Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) adekwatność, stosowność, trafność, odpowiedniość; kompetencje; dostateczność, dostateczna/zadowalająca ilość, dostateczna/zadowalająca wysokość, wystarczający zasób; współmierność; lingwistyka adekwatność;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U stosowność, odpowiedniość, adekwatność

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

adekwatność, wystarczający zasób, trafność, odpowiedniość

Nowoczesny słownik języka angielskiego

trafność, adekwatność

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r


1. adekwatność, dostateczność
2. odpowiedni poziom~ of coverage afekwatność pokrycia~ of quantity dostateczna ilość

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n
1. adekwatność
2. odpowiedni poziom
3. dostateczność adequacy of a sum kwota dostateczna adequacy of loan loss provisions odpowiedni poziom rezerw na pokrycie strat z tytułu udzielonych pożyczek adequacy of reserves odpowiedni poziom rezerw walutowych

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WŁAŚCIWOŚĆ

STOSOWNOŚĆ

DOSTATECZNOŚĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

wystarczającość
adekwatność

Wordnet angielsko-polski


1. (the quality of being able to meet a need satisfactorily: "he questioned the adequacy of the usual sentimental interpretation of the Golden Rule")
adekwatność
synonim: adequateness

2. (the quality of being sufficient for the end in view
"he questioned the sufficiency of human intelligence")
wystarczalność: : synonim: sufficiency

Słownik internautów

odpowiedniość, adekwatność

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przypisywać

trafność

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

if we want food adequacy, because only thus will we be able to deal with crises;
wystarczającej ilości żywności, ponieważ tylko tak możemy radzić sobie z kryzysem;

statmt.org

That agreement was linked to a set of Canadian commitments and a Commission adequacy decision.
To porozumienie było związane z niektórymi kanadyjskimi zobowiązaniami i decyzją Komisji w sprawie kompetencji.

statmt.org

(SV) Madam President, it is, in many respects, a positive sign that work on the new capital adequacy rules is progressing.
(SV) Pani przewodnicząca! Postęp w pracach nad nowymi zasadami dotyczącymi wymogów kapitałowych to pod wieloma względami pozytywny znak.

statmt.org

The Commission will present a comprehensive assessment of the adequacy of the new targets and measures in the course of the next two weeks.
Komisja przedstawi kompleksową ocenę odpowiedniości nowych celów i środków w ciągu dwóch tygodni.

statmt.org

The Commission is proposing 5% in its capital adequacy review.
W swoim przeglądzie na temat adekwatności kapitałowej Komisja proponuje 5%.

It is a matter of capital adequacy and insurance for return journeys.
Jest to kwestia adekwatności kapitałowej oraz ubezpieczenia podróży powrotnych.

We do not think that having a capital adequacy regime for funds solves the problem.
Nie uważamy, aby wprowadzenie systemu adekwatności kapitałowej funduszy rozwiązywało problem.

It is my belief that pensions can and should be treated separately for their own capital adequacy requirements.
Wierzę, że emerytury można i trzeba traktować w sposób odrębny z uwagi na ich własne wymogi dotyczące adekwatności kapitałowej.

That agreement was linked to a set of Canadian commitments and a Commission adequacy decision.
To porozumienie było związane z niektórymi kanadyjskimi zobowiązaniami i decyzją Komisji w sprawie kompetencji.

It is perfectly possible to achieve regional adequacy by contractualisation without a mandatory instrument.
Osiągnięcie adekwatności regionalnej przez kontraktowanie bez instrumentu obowiązkowego jest zdecydowanie możliwe.

Nonetheless, we do consider that Member States should define adequacy as the condition required for older people to live a decent life.
Niemniej jednak uważamy, że państwa członkowskie powinny ustalić, że warunkiem niezbędnym, aby starsi ludzie mogli żyć godnie, jest adekwatność.

However, I wish to repeat that the new capital adequacy measures are a minimum review and still need more general reform over a longer time frame.
Powtarzam jednak, że nowe środki dotyczące wymogów kapitałowych to zmiana w minimalnym zakresie, a w dłuższej perspektywie potrzebne są ogólniejsze reformy.

In situations such as the one in Haiti today, what is important is speed, adequacy and elasticity.
W takich sytuacjach, jak dzisiaj na Haiti, liczy się szybkość, adekwatność i elastyczność.

The Commission will present a comprehensive assessment of the adequacy of the new targets and measures in the course of the next two weeks.
Komisja przedstawi kompleksową ocenę odpowiedniości nowych celów i środków w ciągu dwóch tygodni.

On adequacy: we cannot achieve that at European level, Member States must do that.
Jedna dotyczy adekwatności: nie możemy osiągnąć jej na szczeblu europejskim. Muszą zrobić to państwa członkowskie.

More people working more and longer is the key of the long-term adequacy and sustainability of social protection.
Kluczem do długofalowej adekwatności i stabilności ochrony socjalnej jest stworzenie sytuacji, w której wzrośnie liczba osób skłonnych więcej i dłużej pracować.

Capital adequacy of investment firms and credit institutions (implementing powers conferred on the Commission) (vote)
Adekwatność kapitałowa firm inwestycyjnych i instytucji kredytowych (uprawnienia wykonawcze przyznane Komisji) (głosowanie)

All of these have been conceived precisely for the purpose of sidestepping the capital adequacy and transparency requirements we impose on banks.
Wszystkie powyższe instrumenty zostały stworzone specjalnie w celu ominięcia wymogów odnośnie do odpowiedniego poziomu kapitału i przejrzystości, które nakładamy na banki.

if we want food adequacy, because only thus will we be able to deal with crises;
wystarczającej ilości żywności, ponieważ tylko tak możemy radzić sobie z kryzysem;

Therefore, I think that the practice of testing for fraudulence as regards the main subject matter of the contract and for price adequacy should be initiated.
W związku z tym uważam, że powinna zostać wprowadzona praktyka sprawdzania oszukańczego charakteru w odniesieniu do głównych kwestii dotyczących przedmiotu umowy oraz stosowności ceny.

The committee welcomes the high capital adequacy ratio of the European Investment Bank (EIB).
Komisję cieszy wysoki współczynnik adekwatności kapitałowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego (EIB).

(SV) Madam President, it is, in many respects, a positive sign that work on the new capital adequacy rules is progressing.
(SV) Pani przewodnicząca! Postęp w pracach nad nowymi zasadami dotyczącymi wymogów kapitałowych to pod wieloma względami pozytywny znak.

Financial institutions should be obliged to prepare annual reports on the adequacy and effectiveness of their internal control systems, and boards should have these reports adopted.
Instytucje finansowe należy zobowiązać do corocznego opracowywania sprawozdań na temat adekwatności i wydolności systemów wewnętrznej kontroli, a takie sprawozdania powinny być zatwierdzane przez ich zarządy.

For example, the Commission will launch a public debate on the future of pensions and analyse options for ensuring the sustainability and adequacy of the pension systems.
Na przykład Komisja zainicjuje publiczną debatę na temat przyszłości emerytur i przeanalizuje możliwości zapewnienia systemom emerytalnym stabilności i wystarczalności.

Reducing the 'leveraging' and ensuring the proper capital adequacy of banks is the guard against behaviour by banks which has brought us to the very edge of financial disaster.
Ograniczenia w stosowaniu "dźwigni finansowej” oraz zapewnienie odpowiedniego poziomu kapitału banków stanowi zabezpieczenie przed postępowaniem banków, które doprowadziło nas na sam skraj katastrofy finansowej.

We also look forward to hearing the Commission's proposal to promote convergence of deposit guarantee schemes, just as we support rapid adoption of your ideas for improving capital adequacy.
Z niecierpliwością oczekujemy również wniosku Komisji w sprawie wspierania konwergencji systemów gwarantowania depozytów i popieramy szybkie przyjęcie państwa koncepcji poprawy poziomu kapitału.

With regard to finance, I am relying on the Members of this House to swiftly adopt the Commission's proposals on capital adequacy, deposit guarantees and rating agencies.
Jeśli zaś chodzi o temat finansów, to liczę na szybkie przyjęcie przez posłów tej Izby wniosków Komisji w sprawie odpowiedniego poziomu kapitału, gwarancji depozytowych i agencji ratingowych.

The Commission must develop a detailed plan to bring about an improvement in the legal regulations for financial services and review the directives on the activities of credit institutions and capital adequacy.
Komisja musi opracować szczegółowy plan poprawy uregulowań prawnych dotyczących usług finansowych oraz przeglądu dyrektyw w sprawie instytucji kredytowych i adekwatności kapitałowej.

Given that the EU's objective is to guarantee both fiscal consolidation and social adequacy, how does the Commission, as a party to the memorandum of understanding, assess the above fiscal measures?
Zważywszy, że celem UE jest zarówno zapewnienie uzdrowienia finansów publicznych, jak i zaspokojenie potrzeb społecznych, jak Komisja - jako sygnatariusz protokołu ustaleń - ocenia ww. środki fiskalne?

In the European Union, the frontier is already moving: proposals on capital adequacy and credit-rating agencies have been presented by the Commission and are currently being discussed also by this Parliament.
W Unii Europejskiej granica już się przesuwa: Komisja przedstawiła propozycje dotyczące wymogów kapitałowych i agencji ratingowych, zaś Parlament Europejski również obecnie je omawia.

This will also help us at a later date when we will have to consider the adequacy of these instruments and the capacity of consular protection, but now is not the time for these debates.
To pomoże nam później, gdy będziemy musieli rozważyć stosowność tych instrumentów i możliwości ochrony konsularnej. Teraz jednak nie ma czasu na te rozmowy.

Against this background, the Basel Committee has reached an agreement which includes certain basic principles and changes which need to be made to capital adequacy rules in order to improve the safeguards to the banking system.
W takim kontekście Komitet Bazylejski osiągnął porozumienie, które obejmuje pewne podstawowe zasady oraz przewiduje zmiany, jakich należy dokonać w przepisach dotyczących wymogów kapitałowych, aby poprawić zabezpieczenia systemu bankowego.

While I support the notion of facilitating access to the housing market for people who would not normally be able to buy a home, with hindsight the adequacy of regulation and consumer protection will inevitably be debated.
Choć jestem za samym ułatwianiem dostępu do rynku mieszkaniowego dla osób, których normalnie nie byłoby stać na zakup mieszkania, bez wątpienia należy dyskutować o kwestii odpowiednich uregulowań i ochrony konsumenta z perspektywy czasu.

We want them to be registered, we want them to be supervised, we want them to be paid in accordance with normal principles, and we want them to be subject to transparency rules and to the rules on capital adequacy.
Chcemy, by te podmioty były rejestrowane, chcemy by były nadzorowane, chcemy by otrzymywały wynagrodzenia zgodnie z normalnymi zasadami, chcemy by podlegały zasadom dotyczącym przejrzystości i odpowiedniego poziomu kapitału.

It acknowledges that the EU should not legislate on the adequacy of pension levels and retirement ages, but asks - and asks very clearly and very strongly - that Member States regulate in accordance with their own circumstances, taking account of those issues.
Przyznaje w nim, że UE nie powinna regulować prawnie kwestii tego, czy wysokości emerytur są adekwatne, ani wieku emerytalnego, ale postuluje, bardzo jasno i dobitnie, aby państwa członkowskie tworzyły prawo stosownie do panującej w nich sytuacji z uwzględnieniem tych kwestii.