1. wymierzanie
udzielanie
2. administrowanie
zarządzanie
zarządzanie; administrowanie; med. podawanie
~ an oath - zaprzysiężenie
~ medicines - podanie leków
gospodarowanie, zarządzanie
aministrowanie
~ flood risk - zarządzanie ryzykiem powodziowym
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The points would be given free by the commercial partner in return for the publicity and marketing opportunities, with the local authority picking up the relatively small cost of administering the scheme.
Torture used to extract confessions included pulling out prisoners' toenails, administering electric shocks and waterboarding.
The first time I preached at All Saints Church in Clifton, they genuinely thought that the marble on top of the altar might crack when I spoke, and when it came to taking communion from a woman - and I was only administering the chalice - a lot of people refused.
Treatment involves administering a salt and sugar-based rehydration serum.
Now it is a matter of administering the project.
Pozostaje tylko kwestia zarządzania tym projektem.
Do you know of any studies on the cost of administering this new tax?
Czy posiada analizy dotyczące kosztów zarządzania nowym podatkiem?
The debate, too, has shown that there are hardly any problems in administering the instrument.
Debata również pokazała, że praktycznie nie ma problemów z zarządzaniem instrumentem.
I wish to stress the importance of administering a fair justice system for any candidate country.
Pragnę podkreślić znaczenie prawidłowego wymierzania sprawiedliwości przez kraj kandydacki.
Instead of administering 30 joints a day for one year,
Zamiast podawania 30 jointów dziennie przez rok, dr.
Secondly, I would like to emphasise the need to reduce the red tape involved in administering the justice system.
Po drugie, chcę zaakcentować potrzebę ograniczenia biurokracji w zarządzaniu wymiarem sprawiedliwości.
Many arguments exist against the use of this means of administering justice.
Istnieje wiele argumentów przeciw stosowaniu tego sposobu wymierzania sprawiedliwości.
You came in contact with a Phantom. Administering treatment shield.
Miał pan kontakt z fantomem, proszę się uspokoić, aktywuje tarczę!
Or administering substances that have the same result.
Lub podanie substancji, wywołujące ten sam rezultat.
I´m administering .1 epi. I don't know if this is going to work.
Podaję adrenalinę, ale nie wiem, czy coś z tego będzie.
Administering the common agricultural policy is often excessively complicated.
Zarządzanie wspólną polityką rolną jest często nadmiernie skomplikowane.
The reason for this is that the authorities administering the programmes would be able to revise them to reflect more particular regional features and conditions.
Polityki Regionalnej. Dzięki temu organy administrujące tymi programami byłyby w stanie dostosowywać je do regionalnej specyfiki i warunków.
When administering the fund we must remember that the common agricultural policy is full of injustices and inequalities.
Gospodarując Funduszem musimy pamiętać, że Wspólna Polityka Rolna jest pełna niesprawiedliwości i nierówności.
This is the proper procedure for administering oxygen.
Oto właściwa procedura podawania tlenu.
I will be busy administering the property.
Będę zajęta kierowaniem posiadłością.
We're administering oxygen to her right now.
Podajemy jej teraz tlen.
Understand, administering client databases improves the resolution of the autonomy of clients.
Zrozum, zarządzanie bazami danych klienta poprawia rozwiązanie niezależności klientów.
The Northern Ireland Assembly has the responsibility of administering the funds.
Za administrowanie tymi środkami odpowiedzialne jest Zgromadzenie Irlandii Północnej.
We need to start administering steroids.
Musimy zacząć podawać sterydy.
The original system for administering changes appears ineffective and unsatisfactory in view of new scientific knowledge and technological progress.
Obecny system zarządzania zmianami wydaje się być nieskuteczny i niezadowalający w aspekcie najnowszej wiedzy naukowej i postępu technologicznego.
Therefore, administering these vaccinations will be beneficial for breeders, as they will be less of a burden and certainly more effective.
Zastosowanie tych szczepionek będzie więc korzystne dla hodowców, będzie mniej uciążliwe i zapewne bardziej skuteczne.
This network is responsible for administering wilderness areas and brings together all the national authorities and local tourism agencies involved in ensuring the sustainable development of tourism.
Sieć ta odpowiada za zarządzanie obszarami dzikiej przyrody i skupia wszystkie władze krajowe oraz lokalne agencje turystyczne zaangażowane we wspieranie zrównoważonego rozwoju turystyki.
The report also takes it for granted that in the area of administering the EU's external borders, we should copy the systems introduced in the USA.
Autorzy sprawozdania uważają za rzecz oczywistą to, że na obszarze zarządzania zewnętrznymi granicami UE powinniśmy kopiować systemy wprowadzone w USA.
Regarding the latter, it can be said that the screening report has shown us that the Commission employs almost 11 000 staff in administrative support and coordination - administering the administration.
Co do tej drugiej, można powiedzieć, że sprawozdanie weryfikacyjne pokazało nam, iż Komisja zatrudnia prawie 11 000 personelu we wsparciu administracyjnym i koordynacji - czyli administrowaniu administracją.
As a physician I want to add that an intelligent European driver should also be much better prepared in terms of administering first aid in the event of an accident.
Jako lekarz, chciałbym dodać, że inteligentny europejski kierowca powinien być przygotowany do udzielenia pierwszej pomocy w razie wypadku drogowego.
Rather than administering justice, the judicial system continues to serve the purpose of eliminating opponents of the regime, and the wool is being pulled over the eyes of the EU.
Bardziej niż wymierzaniu sprawiedliwości, wymiar sprawiedliwości służy nadal do celów eliminowania przeciwników reżimu i mydlenia oczu UE.
As Unicef stated in the aftermath of her tragic death, a child was victimised twice: first by the perpetrators of the rape, and then by those responsible for administering the justice.
Jak oświadczył UNICEF po jej tragicznej śmierci, dziecko stało się ofiarą dwukrotnie: najpierw ofiarą uczynili ją sprawcy gwałtu, a potem osoby odpowiedzialne za wymierzenie sprawiedliwości.
However, I think that national authorities must be granted more functions with regard to administering the aid on site because they are more familiar with the situation at local level and with the population's specific needs.
Uważam jednak, że władze krajowe powinny mieć większy udział w administrowaniu pomocą na miejscu, ponieważ lepiej znają lokalną sytuację i konkretne potrzeby ludności.
It is very important to have reliable data on population and housing in the European Union, since those data are of paramount importance for planning, administering and monitoring various policies, which frequently contain a European component.
Bardzo ważne jest posiadanie dokładnych danych dotyczących ludności i mieszkań w Unii Europejskiej, ponieważ są to dane o kluczowym znaczeniu dla planowania, administrowania i monitorowania różnych polityk, które często zawierają europejski komponent.
Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, the aim of the Commission proposal is to create European corridors for rail freight transport and also to establish rules for managing and administering these corridors.
Pani przewodnicząca, panie komisarzu, panie i panowie! Celem wniosku Komisji jest stworzenie europejskich korytarzy dla kolejowego transportu towarowego oraz ustanowienie przepisów regulujących zarządzanie i administrowanie tymi korytarzami.
in writing. - All the amendments that the EPLP supported in plenary today on the discharge of the European Parliament's 2006 budget were aimed at increasing transparency in matters where Parliament is responsible for administering public money.
na piśmie - Wszystkie poprawki, które poparła dzisiaj podczas posiedzenia plenarnego Partia Pracy w Parlamencie Europejskim (EPLP), dotyczące udzielenia absolutorium Parlamentu Europejskiemu z wykonania budżetu za rok 2006, miały na celu zwiększenie przejrzystości w obszarach, gdzie Parlament jest odpowiedzialny za zarządzanie pieniędzmi publicznymi.
In particular, ITER is at stake, as well as completion of the process of adopting the rules for administering the multiannual financial framework under the provisions of the Treaty of Lisbon, and on these two issues, we must reach an agreement.
W szczególności zagrożony jest projekt ITER, jak również proces przyjęcia zasad zarządzania wieloletnimi ramami finansowymi zgodnie z postanowieniami traktatu z Lizbony i w tych dwóch kwestiach musimy osiągnąć porozumienie.