Syria
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Uważamy, że Syria odgrywa ważną rolę na arenie międzynarodowej, szczególnie w działaniach pokojowych na Bliskim Wschodzie.
We think that it is an important figure on the international stage, and particularly for peace in the Middle East.
Syria has postponed the conclusion of the agreement in order to analyse its economic implications.
Syria odłożyła podpisanie układu o stowarzyszeniu w celu przeanalizowania jego konsekwencji gospodarczych.
According to its constitution, Syria is officially a popular democratic and socialist-oriented unitary state.
Według zapisów konstytucji, oficjalnie Syria jest demokratycznym i odrębnym państwem o orientacji socjalistycznej.
Syria has a very long way to go when it comes to freedom of speech and of association.
Syria ma jeszcze bardzo wiele do zrobienia, jeżeli chodzi o wolność słowa i stowarzyszeń.
Please help us, because Syria and the whole Islamic world are waiting for you, whether they are Muslims or Christians.
Proszę pomóżcie nam, ponieważ Syria i cały świat islamski, muzułmanie i chrześcijanie, czekają na was.
By taking in almost 2 million refugees, Syria and Jordan have made an extremely laudable effort.
Przyjmując ok. 2 milionów uchodźców, Syria i Jordania uczyniły godny pochwały wysiłek.
I am confused because, undoubtedly, in terms of international relations, Syria has made great progress over the past two years.
Jestem zdezorientowana, bo w dziedzinie stosunków międzynarodowych Syria niewątpliwie poczyniła w ostatnich dwóch latach ogromny postęp.
Syria, Bahrain and Yemen have been rocked by protests, which have been savagely repressed.
Syria, Bahrajn i Jemen były targane protestami, które zostały brutalnie stłumione.
Syria, Bahrain and Yemen have found themselves in the grip of a series of popular revolts that are being forcibly put down.
Syria, Bahrajn i Jemen zostały ogarnięte powszechnymi rewoltami, które są tłumione z użyciem siły.
However, the Americans may find that Syria is a hard nut to crack.
Jednakże Amerykanie mogą odkryć, że Syria jest twardym orzechem do zgryzienia.
Literally, a minefield because, for political reasons, this was Syria and now it's Israel.
Dosłownie, pole minowe ponieważ, ze względów politycznych, to była kiedyś Syria, a teraz jest Izrael.
Syria must observe its international commitments, in particular the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Syria is a state party.
Syria musi przestrzegać swoich zobowiązań międzynarodowych, w szczególności powszechnej deklaracji praw człowieka oraz międzynarodowego paktu praw obywatelskich i politycznych, których jest państwem-stroną.
We should note, however, that it is Syria that currently holds the Presidency of the Arab League.
Należy jednak zauważyć, że to Syria sprawuje obecnie przewodnictwo w Lidze Arabskiej.
Both Syria and Lebanon have an important role to play.
Ważne role do odegrania mają Syria i Liban.
We think that it is an important figure on the international stage, and particularly for peace in the Middle East.
Uważamy, że Syria odgrywa ważną rolę na arenie międzynarodowej, szczególnie w działaniach pokojowych na Bliskim Wschodzie.
Mr President, Syria, Bahrain and Yemen are three tyrannies being challenged by their own citizens and these citizens deserve our unconditional support.
Panie Przewodniczący! Syria, Bahrajn i Jemen to trzy tyranie, kwestionowane przez swoich własnych obywateli, a obywatele ci zasługują na nasze bezwarunkowe poparcie.
Syria is not a theocratic military dictatorship?
Syria nie jest teokratyczną dyktaturą wojskową?
Libya, Syria, Lebanon and Jordan have not ratified the Geneva Convention relating to the Status of Refugees.
Libia, Syria, Liban i Jordania nie ratyfikowały Konwencji Genewskiej dotyczącej statusu uchodźców.
In addition to this, Iran, Syria and North Korea are working together to assemble missiles and chemical warheads.
Ponadto Iran, Syria i Korea Północna pracują wspólnie w celu skonstruowania pocisków i głowic chemicznych.
The European Parliament is convinced that Syria can play a positive role in the Middle East, and particularly in the Mediterranean Union.
Parlament Europejski jest przekonany, że Syria może odegrać pozytywną rolę na Środkowym Wschodzie, a w szczególności w ramach unii śródziemnomorskiej.
The European Union will border countries such as Syria, Iraq and Iran, with enormous potential for future conflict and confrontation.
Unia Europejska będzie sąsiadować z takimi krajami jak Syria, Irak i Iran, co stworzy olbrzymi potencjał przyszłych konfliktów i konfrontacji.
Syria is also a secular regime.
Syria to również reżim laicki.
Libya, Algeria, Jordan, Syria and Morocco have also been mentioned.
Wspominane są również Libia, Algieria, Jordania, Syria i Maroko.
Syria is a huge disaster.
Syria to wielka katastrofa.
What of Syria, and Egypt which sends us our grain?
A Syria, Egipt, który śle zboże?
Delta flight 275, Gate 3 for Syria.
Lot Delta 275, bramka 3, Syria.
I heard Mr Tajani answer: Libya and Syria.
Słyszałem odpowiedź pana Tajaniego: Libia i Syria.
Romanian companies will have the opportunity to return to markets in the Mediterranean area (in countries such as Algeria, Turkey, Syria and Egypt).
Rumuńskie przedsiębiorstwa będą mogły powrócić na rynki regionu Morza Śródziemnego (do takich krajów jak Algieria, Turcja, Syria i Egipt).
We must also remember that with Turkey in the European Union, we will have countries such as Iraq, Iran and Syria on our borders.
Musimy też pamiętać, że jeśli Turcja będzie w Unii Europejskiej, na naszych granicach znajdą się kraje takie jak Irak, Iran i Syria.
(PL) Madam President, we have recently witnessed mass demonstrations in countries such as Syria, Bahrain and Yemen.
(PL) W ostatnim czasie obserwujemy masowe demonstracje w krajach takich jak Syria, Bahrajn czy Jemen.
The Far East, Europe, North Africa, Iran, Pakistan, Syria, where is it?
Iran, Pakistan, Syria. Gdzie to jest?
Finally, last week, I read an interview with the Turkish Minister for European Affairs which seemed to suggest that Turkey had abolished visas for countries such as Syria, Lebanon and Libya.
Wreszcie, w zeszłym tygodniu czytałem wywiad z ministrem spraw europejskich Turcji, który wydawał się sugerować, że Turcja zniosła wizy dla państw takich jak Syria, Liban i Libia.
Can you really see Syria chairing the UN Human Rights Council?
Czy naprawdę może Pani sobie wyobrazić, że Syria stoi na czele Rady Praw Człowieka ONZ?
Iraq, Kurdistan, Syria, before and after, Sudan.
Irak, Kurdystan, Syria... przed i po, Sudan.
Arabia, Judea, Cappadocia, Syria, Egypt...
Arabia, Judea, Kapadocja, Syria, Egipt.
Syria: the case of Muhannad Al Hassani
Syria: sprawa Muhannada Al Hassani
However, instead of the EU, it is countries that are much poorer than any of the EU Member States that take in and host great numbers of refugees, such as Pakistan and Syria.
Jednak to kraje znacznie biedniejsze aniżeli którekolwiek z państw członkowskich UE, m.in. Pakistan i Syria, przyjmują zamiast UE ogromną liczbę uchodźców.
The Far East, Europe, North Africa, Iran, Pakistan, Syria, where is it?
Daleki Wschód, Europa, Afryka Płn. Iran, Pakistan, Syria.
He said the country means Syria, Iran, China and NorthKorea.
nazw państw: Syria, Iran, Chiny i Korea Północna.
Either Libya, Iran, Iraq, possibly Syria.
Libia, Iran, Irak. Może Syria.
Syria, jordan, the Holy Land, Gundelia.
Syria, Jordania, Ziemia Święta, Gundelia.
In this regard, however, I would warn against turning a blind eye if in Turkey, which is in the same area as Syria, human rights are not respected in the way they should be.
Z tego samego względu ostrzegałbym jednak przed przymykaniem oka na to, że w Turcji, leżącej w tym samym rejonie co Syria, prawa człowieka nie są respektowane tak, jak powinny być.
Indeed, Syria, Yemen and Bahrain are countries with which we have no agreements besides trade agreements, which do not, for example, contain clauses on human rights, and we have very few levers available to us.
Bowiem Syria, Jemen i Bahrajn to kraje, z którymi nie zawarliśmy żadnych umów poza umowami handlowymi, które nie zawierają, na przykład, klauzul dotyczących praw człowieka, a do dyspozycji mamy niewiele środków nacisku.
If Syria really wants us to support an EU association agreement, it should please release Mr Al Hassani immediately and end the persecution of human rights defenders such as Mr Al Hassani.
Jeżeli Syria naprawdę chce, żebyśmy poparli układ o stowarzyszeniu z UE, powinna niezwłocznie uwolnić pana Al Hassaniego i zaprzestać prześladowania obrońców praw człowieka takich, jak pan Al Hassani.
The feeling in Lebanon is that in practical terms Syria has political power over the country, specifically over southern Lebanon where Hezbollah puts the area in danger on a daily basis by firing rockets into northern Israel.
W Libanie panuje odczucie, że w praktyce Syria sprawuje polityczną władzę nad krajem, w szczególności nad południowym Libanem, gdzie codziennie Hezbollah naraża ten region poprzez ostrzeliwanie północnego Izraela za pomocą rakiet.
The second time followed the collapse of the Ottoman Empire at the beginning of last century, when Egypt, Sudan, Jordan and Iraq came under British colonial control and Syria and Lebanon under French colonial control.
Drugi raz było to po upadku imperium otomańskiego na początku ubiegłego wieku, w erze kolonializmu, kiedy to Egipt, Sudan, Jordania i Irak dostały się pod panowanie imperium brytyjskiego, zaś Syria i Liban - francuskiego.
Unless an eleventh-hour candidacy is received from Kuwait or Nepal, at the instigation of the United States, we could well see Syria heading up the UN Human Rights Council on 20 May.
Jeżeli w ostatniej chwili za namową Stanów Zjednoczonych nie pojawi się kandydatura ze strony Kuwejtu czy Nepalu, to być może od 20 maja to Syria będzie przewodniczyć Radzie Praw Człowieka ONZ.
If there is currently talk about negotiations between Israel and Syria concerning Israel abandoning the Golan Heights, then one condition must surely be met, which is that Lebanon has the right to be a democratic country, and Syria has to accept that.
Dlatego jeżeli teraz mówi się o negocjacjach między Izraelem a Syrią o opuszczeniu wzgórz Golan przez Izrael, to chyba musi być spełniony jeden warunek, że Liban ma prawo być demokratycznym krajem i Syria musi to zaakceptować.
author. - Mr President, Syria is an important country in the Middle East and has a vital role to play in reducing the ability of Iran to support terrorist actions, via its proxies Hezbollah and Hamas, against Israel.
autor. - Panie przewodniczący! Syria jest ważnym krajem Bliskiego Wschodu i ma do odegrania zasadniczą rolę w ograniczeniu zdolności Iranu do popierania działań terrorystycznych przeciwko Izraelowi za pośrednictwem powiązanych z Iranem organizacji: Hezbollahu i Hamasu.