à
â
æ
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
œ
ù
û
ü
Ÿ
Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej 2003 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz

(m.) contrat, (m.) accord, (m.) traité, (f.) convention







































~ abstrakcyjna - (m.) contrat abstrait~ adhezyjna - (m.) contrat d’adhésion~ adopcyjna - (m.) contrat d’adoption~ agencyjna - (m.) contrat d’agence, (m.) contrat de courtage~ agent - (m.) courtier, (m.) mandataire~ odpowiedzialny za klienta wobec producenta - (m.) agent responsabled’un client envers le producteur~ akwirować - solliciter~ dający zlecenie - (m.) mandant~ prowizja - (f.) provision~ sub-agent - (m.) agent adjoint~ zbierać zamówienia - contracterles engagements, solliciter lescommandes~ akceptować - accepter un contrat~ akwizycji - (m.) contrat de courtage~ aneks do umowy - (f.) annexe à uncontrat~ anulować - annuler/résilier uncontrat~ anulowanie - (f.) annulation d’uncontrat~ arbitrażowa - (m.) contratd’arbitrage~ autorska - (m.) contrat d’auteur~ barterowa - (m.) contrat d’échange, (m.) accord de troc~ bezpłatnego użytkowania - (m.) contratd’usage gratuit~ bezterminowa - (m.) contrat à duréenon limitée/indéterminée~ bieżąca - (m.) contrat en cours~ bilateralna - (m.) contrat bilatéral~ blankietowa - (m.) contrat global~ bodmeryjna - (m.) contrat de prêtà la grosse~ budowlana - (m.) contrat deconstruction~ budowy statku - (m.) contrat deconstruction d’un navire~ bukingowa - (m.) contratd’affrètement~ być związanym - être tenu au contrat~ cel umowy - (m.) but du contrat~ cesji - (m.) contrat de cession~ cedent - (m.) cédant~ cesjonariusz - (m.) cessionnaire~ cicha - (m.) contrat tacite~ clearingowa - (m.) accord de clearing~ czarterowa - (m.) contratd’affrètement, (f.) charte-partie, (m.) contrat de charte~ agent - (m.) agent~ czarterujący - (m.) fréteur~ przewoźnik - (m.) transporteur~ załadowca - (m.) affréteur~ czas trwania - (f.) durée du contrat~ darowizny - (m.) contrat dedonation~ darczyńca - (m.) donateur~ obdarowany - (m.) donataire~ pojazdu - (m.) contrat de donationd’un engin mobile~ dealerska - (m.) contratd’intermédiaire~ del credere - (m.) contrat de ducroire~ depozytu - (m.) contrat de dépôt~ derogacyjna - (m.) contrat dedérogation~ długoterminowa - (m.) accord àlong terme~ dodatkowa - (m.) contrat supplémen-taire, (m.) accord additionnel~ dopuszczalność - (f.) admissibilitédes contrats~ doręczenie - (f.) délivrance du contrat~ dorozumiana - (m.) contrat de fait/tacite/ (m.) contrat sous-entendu~ dostawy - (m.) contrat de fourniture/de livraison/d’achat~ dostawca - (m.) fournisseur~ odbiorca - (m.) réceptionnaire~ towarów przewidzianych do wytworzenia - (m.) contrat de fourniture de marchandises àfabriquer~ dotrzymać - respecter le contrat~ dotycząca awarii wspólnej (m.) - (m.) contrat concernant une avariecommune~ dotycząca spadku - (m.) contratconcernant héritage~ świadczenia - (m.) contratconcernant une prestation~ dożywocia - (m.) contrat d’entretienviager, (m.) contrat de l’usufruit à vie~ dożywotnik - (m.) bénéficiaired’un viager~ zobowiązany - (m.) obligé~ dwustronna - (m.) contrat bilatéral, (m.) accord bilatéral~ dwustronnie obowiązująca - (m.) contrat synallagmatique~ dzierżawy - (m.) contrat de bail/ de louage~ dzierżawca - (m.) gérant, (m.) locataire~ nieruchomości - (m.) locataire~ urządzenia - (m.) locataire d’un équipement~ wydzierżawiający - (m.) bailleur~ dżentelmeńska - (m.) gentleman’sagreement~ egzekwować - faire exécuterun contrat~ eksportowa - (m.) contratd’exportation~ eksportu usług budowlanych - (m.) contrat d’exportation desservices de construction~ ekstradycyjna - (m.) contratd’extradition~ wydalany przestępca - (m.) criminelextradé~ fikcyjna - (m.) contrat fictif~ finansowania - (m.) contrat definancement~ formalna - (m.) contrat formel~ frachtu - (m.) contrat de fret~ frachtujący - (m.) affréteur~ przewoźnik (frachtowiec) ~ - (m.) transporteur de fret~ franchisingu - (m.) contratde franchise/de consession dedistribution exclusive~ gospodarcza - (m.) contratéconomique~ gwarancyjna - (m.) contratde cautionnement/de garantie~ gwarant - (m.) garant~ osoba korzystająca z gwarancji - (m.) garanti~ handlowa - (m.) contrat commercial~ hipoteczna - (m.) contrathypothécaire~ holownicza - (m.) contrat de remor-quage, (m.) contrat de halage~ importowa - (m.) contratd’importation~ dający zlecenie (komitent) - (m.) mandant, (m.) commettant~ przyjmujący zlecenie (komisant) - (m.) mandataire, (m.) commission-naire~ istotne postanowienia umowy - (f.) stipulations essentielles ducontrat~ jednostronna - (m.) contratunilatéral~ jednostronnie uprawniająca/zobowiązująca - (m.) contrat léonin, (m.) contrat unilatéral~ kauzalna - (m.) contrat causal~ klauzula - (f.) clause d’un contrat~ kliringowa - (m.) contrat de clearing~ "
know-how"
- (m.) contrat de"
savoir-faire"
~ komisowa - (m.) contrat decommission~ komisant - (m.) commissionnaire~ komitent (dający zlecenie) - (m.) commettant~ kompensacyjna - (m.) accord decompensation~ kompromisarska - (m.) contratcompromissoire~ koncesyjna - (m.) accords deconcession exclusive~ kondycjonowania - (m.) contratde conditionnement~ przyjmujący zlecenie - (m.) condi-tionneur~ zlecający - (m.) commettant~ konsensualna - (m.) contratconsensuel~ konsygnacji - (m.) contratde coopération~ konsygnatariusz - (m.) cosignataire~ konta bieżącego - (f.) conventionde compte courant~ kontraktacji - (m.) contrat defourniture de produits agricoles~ kontraktujący - (m.) contractant~ producent - (m.) producteur~ kooperacyjna - (m.) contrat decoopération~ koszty umowy - (m.) frais de contrat~ kredytowa - (m.) contrat de crédit, (m.) accord créditeur bancaire~ kredytobiorca - (m.) créditeur, (m.) bénéficiaire d’un crédit~ kredytodawca - (m.) créancier, (m.) bailleur de fonds~ kupna-sprzedaży - (m.) contratd’achat-vente~ leasingu - (m.) contrat de location~ leasingobiorca - (m.) locataire~ leasingodawca - (m.) commettant, (m.) loueur~ licencyjna - (m.) contrat de licence, de brevet~ licencjobiorca - (m.) bénéficiaired’une licence, (m.) breveté~ licencjodawca - (m.) donneurd’une licence~ losowa - (m.) contrat aléatoire~ majątkowa małżeńska - (m.) contratdemariage de biens~ maklerska - (m.) contrat de courtage~ małżeńska - (m.) contratde mariage~ majątkowa - (m.) contrat demariage de biens meublesetimmeubles~ mąż - (m.) mari~ żona - (f.) femme~ marketingowa - (m.) contratmercatique~ mieszana - (m.) contrat mixte~ międzynarodowa - (m.) contrat/ (m.) accord international, (m.) traitéinternational~ jawność umów - (f.) publicité desaccords internationaux~ sprzedaży towarów - (m.) contratde vente internationale demarchandises~ międzynarodowego przewozu towarów kolejami - (m.) contrat de transportinternational ferroviaire des marchan-dises~ między przedsiębiorstwami - (m.) contrat entredes entreprises~ multilateralna - (m.) accordmultilatéral~ na czas nieokreślony - (m.) contratà durée indéterminée (CDI) ~ na czas określony - (m.) contratà durée déterminée (CDD) ~ najmu - (m.) contrat de location, (m.) contrat de louage, (m.) contratde bail~ czynsz - (m.) loyer~ i dzierżawy - (f.) location et bail~ lokali mieszkalnych - (m.) contratde location des locaux d’habitation, (m.) bail d’habitation~ lokali użytkowych - (m.) contratde location des locaux utilitaires/ locaux à usage divers, (m.) bailcommercial~ najemca - (m.) teneur~ najęta rzecz - (m.) objet enlocation~ nieruchomości - (m.) immeubleen location~ rzeczy materialnej - (f.) locationd’un élément corporel~ urządzenia - (f.) location d’unéquipement~ usług - (f.) location des services~ wynajmujący - (m.) bailleur~ na mocy umowy - en vertu ducontrat~ na okres próbny - (m.) contratà période d’essai~ naprawy statku - (m.) contratde mise en chantier d’un navire~ naruszenie - (f.) rupture d’un contrat, (m.) manquement contractuel~ na rzecz osób trzecich - (m.) contraten faveur des tiers~ nazwana - (m.) contrat nommé~ nienazwana - (m.) contrat innommé~ nieodpłatna - (m.) contrat à titregratuit, (m.) contrat de bienfaisance~ nieodwołalna - (m.) contratirrévocable~ niepewna - (m.) contrat incertain~ nierównoprawna - (m.) accordinégal~ niesprawiedliwa - (m.) contrat léonin~ nieważna - (m.) contrat nul/caduc~ niewykonanie - (m.) non-respect d’uncontrat, (f.) inexécution du contrat~ notarialna - (m.) contrat notarié~ o abonament - (m.) contratd’abonnement~ abonent - (m.) abonné~ dystrybutor - (m.) distributeur~ o badania naukowe - (m.) contratde recherches~ o cesję - (m.) contrat de cession~ odnowienie - (m.) renouvellementdu contrat~ o dostawę - (m.) accord de livraison~ o dożywocie - (m.) contrat de renteviagère~ odpłatna - (m.) contrat à titreonéreux~ odstąpić od - se désister du contrat~ odstąpienie od - (m.) désistementau contrat, (f.) résolution du contrat~ odszkodowania - (m.) contratd’indemnité~ odwołalna - (m.) contrat révocable~ o dystrybucję - (m.) accord dedistribution~ o dział spadku - (m.) contrat departage successoral~ o dzieło - (m.) contrat à l’entreprise/ d’ouvrage~ przyjmujący zamówienie - (m.) entrepreneur~ zamawiający - (m.) auteur de lacommande~ oferta zawarcia - (f.) offre ducontrat~ o jurysdykcję krajową - (m.) contratde jurisdiction nationale~ o koncesję - (m.) contrat deconcession~ o naukę zawodu - (m.) contratd’apprentissage~ majster - (m.) contre-maître~ terminator - (m.) apprenti~ terminowanie - (m.) apprentissage~ o obrocie towarowym i płatnościach - (m.) accord commercial et depaiement~ o oddanie terenu w użytkowanie wieczyste - (m.) contrat d’usufruitperpétuel~ o odszkodowanie - (m.) contratde dédommagement~ o podnajem - (m.) contrat desous-location~ o podwykonawstwo - (m.) contratde sous-traitance~ o pośrednictwie - (m.) contrat decourtage~ o poufności - (m.) contrat deconfidentialité~ informacja poufna - (f.) informationconfidentielle~ strona otrzymująca - (f.) partierecevant~ strona ujawniająca - (f.) partiedivulgant~ o powiernictwie - (m.) contratfiduciaire~ o prace projektowe - (m.) contratde travaux en projet~ projektant - (m.) promoteur~ w budownictwie i o wykonanie nadzoru autorskiego - (m.) con-tractde travaux en projet dans laconstruction et d’un suivi desurveillance de l’auteur~ zleceniodawca - (m.) commettant~ o pracę - (m.) contrat d’emploi/de travail/de service~ na czas nieokreślony - (m.) contratde travail à durée indéterminée~ nakładczą - (m.) contratd’industrie à domicile~ na okres próbny - (m.) contratde travail pour une période d’essai~ pracodawca - (m.) employeur~ pracownik - (m.) employé~ spółdzielczą - (m.) contrat detravail en coopérative~ o produkcję na licencji - (m.) contratde fabrication sous licence~ o prowadzenie przedsiębiorstwa - (m.) contrat de gestion d’entreprise~ o prowadzenie spraw - (m.) contratde gestion d’affaires~ o przejęcie długu - (m.) contratde reprise de dette~ o przekazaniu majątku w zarząd powierniczy - (m.) contrat detransfert des biens à la gestionfiduciaire~ o przelew wierzytelności - (m.) contratde transfert de créances~ o przeniesienie prawa - (m.) contrattranslatif de droit~ nabywca - (m.) acquéreur~ zbywca - (m.) cédant~ o przeniesienie własności - (m.) contrat translatif de propriété~ nabywca - (m.) acquéreur~ zbywca - (m.) vendeur~ o przeniesienie własności nieruchomości - (m.) contrat de transfertde propriété d’un immeuble~ o przewóz kolejowy - (m.) contratde transport ferroviaire~ pasażerów - (m.) contrat detransport ferroviairede passagers~ o przyłączeniu - (m.) contrat defusion~ o przyszłą dostawę - (m.) contratde la future livraison~ o rachunek bankowy - (f.) conventionde compte~ o ratownictwo - (f.) conventionde sauvetage~ ratowany - (m.) sauvé~ ratujący - (m.) sauveteur~ o realizację - (m.) contrat de réalisation~ filmu reklamowego - (m.) contratde réalisation d’un filmpublicitaire~ projektu wynalazczego - (m.) contratde réalisation d’un projet d’invention~ o rentę - (m.) contrat de constitutionde rente~ dożywotnią - (m.) contrat de renteviagère~ płatnik - (m.) payeur~ rencista - (m.) rentier~ o roboty budowlane - (m.) contratde bâtissement, (m.) contrat detravaux de construction~ inwestor - (m.) investisseur~ teren budowy - (m.) chantier~ wykonawca - (m.) exécutant~ o spadek - (m.) pacte sur successionfuture~ spadkobierca - (m.) héritier~ spadkodawca - (m.) testataire, (m.) défunt, (m.) disposant de lasuccession~ o sprzedaż praw autorskich i wydanie dzieła - (m.) contrat de ventede droits d’auteur et de la parution deson oeuvre~ o subskrypcję - (m.) contratde souscription~ o świadczenia w naturze - (m.) contrat de prestation en nature~ o świadczenie na rzecz osoby trzeciej - (f.) stipulation pour autrui~ beneficjent - (m.) bénéficiaire, (m.) tiers bénéficiaire~ wierzyciel - (m.) créancier, (m.) stipulant~ zobowiązany - (m.) obligé, engagé, (m.) promettant~ o świadczenie niemożliwe - (m.) contrat ayant pour objet uneprestationimpossible~ o świadczenie pomocy - (m.) contratd’assistance~ o świadczenie usług - (m.) contratde service~ komisowych - (m.) contrat decommission d’achat et vente~ o terminowanie - (m.) contratd’apprentissage~ terminator - (m.) apprenti~ terminować - apprendre un métier~ otwarta - (m.) accord ouvert~ o ustanowienie służebności - (m.) contrat de servitude~ oustanowienie zastawu - (m.) contratde gage~ o wkład w naturze - (m.) contratd’apport en nature~ o właściwość miejscową - (m.) contratde compétence locale~ sądu - (m.) contrat de compétencelocale du tribunal~ o współodpowiedzialność materialną - (m.) contrat de coopérationmatérielle~ o współpracy - (m.) contrat decoopération~ o wydanie książki - (m.) contratd’édition~ autor - (m.) auteur~ wydawca - (m.) éditeur~ o wykonanie projektu wynalazczego - (m.) contrat de réalisation d’unprojet d’invention~ o wykonanie robót budowlanych - (m.) contrat de construction~ o wykonywanie napraw gwarancyjnych - (m.) contrat de service après-vente~ o wyłącznej agencji - (m.) contratd’exclusivité d’une agence~ o wyłączności agencyjnej - (m.) con-trat de représentation exclusive~ przedstawicielstwa - (m.) contratd’exclusivité de representation~ o wymianie licencji - (m.) contratd’échange de licence~ o wymianie towarowej - (m.) contratd’échange de marchandises~ o wynagrodzeniu od sztuki - (m.) contrat de rétribution au détail/à la piéce~ o załadowanie - (m.) contrat dechargement~ oznaczona - (m.) contrat désigné~ pełnomocnictwa - (m.) contratde procuration~ do zawierania umów - (m.) pouvoirde conclure des marchés~ mandant (dający zlecenie) ~ - (m.) mandant~ mandatariusz (pełnomocnik) - (m.) mandataire~ planowa - (m.) contrat planifié~ plurilateralna - (m.) contratmultilatéral~ płatnicza - (m.) accord de paiement~ poczytywać za zawartą - réputer lecontrat conclu~ podczas zawierania - lors de laconclusion du contrat~ pod klucz - (m.) contrat clefs en main~ podlegająca unieważnieniu - (m.) contrat contestable~ podnajmu - (m.) contrat desous-location~ podpisać - passer/signer un contrat~ pod tytułem - (m.) contrat à titre~ darmym - (m.) contrat debienfaisance/à titre grâcieux~ obciążliwym - (m.) contratà titre onéreux~ pogwałcenie - (f.) violation d’uncontrat~ poręczenia - (m.) contrat decautionnement~ beneficjent - (m.) bénéficiaire~ dłużnik - (m.) débiteur~ poręczyciel - (m.) avaliseur~ wierzyciel - (m.) créancier~ zobowiązany - (m.) obligé~ porozumienie stron rozwiązujące umowę o pracę - (m.) accord desparties sur la rupture d’un contrat de travail, (f.) résiliation du contrat d’uncommun accord des parties~ postanowienia - (f.) clauses d’uncontrat~ powiernicza - (m.) contratfiduciaire~ dotycząca obligacji - (m.) actede fiducie~ powiernik - (m.) fiduciaire~ powołując się na niniejszą umowę - se référant au susdit contrat~ powszechna - (m.) accord général~ pozasądowa - (m.) contratextrajudiciaire~ pozorna - (m.) contrat apparent/simulé~ pożyczki - (m.) contrat d’emprunt/de prêt~ pożyczkobiorca - (m.) emprunteur~ pożyczkodawca - (m.) prêteur~ prawa cywilnego - (m.) contratde droit civil~ pracy - (m.) contrat de droitdu travail~ projekt - (m.) projet de contrat~ propozycja - (m.) contrat en blanc, (m.) projet de contrat~ prorogacyjna - (m.) contratde prorogation~ prywatna - (m.) contrat sousseing privé~ przechowania - (m.) contrat dedépôt~ depozyt nieprawidłowy - (m.) contratde dépôt irrégulier~ oddać rzecz na przechowanie ~ - remettre la chose en dépôt~ przechowawca - (m.) dépositaire~ składający do depozytu - (m.) déposant~ wynagrodzenie - (f.) rétribution~ przedłużenie - (f.) prolongationdu contrat~ przedłużona - (m.) contrat renouvelé~ przedłużyć - reconduire un contrat~ za milczącą zgodą - reconduireun contrat tacitement~ przedmiot - (m.) objet du contrat~ przed sądem - (m.) contrat judiciaire~ przedślubna - (m.) contrat prénuptial~ przedwstępna - (m.) contrat pré-alablement conclu, (m.) avant-contrat~ przelewu - (m.) contrat de transfert~ przenosząca własność - (m.) contrattranslatif de propriété~ przerobu uszlachetniającego - (m.) contrat de transformationd’anoblissement~ przewłaszczenia - (m.) contrat detransfert de la propriété~ przewozu - (m.) contrat de trans-port de marchandises/d’affrètement~ przewozu bezpośredniego (m.) - (m.) contrat de transport direct~ klient - (m.) client~ list przewozowy - (f.) lettre devoiture~ ładunku morzem - (m.) contratd’affrètement, (m.) contrat detransport~ nadawca - (m.) expéditeur~ odbiorca - (m.) destinataire~ podróżnik - (m.) voyageur~ przewoźnik - (m.) transporteur~ spedytor - (m.) expéditeur~ wysyłający - (m.) expéditeur~ przewozu kolejowego - (m.) contratde transport ferroviaire~ przewozu kombinowanego (m.) - (m.) contrat de transport mixte/combiné~ przewozu łączonego - (m.) contratde transport mixte~ przewozu morskiego - (m.) contratde transport maritime~ bukujący - (m.) affréteur~ frachtujący - (m.) fréteur~ przewoźnik - (m.) affréteur, (m.) transporteur~ umowa bukingowa - (m.) contratd’affrètement d’un navire~ umowa czarterowa - (m.) contratde charter~ przewozu osób - (m.) contrat detransport de passagers~ podróżny - (m.) voyageur~ przewoźnik - (m.) transporteur~ przewozu pasażera morzem - (m.) contrat de transport de passagersen mer~ podróżnik - (m.) voyageur~ przewoźnik - (m.) transporteur~ przewozu rzeczy - (m.) contratde transport de marchandises~ przyczynowa - (m.) contrat causal~ przyrzeczona - (m.) contrat promis~ przysparzająca - (m.) contratdonnant des bénéfices~ przystąpienia - (m.) contratd’adhésion~ rachunku bankowego - (m.) contratde compte en banque~ posiadacz - (m.) possesseur d’uncompte en banque~ rachunku bieżącego - (m.) contrat decompte-courant/de compte bancaire~ bank - (f.) banque~ posiadacz konta - (m.) possesseurdu compte~ ramowa - (m.) contrat-cadre~ realna - (m.) contrat réel~ reasekuracji - (m.) contrat deréassurance~ renty - (m.) contrat de rente~ dożywotniej - (m.) contrat derente viagère~ respektować - respecter un contrat~ robocza - (m.) avant-contrat, (m.) projet de contrat~ rozliczeniowa - (m.) accord declearing~ rozporządzająca - (m.) contratdispositif~ rozwiązać - résoudre un contrat, résilier un contrat~ polubownie - résilier à l’amiable~ w drodze zwykłego porozumienia stron - résilier un contrat paraccord amiable entre les parties~ rozwiązanie - (f.) résolution d’uncontrat, (f.) résiliation d’un contrat~ rozwiązywalna - (m.) contratpouvant être résolu~ równoprawna - (m.) accord égal/équitable~ ryczałtowa - (m.) contrat forfaitaire~ rządowa - (m.) accordgouvernemental~ separacji małżeńskiej - (m.) contratde la séparation de corps~ serwisowa - (m.) contrat de service~ serwisant - (m.) prestataire deservices~ zleceniodawca - (m.) mandant~ składu - (m.) contrat d’entrepôt~ dowód składowy - (m.) bulletinde dépôt~ i komisu - (m.) contrat de dépôtet de commission d’achat et vente~ i świadczenia usług składowych - (m.) contrat des services de dépôt~ przedsiębiorstwo składowe - (f.) entreprise de dépôt~ składający - (m.) dépositaire~ skupu - (m.) contrat de rachat~ należności terminowych - (m.) rachat de sommes dues/dettes à échéance/terme~ spedycji - (m.) contrat de com-mission de transport, (m.) contratd’expédition~ dający zlecenie - (m.) mandat~ klient - (m.) client~ przewoźnik - (m.) transporteur~ spedytor - (m.) expéditeur~ spełnić - respecter un contrat~ spełnienie - (f.) exécution d’un contrat~ sporządzić - rédiger/dresser uncontrat~ spółdzielcza o pracę - (m.) contratcoopératif de travail~ spółki - (m.) contrat d’association, (m.) contrat de société, (m.) statutsconstitutifs delasociété~ akcyjnej - (m.) contrat de sociétéanonyme~ wspólnicy - (m.) associés~ cywilnej - (m.) contrat desociété civile~ wspólnicy - (m.) associés~ jawnej - (m.) contrat d’unesociété inscrite au registre~ wspólnik - (m.) associé d’une société inscrite~ jednoosobowej z o.o. - (m.) contratde société unipersonnelleà responsabilité limité~ wspólnik - (m.) associé~ komandytowej - (m.) contratde société en commandite~ komandytariusz - (m.) commanditaire~ komplementariusz - (m.) commandité~ wspólnik - (m.) associé~ z ograniczoną odpowiedzialnością - (m.) contrat de société à respon-sabilité limité~ wspólnicy - (m.) associés~ sprzecznym z umową być - êtreopposé au contrat/ contraire au contrat~ sprzedaży - (m.) contrat de vente, (m.) acte de vente~ kupujący - (m.) acheteur~ nabywca - (m.) acquéreur~ nieruchomości - (m.) contrat devente de biens immeubles~ odebrać - prendre livraison de~ przekazać - transférer~ ratalnej - (m.) contrat de venteà crédit par traites~ sprzedający - (m.) vendeur~ statku - (m.) contrat de ventede navire~ warunkowej - (m.) contrat devente conditionnelle~ własności - (m.) contrat de ventede propriété~ wydać - délivrer~ zapłacić cenę - payer le prix~ zbywca - (m.) cédant, (m.) vendeur~ z zachowaniem tytułu własności ~ - (m.) contrat de vente gardant letitre de propriété~ stowarzyszenia - (m.) contratd’association~ strona umowy - (f.) partie au contrat, (f.) partie contractante~ sublicencyjna - (m.) contrat de sous-licence~ swobodnie negocjowana - (m.) contratlibrement négocié~ sygnatariusz - (m.) signataired’un contrat~ szkieletowa - (m.) contrat type~ tajna - (m.) contrat secret~ transakcji kompensacyjnej - (m.) contrat de transaction compen-satrice~ transportu - (m.) contrat de transport~ treść - (m.) contenu du contrat~ trwanie - (f.) durée du contrat~ tymczasowa - (m.) accordintérimaire/provisoire~ typowa - (m.) contrat-type~ ubezpieczenia (patrz: ubezpieczenie) - (m.) contrat d’assurance~ beneficjent - (m.) bénéficiaire~ franszyza - (f.) franchise~ likwidator szkód - (m.) liquidateurde dommages~ majątkowego - (m.) contratd’assurance des biens meubles etimmeubles~ morskiego - (m.) contratd’assurance maritime~ na okaziciela - (m.) contratd’assurance au porteur~ na życie - (m.) contrat d’assurancevie~ odpowiedzialności cywilnej - (m.) contrat de responsabilitécivile~ o pojedyńczej składce - (m.) contratà prime unique~ o składce okresowej - (m.) contratà primes périodiques~ osobowego - (m.) contratd’assurance personnelle~ podpisujący - (m.) souscripteur~ polisa - (f.) police d’assurance~ składka - (f.) cotisation, (f.) prime~ suma - (f.) valeur d’assurance~ ubezpieczający się - (m.) assuré~ ubezpieczony - (m.) assuré~ ubezpieczyciel - (m.) assureur~ zakład ubezpieczeń - (f.) com-pagnie d’assurance~ zawrzeć - souscrire une assurance~ ubezpieczenie o składce okresowej - (m.) contrat à primes périodiques~ ubezpieczeniowa - (m.) contratd’assurance~ uchylić się od skutków prawnych - se soustraire aux effets juridiquesd’un contrat~ uciążliwe warunki umów - (f.) con-ditions onéreuses du contrat~ unieważnienie - (f.) résiliation ducontrat~ ustalić w - stipuler dans le contrat~ ustanowienia zastawu - (m.) contratd’établissement du gage~ na udziałach w spółce z o.o. - (m.) contrat d’établissement dugage sur les parts de la société SARL~ ustna - (m.) contrat verbal/oral~ uważać umowę za niezawartą - considérer qu’ un contrat n’a pas étéconclu, considérer le contrat nul et nonavenu~ uznać umowę za bezskuteczną wobec kogoś - déclarer un contrat sanseffet à l’égard de qn.~ uzupełnienie - (f.) modification d’uncontrat, (f.) addition à un contrat, (f.) annexe au contrat~ uzyskać - obtenir un contrat~ użyczenia - (m.) contrat de prêtpour usage~ bezpłatne używanie - (m.) usagegratuit~ biorący do używania - (m.) usager~ biorący w użyczenie - (m.) em-prunteur pour usage~ rzecz użyczona - (f.) chose prêtéepour usage~ użyczający - (m.) emprunteur~ użytkowania - (m.) contratd’usufruit~ biorący w użytkowanie - (m.) usufruitier~ nieprawidłowego - (m.) contratd’usufruit irrégulier~ oddający w użytkowanie ~ - (m.) prêteur pour usage~ warunkowa - (m.) contratconditionnel~ ważność - (f.) validité du contrat~ we właściwej formie - (m.) contraten bonne et due forme~ w formie notarialnej - (m.) contratpar devant notaire~ wiążąca - (m.) contrat liant à~ wielostronna - (m.) accordmultilatéral~ w komunikacji międzynarodowej - (m.) contrat de transport international~ w niepełnym wymiarze czasu pracy - (m.) contrat à temps partiel, (m.) contrat de travail à mi-temps~ wolnodewizowa - (m.) contrat delibre échange de devises~ w oparciu o niniejszą - en référenceau susdit contrat~ w pełnym wymiarze czasu pracy - (m.) contrat à temps plein~ wspólnego kupna - (m.) contratde l’achat en commun~ wspólnej sprzedaży - (m.) contratde la vente en commun~ w sprawie ratownictwa (m.) - (m.) contrat de sauvetage~ wstępna - (m.) contrat préliminaire~ w trakcie realizacji - (m.) contraten cours~ w uproszczonej formie - (m.) accorden forme simplifiée~ wycofać się z - renoncer à un contrat~ wydawnicza - (m.) contrat d’édition~ wygasa w maju - (m.) contratarrive à expiration/arrive à sonéchéance au mois de mai~ wygasnąć (o umowie) - arriver àl’échéance~ wygaśnięcie - (f.) échéance ducontrat~ wykładnia - (f.) interprétation ducontrat~ wykonać - accomplir un contrat~ wykonanie - (f.) exécution ducontrat~ w wykonaniu umowy - enexécution du contrat~ wyłączności - (m.) contratd’exclusivité~ wymiany walut - (m.) contrat dechange~ wynikać z - résulter d’un contrat~ wypowiedzieć - résilier/dénoncerun contrat~ wzajemna - (m.) contratsynallagmatique~ zadatek przy - (f.) arrhes sur uncontrat~ zaliczka przy - (f.) avance sur uncontrat~ zamiany - (m.) contrat d’échange~ spółdzielczego własnościowego prawa do lokalu mieszkalnego - (m.) contrat d’échange du droitde copropriété du logement~ zamknięta - (m.) accord fermé~ zastawu - (m.) contrat de gage~ zastrzec w - stipuler dans le contrat~ zawarcie - (f.) conclusion du contrat~ zawarta na czas - (m.) contrat conclupour une durée~ nieoznaczony - (m.) contrat conclupour une durée indéterminée~ oznaczony - (m.) contrat conclupour une durée déterminée~ pod warunkiem - (m.) contratconclusous condition~ w celu wykonania zobowiązania wstępnego - (m.) contrat concludans le but d’exécuter une obligationpréalable~ w formie aktu notarialnego - (m.) contrat passé sous formed’acte notarié~ w ramach normalnej działalności handlowej - (m.) contrat concludans les conditions normales ducommerce~ z zastrzeżeniem terminu - (m.) con-trat conclu à terme~ zawierać - conclure un contrat~ zawierana w drobnych, codziennych sprawach - (m.) contrat rentrant danslacatégorie des contrats communémentconclus pour lesmenues affairescourantes~ zawieszenia broni - (f.) conventiond’armistice~ zawrzeć - conclure, signerle contrat~ w formie pisemnej - conclure/passer le contrat par écrit~ zbiorowa - (m.) contrat collectif, (f.) convention collective de travail/d’entreprise~ z datą pewną - (m.) contrat avecdate certaine déterminée~ zerwać - rompre un contrat~ zgodność z - (f.) conformité aucontrat~ zgodny z - conforme au contrat~ zlecenia - (m.) contrat de mandat, (m.) contrat de louage de services~ dający zlecenie - (m.) mandant~ doraźnego pośrednictwa - (m.) contrat d’intermédiaire occasionnel~ przyjmujący zlecenie - (m.) mandataire~ sprzedaży nieruchomości przez agencję - (m.) contrat de vented’immeuble par l’agence~ zmiana - (f.) modification du contrat~ zmienić - modifier un contrat~ zobowiązać się umownie do zrobienia czegoś - s’engager par contratà faire qc.~ zobowiązaniowa - (m.) contratd’obligation~ zobowiązująca - (m.) contratqui oblige à~ do przeniesienia wierzytelności ~ - (m.) contrat obligeant à transférerla créance~ zobowiązująco-rozporządzająca - (m.) contrat d’obligation et dedisposition~ zrezygnować z - renoncer à un contrat~ związana z przewozem - (m.) contratlié au transport