Nowoczesny słownik angielsko-polski

skierowany

adresowany

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj: ~ torpedo torpeda celowana, torpeda bez układu samonaprowadzania

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wycelowany

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. wycelowany; wymierzony
~ and fired - adj. naprowadzony na cel i odpalony/wystrzelony
~ at the sky - adj. wymierzony w niebo
~ to hit the enemy - adj. wycelowany w nieprzyjaciela

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The Russians have agreed to expand Nato supply routes to and from Afghanistan, to service Afghan helicopters, train Afghan pilots and conduct joint programmes with the west aimed at countering the Afghan heroin trade.

www.guardian.co.uk

The sale, under negotiation since 2007, is aimed mainly at bolstering Saudi defences against Iran, which the US suspects will achieve a nuclear weapons capability within the next few years.

www.guardian.co.uk

The cable continued: "The Vatican decision seems to have been aimed primarily at Anglicans in the US and Australia, with little thought given to how it would affect the centre of Anglicanism, England, or the archbishop of Canterbury.

www.guardian.co.uk

The assumption that a degree is needed for the best jobs appears to be fading, with some blue-chip firms reporting keen interest in schemes aimed at school leavers.

www.guardian.co.uk

The children in the picture, the ones you aimed at.
Te dzieci na zdjęciu, te do których celowałeś.

We need an information campaign aimed at parents and teachers.
Musimy stworzyć kampanię informacyjną adresowaną do rodziców i nauczycieli.

The campaign should be aimed at all those involved, including public bodies.
Kampania powinna być skierowana do wszystkich zainteresowanych stron, w tym do organów sektora publicznego.

Any measures aimed at improving conditions in these countries are very important.
Bardzo ważne są wszystkie środki ukierunkowane na poprawę warunków w tych krajach.

My report also calls for a number of measures aimed at providing solutions.
W moim sprawozdaniu znajduje się również wezwanie do podjęcia różnych działań mających na celu zapewnienie rozwiązań.

Poland actually has the opportunity to play its part in a key action aimed at creating a strong Europe.
Polska ma bowiem szansę współuczestniczyć w ważnej rozgrywce na rzecz silnej Europy.

It is quite possible that the new network access provisions aimed for will have the same effect.
Możliwe, że odnośne nowe warunki dostępu do sieci będą miały taki sam skutek.

These weapons are aimed at your wife and your children.
Mr Hyde... ...te bronie wymierzonesą w twoją żonę i dzieci.

Political measures aimed at energy solidarity in a crisis are required.
Potrzebne są polityczne kroki w kierunku solidarności energetycznej w kryzysie.

There are several gun batteries aimed at my ship, sir.
Kilka baterii dział mierzy w mój statek.

I would say that these three reports have one thing in common: they are all aimed at improving the situation for citizens.
Rzekłbym, że sprawozdania te łączy jedna kwestia: wszystkie mają na celu poprawę sytuacji obywateli.

If we aimed them right, any kills should be visible in your scope.
Jeśli wymierzyliśmy je dobrze, trafienia powinny być widoczne w okularze.

Activities aimed at structural reform have been made the main instrument of development.
Działania na rzecz reform strukturalnych uczyniono głównym instrumentem rozwojowym.

Support for projects aimed at young people and women's associations should also be a priority.
A priorytetem powinno być także wspieranie projektów adresowanych do młodzieży i do organizacji zrzeszających kobiety.

The need for concrete action aimed at establishing a common European energy policy is now greater than ever.
Potrzeba konkretnych działań mających na celu ustanowienie wspólnej polityki energetycznej w Europie jest obecnie większa niż kiedykolwiek wcześniej.

I should have aimed at his arm or his leg.
Powinienem był celować w rękę albo nogę.

So this will be aimed at the 12-to-25 set.
Więc jest to zestaw od 12 do 25.

The matters that have been discussed in some detail are aimed just at the future.
Przedstawione szczegółowo zagadnienia są nastawione tylko na przyszłość.

I consider it essential to take action aimed at the rapid and more effective use of means which have been made available by developed countries.
Uważam, że niezbędne są działania na rzecz szybszego i bardziej efektywnego wykorzystania środków udostępnionych przez państwa rozwinięte.

We have to enhance and promote further activities aimed at climate change treatment.
Musimy wzmocnić i wspierać dalsze działania mające na celu uporanie się ze zmianami klimatu.

I therefore voted against the amendment which aimed to remove these conditions.
Dlatego głosowałem za odrzuceniem poprawki dotyczącej skreślenia tych warunków.

We are in search of projects aimed at improving research, development and innovation.
Poszukujemy projektów służących usprawnieniu badań naukowych, prac rozwojowych i innowacyjności.

We have endless opportunities to create green jobs, but our policies must be aimed in the same direction.
Nasze możliwości w zakresie tworzenia ekologicznych miejsc pracy są nieskończone, ale nasze polityki muszą zmierzać w tym samym kierunku.

Another major issue is food advertising aimed at children.
Kolejną ważną sprawą są reklamy żywności adresowane do dzieci.

The programme is aimed at natural and legal persons.
Program ten jest skierowany do osób fizycznych i prawnych.

However, we are ready to support any initiatives aimed at carrying out possible investigations.
Jesteśmy jednak gotowi poprzeć wszelkie inicjatywy służące przeprowadzeniu możliwych badań.

As he aimed the cold barrel of his revolver at her forehead.
Gdy wycelował zimną lufę rewolweru w jej czoło.

I think lightning can be aimed at a target.
Myślę, że piorun może być namierzony na cel.

You trust me with a needle full of poison aimed at your forehead?
Zaufasz mi, gdy będę trzymał strzykawkę pełną trucizny wycelowaną w twoje czoło?

It would also be a good thing to put a warning on labels aimed especially at pregnant women.
Dobrze byłoby umieścić ostrzeżenia na etykietkach skierowane zwłaszcza do kobiet w ciąży.

Action aimed at increasing the number of transplants performed is particularly important.
Działania zmierzające do zwiększania liczby dokonywanych przeszczepów są szczególnie ważne.

Firstly, I very much welcome your action aimed at getting the financial and economic crisis under control.
Po pierwsze, z wielkim zadowoleniem przyjąłem wasze działanie mające na celu opanowanie kryzysu finansowego i gospodarczego.

The authorities must take measures aimed at protecting civilian lives.
Władze muszą podjąć środki służące ochronie życia ludności cywilnej.

A joint effort is required, aimed at increasing knowledge and prevention, in order to make children aware.
Potrzebny jest wspólny wysiłek, mający na celu rozszerzenie wiedzy i zwiększenie stopnia zapobiegania, by uświadomić dzieci.

I also welcome the initiative aimed at organising employee training programmes.
Z zadowoleniem przyjmuję także inicjatywę na rzecz organizacji programów szkoleniowych dla pracowników.

I believe it was aimed at an unexplored sector of our galaxy.
Prawdopodobnie była skierowana w niezbadany sektor naszej galaktyki.

This was all propaganda aimed at avoiding certain minimum standards.
Wszystko to była propaganda, której celem było uniknięcie pewnych minimalnych standardów.

There are, for example, rules aimed at national parliaments that have no legal basis.
Podstaw prawnych nie mają choćby przepisy dotyczące parlamentów krajowych.

Europe's action is rightly aimed at preserving expertise and skills.
Działania Europy słusznie koncentrują się na zachowaniu wiedzy i umiejętności.

During the next period, European policy should be aimed at establishing a flexible position in order to achieve success.
W najbliższym okresie polityka europejska powinna być ukierunkowana na przyjęcie elastycznego stanowiska, które umożliwi nam odniesienie sukcesu.

This economic transition must be supported by efforts aimed at institutional reform.
Konieczne jest wspieranie tej transformacji gospodarczej za pomocą wysiłków służących reformom instytucjonalnym.

It goes without saying, therefore, that European efforts should be aimed at encouraging sustainable economic growth.
W związku z tym wysiłki Europy powinny bezdyskusyjnie koncentrować się na pobudzaniu trwałego wzrostu gospodarczego.

Decisive action must also be taken against the various forms of fraud aimed at consumers.
Zdecydowane działania należy także podjąć przeciwko różnym formom oszustw ukierunkowanych na konsumentów.

I believe they represent the first step towards the development of a European policy aimed at promoting sport.
Uważam, że są one pierwszym krokiem na drodze do utworzenia europejskiej polityki na rzecz promocji sportu.

These expectations are aimed at the last few months of your term of office and maybe even beyond.
Te oczekiwania dotyczą działań przewidywanych na kilka ostatnich miesięcy pańskiej kadencji oraz - być może - wybiegają trochę w przyszłość.

We are launching a pilot programme aimed at 10 countries on different continents.
Rozpoczynamy program pilotażowy skierowany do 10 krajów na różnych kontynentach.

Research today shows that there are already initiatives aimed at pre-diagnosis.
Dzisiejsze badania dowodzą, że są już inicjatywy ukierunkowane na wczesną diagnostykę.

Priorities must be in the best interests of our constituents and aimed at making their lives easier.
Priorytety muszą odpowiadać najlepszym interesom naszych wyborców i mają uczynić ich życie łatwiejszym.

Commander, our trash exhaust is aimed at access port 101A of the other ship.
Wylot naszej spalarni skierowany jest na panel dostępu 101A drugiego statku.

We should pay attention to the need for balancing the policies aimed at the development of professional and amateur sport.
Powinniśmy poświęcić uwagę potrzebie zrównoważenia polityki mającej na celu rozwój sportu zawodowego i amatorskiego.