à
â
æ
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
œ
ù
û
ü
Ÿ
Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej 2003 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz

(f.) exception, (m.) grief, (f.) objection







































~ błędnego rozstrzygnięcia sprawy - (f.) exception de la décision renduepar défaut~ braku poczytalności sprawcy - (f.) objection d’irresponsabilité ducoupable~ bronić kogoś przed zarzutami - défendre qn. des reproches~ co do treści protokołu - (f.) exceptionrelative au contenu du procès-verbal~ cofnięcie - (f.) rétractation des griefs~ dłużnika - (f.) exception soulevéepar le débiteur~ dowód obciążający - (f.) preuverefutant des charges~ formalny - (f.) exception de forme~ gotowości do spełnienia świadczenia - (f.) exception de bien vouloir réaliserdes prestations~ lub zażalenia - (f.) objections ouplaintes~ merytoryczny - (f.) exception de fond~ może odnosić się do - (f.) exceptionpeut viser qc.~ należące do wszystkich dłużników - (f.) exceptions qui appartiennentà tous les débiteurs~ niedopuszczalności drogi sądowej - (f.) objection d‘irrecevabilité de laprocédure judiciaire~ niespełnienia świadczenia wzajemnego - (f.) exception d’inexécution de laprestation mutuelle~ nieudowodniony - (f.) allégation nonprouvée~ nieważności zobowiązania - (f.) exception de nullité d’uneobligation~ obrony koniecznej - (f.) exceptionde la défense légitime~ odrzucić - rejeter l’objection~ oskarżonego, że już został skazany za ten sam czyn - (f.) objection d’undétenu qui a déjà été condamné pourle même délit~ oskarżonego, że już został uniewinnionyw sprawie o ten czyn - (f.) objectiond’un détenu qui a déjà été disculpé dece délit~ podnieść przeciwko osobie trzeciej - opposer les exceptions au tiers~ podnosić - opposer/soulever lesexceptions~ podnosić lub rozgłosić - soulever oudiffuser une allégation~ potrącenia - (f.) exception decompensation~ powaga zarzutów - (f.) gravité desobjections~ pozwanego - (f.) objection d’undéfendeur~ przeciwko nakazowi zapłaty - (f.) objection contre l’ordre depaiement~ przeciwko planowi podziału - (f.) objection soulevée contre le plande répartition~ przeciwko zastawnikowi - (f.) excep-tions contre le gagiste~ przedawnienia - (f.) exceptionde prescription~ przedstawiać - présenter uneobjection~ oskarżonemu - présenter lescharges au prévenu~ przedstawienie zarzutów - (f.) présen-tation des charges~ oskarżonemu - (f.) présentationdes charges au prévenu~ postanowienie o przedstawieniu zarzutów - (f.) décision d’exposerles charges~ przysługujące dłużnikowi - (f.) excep-tions appartenant au débiteur~ przysługujące przeciwko cedentowi - (f.) exceptions contre le cédant~ przysługujące przeciwko wierzycielowi - (f.) exceptions contre le créancier~ rewizyjny - (f.) exception de révision~ sprawy w toku - (f.) exception delitispendance~ stawiane przedsięwzięciu - (f.) objection opposée à la résolution~ toczącego się procesu - (f.) objectioncontre la litispendance~ uczestnika przeciwko podziałowi sum z egzekucji - (f.) objection d’unparticipant au partage des sommes de l’exécution~ uczyniony niepublicznie - (f.) alléga-tion faite non publiquement/confidentiellement~ uiszczenia należności - (f.) objection au paiement~ wekslowy - (f.) exception relativeà une lettre de change~ wiarygodność zarzutów - (f.) crédibilitédes objections~ wnieść - soulever/déposer/présenter/adresser des objections~ w postępowaniu nakazowym - (f.) objection à la procédured’ordonnance~ wspólne dłużnikom - (f.) exceptionscommunes aux débiteurs~ w sprawie prowadzenia postępowaniaegzekucyjnego - (f.) exceptionrelative à la procédure d’exécution~ wycofać - annuler, retirer l’objection~ względem wierzyciela - (f.) exceptionà l’égard d’un créancier~ zawieszający - (f.) exceptionsuspensive~ zgłosić - soulever une exception~ z tytułu rękojmi - (f.) exceptionà titre d’une garantie~ z umowy - (f.) exceptions résultantdu contrat~ że - (f.) objection contre qc