekonomiczny.
I believe that the new order has brought with it a new global economic disorder.

statmt.org

Panuje chaos społeczny i polityczny, a chaos walutowy już się zbliża.
There is social and political disorder and monetary disorder is knocking at the door.

statmt.org

To losowość, nieuporządkowanie, chaos panujący w pewnych układach.
It's the randomness, the disorder, the chaoticness of some systems.

TED

Firstly, the recent financial turmoil has underlined the importance of sound financial regulation.
Po pierwsze, niedawny chaos finansowy zwraca uwagę na konieczność bezpiecznych regulacji finansowych.

We have proposed a list of items for regulating the financial markets and eliminating the chaos in these markets.
Zaproponowaliśmy listę punktów regulujących rynki finansowe i eliminujących chaos na tych rynkach.

If not, the stateless chaos known as Somalia will remain.
W przeciwnym razie trwać będzie ten bezpaństwowy chaos zwany Somalią.

Mr President, it is not your fault at all but it is an absolute shambles.
Panie przewodniczący! To nie jest wcale pana wina, ale panuje tutaj całkowity chaos.

It was indeed chaos - Mr Simpson has already said that.
Rzeczywiście był to chaos, jak już powiedział pan poseł Simpson.

Whatever happens, the chaos in Abidjan will last for several months.
Cokolwiek się stanie, chaos w Abidżanie będzie trwał kilka miesięcy.

There was absolute pandemonium, just chaos as those last boats went down.
Był absolutne pandemonium, tylko chaos jako te ostatnie łodzie zeszły.

The illusion of the chaos, in himit we live, is sorted and connects.
Chaos, w którym żyjemy, jest uporządkowany i jego części są powiązane ze sobą.

What was it about Gemma that evoked such confused feelings in me?
Jak to się stało, że Gemma wywołała u mnie taki chaos?

If our eyes affirm this intel, Chaos needs to abort the british assault.
Jeśli nasi ludzie to potwierdzą, Chaos będzie musiał odwołać brytyjski atak.

When I was a vengeance demon, I caused pain and mayhem, certainly.
Kiedy byłam demonem zemsty powodowałam ból i chaos, z pewnością.

Once the flames creates chaos, crawl to the exit under the choir loft.
Kiedy płomienie wywołają chaos, idź do wyjścia pod galerią dla chóru.

It was a peaceful movement, but heshe became a chaos.
Miał to być pokojowy krok, ale przerodził się w chaos.

Oh, my heart's not in it. I'm too depressed for murder and mayhem.
Moje serce tego nie zniesie, jestem zbyt przygnębiony na morderstwa i chaos.

My Iife is already a mess, you are just what I need!
Moje życie to już jest jeden chaos, jeszcze ciebie mi było trzeba!

I will not allow anarchy and chaos to overtake my community centre.
Nie pozwolę na to żeby anarchia i chaos zawładnęły centrum.

But even with a magnetic field violence and chaos continued to plague our planet.
Pomimo pola magnetycznego nasza planeta wciąż narażona była na chaos i zniszczenie.

They said I spread chaos. They stripped me of my powers.
Powiedzieli, że wprawiam wszechświat w chaos i odebrali mi moc.

Biblical law is replaced by social chaos and illegal sexuality
Prawo biblijne zastąpione jest przez społeczny chaos i nielegalną seksualność.

From their records, they only contribute mayhem and chaos.
Sądząc po ich przeszłości mogą wnieść tylko zamieszanie i chaos.

Imagine the chaos we'll cause once we're in behind their lines.
Wyobraża pan sobie chaos, jaki wywołamy na tyłach ich linii?

The chaos he unleashed after my demise sent thousands of souls to this place.
Chaos jaki spowodował po moim odejściu wysłał tysiące dusz do tego miejsca.

It's 'Burning cars and total chaos' on the frontpage.
Chcę nagłówek Płonące samochody i totalny chaos na pierwszej stronie.

Loki's going to keep this fight focused on us, and that's what we need.
Dzięki niemu walka koncentruje się na nas. Bez niego byłby chaos.

Or are we all just doomed to chaos and ruin?
Jakiemuś celowi znanemu bogom? Czy tylko tworzymy chaos i zniszczenie?

I'm rather pernickety but I like disorder at work.
Jestem raczej drobiazgowy. ale podoba mi się chaos w pracy.

How do we know all this mayhem hasn't already happened?
Skąd mamy wiedzieć, czy cały ten chaos nie wydarzył się?

It's Not Your Fault She Blows Into Town And Creates Chaos.
To nie twoja wina, że pojawiła się w mieście i wywołała chaos.

Certainly not take on the armed hostile elements that have created the mayhem in this vast area of Africa.
Z pewnością nie zajmą się uzbrojonymi, wrogo nastawionymi ugrupowaniami, które wywołały chaos w tej obszernej części Afryki.

Less welcome, however, was the chaos which the Presidency is partly responsible for leading us into.
Mniej pożądany był jednak chaos, za doprowadzenie którego odpowiedzialna jest po części ta prezydencja.

That is much appreciated, particularly in view of the chaos that sometimes prevailed during the Czech Presidency.
Bardzo to doceniamy, zwłaszcza ze względu na chaos, z którym mieliśmy czasem do czynienia w okresie prezydencji czeskiej.

The chaos and the diplomatic disaster at home will distract the government and the European public eye from Europe.
Chaos i katastrofa dyplomatyczna w kraju odwróci uwagę rządu oraz europejskiej opinii publicznej od Europy.

I see the current riots and chaos as a revolution for change that is motivated by striving for a better life.
Postrzegam obecne zamieszki i chaos jako walkę o zmiany motywowaną dążeniem do lepszego życia.

The travel chaos as a result of the bad weather in December 2010 further demonstrates this.
Chaos komunikacyjny, wynikający ze złej pogody w grudniu 2010 roku, był tego kolejnym dowodem.

The least that we can say is that there is chaos when it comes to communications, and that, perhaps, is putting it mildly.
Nie można tego powiedzieć o niemieckich władzach. Powiedzmy tylko, że mamy chaos komunikacyjny, delikatnie mówiąc.

You... push something here and it creates chaos where you never expected it.
Popchniesz coś tutaj, a wytworzy to chaos tam, gdzie byś się nigdy nie spodziewał.

I prefer the chaos of vegetation over what you'd like to bring here.
Wolę chaos roślinności, niż to, co chce pan tu sprowadzić.

From this viewpoint, I must say that there is a certain confusion in the European attitude and sometimes even a certain naivety, and that this also extends to Parliament.
Z tego punktu widzenia muszę stwierdzić, że w europejskiej postawie widoczny jest pewien chaos, a niekiedy nawet pewna naiwność, co dotyczy również Parlamentu.

Instead, it must be to ensure future financial stability and to protect against the kind of events that have caused the recent economic chaos.
Musi być nim natomiast zagwarantowanie przyszłej stabilności finansowej i ochrona przed wydarzeniami podobnymi do tych, które spowodowały niedawny chaos gospodarczy.

How is it there now? It's chaos. Every gorilla for himself.
Jak rzeczy mają się? chaos, każdy goryl, dla jeżeli to sam.

He is thought to be behind the recent chaos in Ystad.
Podejrzewa się, że jest on odpowiedzialny za niedawny chaos w Ystad."

It may be the case that a terrorist act causes a great deal of chaos.
Może się zdarzyć, że akt terrorystyczny spowoduje ogromny chaos.

The sudden chaos in their ranks might tip the balance.
Chaos jaki zapanuje w ich szeregach może przeważyć szale.

When we woke in this world, it was chaos.
Gdy przebudziliśmy się w tym świecie, panował w nim chaos.

Only a few more robberies... ...and all will be ripefor Operation Chaos.
Kilka napadów i będziemy w pełni gotowi do Operacji Chaos.

A few killed, others are suffering, she causes chaos and human despair.
Kilku zabitych, inni cierpiący, powoduje chaos i rozpacz ludzką.

Sorry, bring them early next time, life is a mess at home
Przepraszam, przywiozę je wcześniej następnym razem. Chaos w domu!

No. Yeah, why wasn't I told about Project Mayhem?
Tak, dlaczego nikt mi nie powiedział o projekcie Chaos?

This was the chaos that the old guard had always feared.
To był chaos, którego stara gwardia zawsze się obawiała.

That kingdom fell into war and chaos and ruin...
To królestwo upadło do wojny. W chaos i ruiny.