(Verb) kłopotać, trapić; dolegać, dokuczać, boleć; niedomagać; chorować, cierpieć; kuleć;
ailing - (Adjective) chory, niedomagający; chorowity; cierpiący; kulejący, borykający się z trudnościami, niewydolny;
vt dolegać: he is always ~ing ciągle coś mu dolega
niedomagać
dolegać, boleć
DOLEGAĆ
CHOROWAĆ
(aromatic bulb used as seasoning)
czosnek
synonim: garlic
boleć
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Even investment in ailing economic structures seems to be a possibility.
Wydaje się, że możliwe są nawet inwestycje w niedomagające struktury gospodarcze.
I hope that the Council will assist the ailing sheep sector in its deliberations of tomorrow and today.
Mam nadzieję, że Rada wesprze osłabiony sektor hodowli owiec w debatach dzisiejszych i jutrzejszych.
However, today we must turn our differences into a strength for an ailing European Union.
Niemniej jednak dzisiaj musimy z różnic między nami uczynić siłę na rzecz niedomagającej Unii Europejskiej.
I would like to end by saying that overtaxation is not a remedy for an ailing economy.
Podsumowując, chciałbym powiedzieć, że nadmierne opodatkowanie nie jest rozwiązaniem dla niewydolnej gospodarki.
The ailing economy and investment in sustainability have been placed high on the agenda, and rightly so.
Wysoko na liście - i słusznie - znalazły się pomoc niedomagającej gospodarce oraz inwestycje w zrównoważony rozwój.
But the real world comes and gets us ail at some point.
Ale prawdziwy świat przychodzi i zostawia nas w pewnym momencie.
On second thought, maybe this place isn't so bad after aIl.
Tylko jedną sekundę, może to miejsce nie jest wcale taki złe.
But then you must have some idea who's behind it aIl.
Ale musisz mieć jakieś pojęcie kto za tym stoi.
A man can't plan much ahead at aIl, can he?
Człowiek nie może zbyt wiele planować, prawda?
Maybe we won't have to fight him on his own terms after aIl.
Może nie musimy z nim waIczyć na jego warunkach.
You must know something about the meaning of it aIl.
Musisz coś wiedzieć o znaczeniu tego wszystkiego.
So you found out you're not a businessman after aIl?
Przekonałeś się więc, że nie jesteś biznesmenem?
How much of this equation makes any sense at aIl?
Jak bardzo ma to w ogóle sens?
It's our chance to get rid of them once and for aIl.
To nasza szansa, by się ich pozbyć, raz na zawsze.
But when the revolution comes, have to destroy you aIl.
Ale kiedy przyjdzie rewolucja, pozabijam was.
Look at aIl this production value, waiting to have balls on it.
Spójrzcie, ile tu udogodnień dla naszej produkcji. Czeka tylko, na kogoś z jajami!
From nothing to everything in no time at aIl.
Od niczego do wszystkiego w ułamku sekundy.
I have no idea where he get it aIl.
Nie mam pojęcia skąd on to wszystko bierze.
I'm surprised to see you here, what with your busy schedule and aIl.
Jestem zaskoczona, widząc Cię tutaj, a co z Twoim napiętym planem ?
He may even die on them and them nothing at aIl!
Może nawet umrzeć i nic nie powiedzieć!
So it is only right that family and friends are aIl...
Słuszne jest więc, że rodzina i przyjaciele...
You must find the wisdom for ail of us.
Musisz znaleźć mądrość dla nas wszystkich.
Perhaps it understand and spare us from aIl these apparitions.
Może nas zrozumie i wybawi od tych zjawisk.
I don't understand. you had my sister waiting for you aIl afternoon.
Nie rozumiem. - Moja siostra czekała na ciebie całe popołudnie.
We invited you ail here to make fun of you.
Zaprosiliśmy gości, żeby się z was ponabijać.
And second of aIl, it is none of your business why we broke up.
A po drugie, nic ci do tego dlaczego zerwaliśmy.
When aIl's said and done, I might take up your proposition.
Myślę, że mógłbym wziąć w tym udział zgodnie z twoją propozycją.
You don't have a choice unless you choose not to fight at aIl.
Nie masz wyboru chyba, że wybierasz nie walczyć w ogóle.
Because, first of aIl, you don't say it right.
Ponieważ, po pierwsze, nie mówisz tego dobrze.
With ail due respect, sir, our president's patience is wearing thin.
Z całym szacunkiem, sir, cierpliwość naszego prezydenta jest na wyczerpaniu.
We fly together, we sleep next to each other, but that's aIl.
Latamy razem, śpimy naprzeciwko siebie ,ale to wszystko.
She's just a bag of bones and she's not very at aIl.
Jest po prostu workiem kości i w ogóle nie jest z nią dobrze.
After aIl, you worked hard for your money.
Pracowała pani ciężko na swoje pieniądze.
I was afraid to do anything at aIl.
Bałam się zrobić cokolwiek.
Will you be okay in here ail alone?
Będzie dobrze jak zostaniesz sama?
We are not asking you to marry him, just meet him, that's aIl.
Nie prosimy, abyś za niego wychodziła... Tylko spotkała się z nim, to wszystko.
First of aIl, that's no way to carry a basket,
Po pierwsze bagażu się tak nie nosi.
This wasn't such a good present after aIl.
To nie był taki dobry prezent.
She killed ail of my men, one by one.
Zabiła wszystkich moich ludzi, jeden po drugim.
And second of aIl, you're not even sure if he Ioves you.
A po drugie, nawet nie wiesz, czy cię kocha.
I can destroy it once and for aIl.
Mogę go zniszczyć raz na zawsze.
We may as well aIl bloody give up.
Możemy równie dobrze się poddać!
You fight for me, or you don't fight at aIl.
Walczysz dla mnie, albo nie walczysz w ogóle.
Then I don't suppose you understand me at aIl.
Więc nie wydaje mi się żebyś mnie w ogóle rozumiał.
Thus, solving the problem once and for aIl.
W ten sposób rozwiązaliśmy problem raz na zawsze.
Poor Reeves, he won't be getting plastic surgery after aIl.
Biedny Reeves, już nie zrobi sobie operacji plastycznej.
Because most of them aren't funny at aIl.
I w większości nie są zabawne.
First of aIl, her son is a guard at Kermanshah.
Po pierwsze, jej syn jest strażnikiem w Kermanshah.
Recruits that you are... but in no time at aIl, be soldiers.
Na razie jesteście tylko rekrutami, lecz rychło zrobimy z was żołnierzy.
It's gonna look odd you buy it aIl in one place.
Będzie wyglądać dziwnie jeśli pójdziesz z tym wszystkim do jednego.
We just wanted to fit in, that's aIl.
które Tylko chcieliśmy pasować, to jest
It's been an honor serving with you aIl.
Zaszczytem było służyć z wami.