1. (a feeling of self-respect and personal worth)
pride, pridefulness
synonim: honor
synonim: ambicja
synonim: poczucie własnej godności
synonim: cześć
synonim: dobre imię
synonim: godność
synonim: ambitność
synonim: podniesione czoło
2. (a mournful poem
a lament for the dead)
elegy, lament: :
3. (the contentment one feels when one has fulfilled a desire, need, or expectation
"the chef tasted the sauce with great satisfaction")
satisfaction: : synonim: satysfakcja
synonim: spełnienie
synonim: zadowolenie
synonim: ukontentowanie
pride
arogancka ~ hubris
fałszywa ~ false pride
przedmiot ~my centrepiece
robić coś w poczuciu urażonej ~my to do sth in a fit of pique
n fem U pride
LOFTINESS
ELATION
EPIC
ELEGY
LORDLINESS
f pride
pride
pride
~ zawodowa - professional pride
~ związana z zatrudnieniem - employment pride
haughtiness
hauteur
swagger
Duma (parlament rosyjski)
self-respect
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Staraliśmy się nauczyć nasze dzieci dumy z ich tradycji, ale to bardzo trudne.
And we tried to teach our kids to be proud of their tradition, but it's very hard.
Wynik ten jest powodem do dumy i pragnę pogratulować panu Diamandourosowi.
This is a record to be proud of and I would like to congratulate Mr Diamandouros.
Jest to krok we właściwym kierunku i to krok, z którego przynajmniej ja jestem dumy.
This is a step in the right direction, and it is a step that makes me, at least, proud.
Z dumą donoszę, że 6 miesięcy temu została wybrana na burmistrza Naroku.
I am proud to tell you that six months ago, she was elected the deputy mayor of Narok.
Z dumą mogę powiedzieć, że dla mnie była koleżanką i politycznym sprzymierzeńcem.
I am so proud to say that, to me, she was a friend and a political ally.
Is your pride worth more to you than saving your world?
Czy twoja duma jest więcej warta niż ocalenie twojej cywilizacji?
Maybe it was just their pride that led them to death.
Może to była tylko duma, która doprowadziła ich do śmierci?
Soviet airborne army. Is the amy with power and pride?
Radziecki desantowiec jest to siła, piękno i duma sił zbrojnych.
Without it, he's just another loser like the rest of us.
To była jego duma, bez tego jest takim samym frajerem jak my.
You, above all people, should respect the work ofslaves and wear it proudly.
Ty, przede wszystkim, powinnaś docenić prace niewolników i nosić ja z duma.
I know you flaunt authority, especially in front of a female.
Wiem, że duma nie pozwala ci zaakceptować zwierzchnictwa, zwłaszcza kobiet.
May I remind you that pride comes before the fall.
A ja przypomnę panu, że duma pojawia się przed upadkiem.
So I sacrificed some small insignificant things such as my pride and my self-respect.
Więc poświęciłam pewne małe, nieistotne rzeczy, takie jak moja duma i godność.
I escape always to my favourite book, Pride And Prejudice.
Ja uciekam w świat mojej ukochanej powieści - Duma i uprzedzenie.
I was turned on, but I have too much pride to admit it.
Byłem napalony, ale duma nie pozwalała mi się przyznać.
Is your pride keeping you from doing it?
Czy to twoja duma powstrzymuje cię od zrobienia tego?
Doesn't your great pride fear the gods any longer?
Czy twoja wielka duma nie boi się już bogów?
Pride is not necessary but concentration is essential.
Duma nie jest potrzebna, ale koncentracja to rzecz niezbędna.
If it wasn't for my stupid pride, we wouldn't be here right now.
Gdyby nie moja głupia duma, nie byłoby nas tu teraz.
As I look out on this magnificent tunnel,
Gdy patrzę na ten wspaniały tunel przepełnia mnie duma.
If I could feel anything right now, it would be pride.
Jeśli teraz mógłbym cokolwiek czuć, to by była duma.
I think that it's nothing but stupid pride that's keeping you from speaking right!
Myślę, że tylko głupia duma powstrzymuje cię od mówienia!
The last thing that I still have that is mine is my pride.
Ostatnia rzecz jaka mi pozostała to moja własna duma.
I wonder which is hurt more,your pride or your curiosity?
Co cię dręczy, urażona duma czy nie zaspokojona ciekawość?
The pride of facing a challenge, whether it be in sports or politics.
Duma stawienia czoła wyzwaniu, czy to jest sport czy polityka.
Your pride and joy will be disgraced, and for what?
Pani duma i radość zostanie zhańbiona, w imię czego?
I let my ego and pride get in the way.
Pozwoliłem aby moje ego i duma weszły w drogę.
Quite mysteriously, the Duma has now voted to extend the president's term of office to six years.
Rosyjska Duma w dość niejasny sposób zdecydowała w głosowaniu o przedłużeniu kadencji prezydenta do sześciu lat.
And when pride fails, despair takes over and they all lead to his destruction.
A kiedy upada jego duma, rozpacz bierze górę i prowadzi do jego destrukcji.
Nothing else matters - not my life and not my pride.
Nic więcej się nie liczy. Ani moje życie, ani moja duma.
I've been rethinking my position... ...in regards to your Paris premiere of Nation's Pride.
Przemyślałem swoje stanowisko w sprawie mojego uczestnictwa w paryskiej premierze twojego filmu Duma narodu.
Pride stimulates greatness, the only possibility for men to equal God.
Duma rodzi wielkość. Tylko w ten sposób człowiek może dorównać Bogu.
I wish someone had told me that pride comes before a fall.
Żałuję, że nikt mi nie powiedział, że duma przychodzi przed upadkiem.
Don't forget all the pride you boast of comes from us women
Nie zapominajcie, że cała duma, którą się tak chwalicie pochodzi od nas - kobiet
And I think you would be incredibly proud... to see him on the field.
I myślę, że to byłaby dla ciebie wielka duma... zobaczyć go na boisku.
What else is it if not ego, Dad?
Bo co innego jeśli nie twoja duma, tato?
Isn't it logical to take pride in that accomplishment?
Czy duma z takiego osiągnięcia nie jest logiczna?
Pride's the one thing they can't take!
Duma to jedyna rzecz jakiej mi nie odbiorą!
And pride as a 'once' gang leader and a man all gone.
I duma dawnego szefa gangu i mężczyzny, wszystko prysło.
We pride ourselves on good relations with the press.
My sam duma na dobrych relacjach z pras?.
Your pride and joy will be disgraced, and for what?
Pani duma i radość zostanie pohańbiona i po co?
Your bloody egos don't matter any more!
Wasza cholerna duma się już więcej nie liczy!
Your pride is your misfortune, Medea
Zbyt nadto wyrafinowana duma, jest twym nieszczęściem, Medeo.
But their happiness and pride did not last long.
Ale ich szczęście i duma nie trwały długo.
I don't think so, no pride in what goes up in smoke
Ja tak nie myślę, żadna duma nie pochodzi z dymu
My pride couldn't offer itself any consolation.
Moja duma nie znajduje dla siebie żadnego pocieszenia.
I think it's because a pride is what they call a group of lions.
Myśle że duma to jest to czym nazywają grupę lwów.
The look on her face was a combination of pride and panic.
Na jej twarzy była duma zmieszana z paniką.
The Dauntless, pride of the Royal Navy, is floating just offshore waiting for you.
Ponieważ Nieustraszony, duma Królewskiej Floty, zacumował przy brzegu, i czeka na was.
The blood of Numenor is all but spent, its pride and dignity forgotten.
Krew Numenoru jest niczym innym jak tylko wspomnieniem. Jej duma i godność zostały zapomniane.
It is time for recovering our pride as human beings!
To czas na to, aby na nowo narodziła się nasza duma z bycia człowiekiem!
In July 2007, however, the Russian State Duma unanimously passed an act suspending Russia's participation in this Treaty.
Natomiast w lipcu 2007 roku rosyjska Duma Państwowa jednogłośnie przyjęła ustawę o zawieszeniu przez Rosję udziału we wspomnianym traktacie.
And that pine tree in the backyard. it's my pride and joy.
I ta sosna z tyłu podwórka... To moja duma i radość.
But first, since I pride that are well informed
Ale najpierw, bo duma że są dobrze poinformowani