à
â
æ
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
œ
ù
û
ü
Ÿ
Słownik uniwersalny polsko-francuski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (autorka: Mirosława Słobodska)

vimperf profiter (z czegoś de qch), utiliser (z czegoś qch), se servir (z czegoś de qch)
~ z okazji profiter d´une occasion

ECTACO słownik polsko-francuski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PROFITER

USER

JOUIR

Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej 2003 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz

jouir, bénéficier















































































~ faktycznie z cudzej nieruchomości - jouir en fait de l’immeuble d’autrui~ świadomie - jouir sciemment~ w pełni - jouir pleinement~ z amnestii - bénéficier d’uneamnistie~ ze specjalnych uprawnień - bénéficier des privilèges spéciaux~ ze świadczeń socjalnych - bénéficier des avantages sociaux~ ze zniżki - bénéficier d’une remise~ z klauzuli - bénéficier d’une clause~ z możliwości potrącenia - faireusage de la compensation~ z obrońcy - employer/prendreun avocat~ z ochrony - jouir de protection~ prawa - jouir de protection légale~ z oferty - profiter d’une offre~ z prawa - jouir d’un droit~ pierwokupu - bénéficier du droitde préemption~ z przywileju - profiter d’un privilège~ z rzeczy - jouir d’une chose~ z sytuacji - profiter de la situation~ z ubezpieczenia - recourir à uneassurance~ z ulg podatkowych - bénéficierd’un allègement fiscal~ z uprawnień i ochrony przysługujących funkcjonariuszom państwowym - bénéficier des droits et de laprotection dűs aux fonctionnaires~ z uprzywilejowanego traktowania - bénéficier d’un traitement privilégié/ de faveur~ z usług - utiliser des services~ z wód - exploiter les eaux~ z wynalazku - exploiterindustriellement une invention~ z wyrządzenia szkody - profiterdu dommage causé~ z zaufania - jouir de la confiance

Otwarty słownik polsko-francuski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

bénéficier

utiliser