à
â
æ
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
œ
ù
û
ü
Ÿ
Słownik uniwersalny polsko-francuski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (autorka: Mirosława Słobodska)

1 m bot. lilas m; ~ lekarski < dziki> sureau m, 2 praep sans; ~ butów < kapelusza> sans chaussures < chapeau> ; ~ grosza sans le sou; ~ namysłu: a) (szybko) sans hésiter; b) ~ (nie myśląc) sans réfléchir; ~ ogródek sans ambages; ~ słowa sans mot dive; ~ śladu sans laisser des traces ~ wątpienia sans aucun doute; ~ względu na sans avoir égard à

ECTACO słownik polsko-francuski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

LILAS

SUREAU

SANS

Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej 2003 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz

sans















































































~ celu zarobkowego - sans but lucratif~ grosza być - être sans-le-sou~ gwarancji - sans garantie~ kosztów - sans frais~ za i wyładunku - f.i.o. (m.) frais dechargement et de déchargement en susdu fret~ kwalifikacji - sans qualification~ protestu - sans protêt~ prowizji - franc de commission, sans commission~ regresu - sans recours~ uprzedzenia - sans préavis~ ustalonego terminu - sans délai, sans préavis~ uszczerbku dla swych spraw - sanspréjudice de son droit~ wartości - sans valeur~ zamiaru - sans dessein~ zastrzeżeń - sans réserve~ zobowiązań - sans engagement~ oferta bez obligo - (f) offresansengagement/sans obligation

Słownik prawniczo handlowy polsko-francuski Anna Słomczewska

sans, sine

Otwarty słownik polsko-francuski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

surdité