Słownik polsko-angielski

toast
~ przyjacielski - friendly toast
~ z okazji zwycięstwa - victory toast

Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

toast
wznosić ~ (za) to raise the glass (to), to drink (to)

Słownik polsko-angielski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n masc C toast: wznosić ~ za to toast
to drink
toast (to)
to propose a toast (to)

Wojskowy słownik polsko-angielski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

m toast
wznosić ~ za czyjeś zdrowie propose sb's health

Praktyczny słownik religijny polsko-angielski 2005, Krzysztof Czekierda

toast

Nowoczesny słownik polsko-angielski

pledge

wassail

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Właściwie to wynalazł tosta, ale nazwa Earl Toasty brzmiałaby idiotycznie.
But then, the Earl of Toasty would be a ridiculous name.

TED

Chciałbym wznieść toast z uczciwie wyprodukowanego wina za uczciwą reformę, która ani nie dyskryminuje, ani nie faworyzuje.
I would like to raise a glass of honest wine to an honest reform without discrimination and favouritism.

statmt.org

Powinniśmy potem wznieść toast winem, czy też porto, aby uczcić osiągnięcia prezydencji portugalskiej w tym zakresie.
Then I think we should have a glass of wine, or port, to celebrate what the Portuguese Presidency has achieved on this very important file.

statmt.org

Tak więc, kiedy dzisiaj wznoszę toast, będzie to toast za te odważne, uparte państwa członkowskie, takie jak Holandia, które nie wyraziły zgody na żądania tego Parlamentu.
So, when I raise a glass today, then it will be to those courageous, stubborn Member States, like the Netherlands, that have refused to agree to this Parliament's demands.

statmt.org

I wrote a toast for later but I'm thirsty!
Chcę wznieść toast nieco później, ale chce mi się pić.

I'd like to propose a toast to friends, no matter how quirky.
Chciałbym wznieść toast za przyjaciół, bez względu jak są dziwaczni.

You will now come to me and join me in toasting your new queen.
Chodźcie tu do mnie i wznieście toast za waszą nową królową.

Drink to my health and tell me how good it is.
Wypijcie toast za moje zdrowie i powiedzcie mi czy jest dobre.

I'd like to toast a friend who couldn't be with us.
Chciałbym wznieść toast za przyjaciela, który nie może z nami być.

And everyone in town can toast to new scandal with champagne.
I wszyscy w mieście będą mogli wnieść toast z szampanem za nowy skandal.

When the warhead is ready for its final voyage, we will drink a toast.
Kiedy głowica będzie gotowa do swojej ostatniej misji, wzniesiemy toast.

Tell Buntaro-sama, in my country a host always toasts his honoured guest.
Powiedz mu, że w moim kraju wznosi się toast na cześć gościa.

I offer a toast to when, once more, we will hear that familiar cry.
Wznoszę toast za czasy, w których ponownie usłyszymy ten znajomy okrzyk.

A toast to competitiveness, good management, profit and honesty.
Wznoszę toast za zdrową konkurencję, dobre zarządzanie, zysk i uczciwość.

At least stay for a birthday drink with me and Bridge, huh?
Zostań przynajmniej na urodzinowy toast ze mną i z Bridge, dobrze?

Then I think we should have a glass of wine, or port, to celebrate what the Portuguese Presidency has achieved on this very important file.
Powinniśmy potem wznieść toast winem, czy też porto, aby uczcić osiągnięcia prezydencji portugalskiej w tym zakresie.

I feel obligated to thank this toast with something more than a conventional gesture
Czuję się zobowiązany, by podziękować za ten toast czymś więcej, niż tylko konwencjonalnym gestem.

Let me make sure I understand what you are toasting to.
Niech się upewnię, że wiem, za co będzie ten toast.

I would like to honor a toast to you from my people.
Chciałbym wznieść toast na twoją cześć od mojego ludu.

And it gives me great pleasure to propose this toast.
I jest dla mnie wielką przyjemnością zaproponować ten toast.

Let's toast to your stay in Paris.
Pozwólcie, że wzniosę toast za wasz pobyt w Paryżu.

I propose a toast to Lewis and his brilliant failure.
Proponuję wznieść toast za Lewisa i jego genialną porażkę!

The toast that you gave to Ben and Leslie was so beautiful.
Toast, który wzniosłaś za Bena i Leslie był taki piękny.

This dumb toast is gonna haunt me forever.
Ten durny toast będzie mnie prześladował do końca życia.

Just say a toast for my husband while you drink yourself silly.
Wypij toast za mojego męża, kiedy będziesz się upijać.

He worked for me at the Apollo Cafe.
Wznoszę toast za Petera, który pracował dla mnie w Apollo.

I propose a toast, with my glass half full: two cheers for the Lisbon Treaty.
Proponuję toast szklanką do połowy pełną: za traktat lizboński.

A toast without wine is the same as a wedding without a bride.
A toast bez wina jest jak noc poślubna bez panny młodej.

Two weeks before she was murdered I gave a toast at her sweet 16.
Dwa tygodnie przed jej morderstwem wznosiłem toast na jej słodkiej szesnastce.

Here's to survival... ...and thank you for saving my life.
Toast za przetrwanie. I dzięki, że uratowałyście mi życie.

We'll toast to her then, for her sacrifice in the line of duty.
Wzniesiemy za nią toast, za jej poświęcenie w trakcie pełnienia obowiązków.

I would like to propose a toast to our host and benefactor
Chciałbym wznieść toast za naszego gospodarza, jego wysokość księcia i jego piękną księżną.

Well, listen, Greg we are at home... So why not make toast?
Greg, jesteśmy do domu i masz dom przyjmującego, więc toast pidähän.

Will you give me the honor of a toast with the royal family?
Uczynisz mi ten honor bym mogła wznieść toast z kimś z rodziny królewskiej?

Breakfast in bed: coffee and marmalade, Toast, eggs, orange-juice,
Śniadanie do łóżka kawa i dżem, toast, jajko, szklanka soku,

Oh, the ancient Romans put spiced toast in their punch bowls.
Oh, starożytni Rzymianie wkładali do swoich kielichów pikantne grzanki (ang. toast).

This toast is in honor... my complete disassociation... from you two creeps.
Ten toast jest za... moją całkowitą separację, od was dwojga, czubki.

Now I'd like to propose a toast to our guest of honor...
A teraz chciałbym wznieść toast za naszego gościa honorowego,

I thought we agreed on a champagne toast.
Choć wygląda smakowicie, uzgodniliśmy chyba toast z szampanem.

Just one last toast to your birthday.
Jeszcze jeden ostatni toast z okazji twoich urodzin.

Well, now we can toast in peace!
Możemy więc wreszcie wziąć toast w świętym spokoju!

We can toast your pending unemployment.
Możemy wznieść toast za twoje zbliżające się bezrobocie.

You can toast right after someone dies?
Możesz wznosić toast po tym, jak ktoś umiera?

You should look into my eyes when we toast.
Powinieneś patrzeć mi w oczy kiedy wznosimy toast.

Savitri, from tomorrow our new journey will begin 'ln the name of that journey.
Savitri, jutro rozpoczniemy nową podróż. wznoszę toast za tę podróż!

This'll be a great story for our wedding toast.
To będzie świetna historia na nasz ślubny toast.

A toast, to the union of our two families.
Wznoszę toast za dwie rodziny które się zjednoczą.

To the young couple, and their families.
Wznoszę toast, za państwa młodych i ich rodziny.

I toast to you, to old friends and new ones.
Wznoszę za was toast, za starych i za nowych przyjaciół.

Then let us toast to your fame.
W takim razie, wznieśmy toast za waszą sławę.

We'll toast to her then, for her sacrifice in the line of duty.
Będziemy toast za jej następnie, za jej poświęcenie w służbie.

The lads want to toast your promotion, sir.
Chłopcy chcieliby wznieść toast za pański awans, sir.

Let's pop open a bottle of wine and toast to our future.
Otworzymy butelkę wina i wzniesiemy toast za przyszłość.

A toast to this night - The outlook is rosy
Wznieśmy toast za tę noc Perspektywy rysują się obiecująco