à
â
æ
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
œ
ù
û
ü
Ÿ
Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej 2003 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz

(f.) perquisition, (f.) visitedomiciliaire, (f.) révision, (m.) examen















































































~ bagażu - (f.) visite des bagages~ celna - (f.) visite douanière~ co do kary - (m.) appel portant surla peine~ co do winy - (m.) appel portantsur la culpabilité~ domowa - (f.) visite domiciliaire, (f.) perquisition domiciliaire~ finansowo-księgowa - (f.) vérifi-cation des comptes~ konstytucji - (f.) révision de laConstitution~ księgowa - (f.) vérificationcomptable~ na korzyść oskarżonego - (m.) appel en défense de l’accusé~ na niekorzyść oskarżonego - (m.) appel au préjudice de l’accusé~ obok komputera - (f.) vérificationhors logiciel, (f.) révision hors logiciel~ odrzucenie - (f.) déclarationd’irrécevabilité de l’appel~ odrzucić - déclarer l’appelirrecevable~ osobista - (f.) fouille, (f.) visitecorporelle~ przeprowadzić rewizję osobistą - effectuer/opérer une fouillecorporelle~ przez komputer - (f.) vérificationpar logiciel, (f.) révision par logiciel~ składać - faire appel, interjeter appel~ umowy - (f.) révision du contrat, (f.) révision de l’accord~ wewnętrzna - (m.) audit interne~ wnieść - interjeter un appel~ wycofać - désister d’un appel~ zewnętrzna - (f.) révision externe, (m.) contrôle externe~ złożyć rewizję od wyroku - appelercontre un jugement~ z użyciem komputera - (f.) révisionavec logiciel, (f.) vérification aveclogiciel