Nowoczesny słownik angielsko-polski

zmieniający

Słownik internautów

zmienianie, zmiana

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zmiana

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It's a gamble but worth it, she says, because, more than anything else she has done, this is altering trajectories.

www.guardian.co.uk

He added: "He said that penance is a better approach to child abuse than altering the structures of the church.

www.guardian.co.uk

But as a population boom forces them from their deep wilderness habitat of the Rocky Mountains, their increasingly close encounters with humans are altering their lifestyles, making them lazy and fat, conservation experts say.

www.guardian.co.uk

The new four-film show by the Algerian artist behind Zidane: A 21st Century Portrait coerces his audience from reel to reel, dramatically altering what it means to view video art.

www.guardian.co.uk

Someone's gained access to our systems and is altering them.
Ktoś dobrał się do naszych systemów i zmienia je.

His message is that these guidelines do not need altering in any way.
Komunikat przewodniczącego brzmi następująco: wytyczne te nie powinny być w żaden sposób zmieniane.

Do you realise that if we give him the formula, we're altering the future?
Zdajesz sobie sprawę, że podając mu ten wzór zmienimy przyszłość?

We wait because, again, we'd be altering his brain.
Czekamy, ponieważ zmienimy jego mózg.

Therefore I reject those amendments aimed at altering the legal basis.
Dlatego też nie popieram poprawek mających na celu zmianę podstawy prawnej.

But the injuries he sustained required constant surgery, forever altering his features.
Ale obrażenia jakich doznał wymagały stałych operacji, ciągle zmieniając jego cechy.

According to the Commission's estimates, demographic changes are in danger of profoundly altering population structure and age groups.
Zgodnie z szacunkami Komisji, zmiany demograficzne niosą ze sobą zagrożenie dogłębną zmianą struktury populacji i grup wiekowych.

The economies of rising countries are altering the balance of forces in international markets.
Gospodarki krajów rosnących zmieniają układ sił na rynkach międzynarodowych.

It may simply be about altering the dosage.
Być może wystarczy zmienić dawkę.

I didn't know my look needed altering.
Nie wiedziałam, że mój wygląd potrzebuje jakiś zmian.

Even if it means changing my fate And altering my destiny
Jeśli nawet ma to zmienić mój los Oraz zmienić moje przeznaczenie

Not altering the guidelines is one thing.
Brak zmian w wytycznych to jedna sprawa.

Massive illegal immigration in Malta risks altering its demographic composition.
Masowy napływ nielegalnych imigrantów na Maltę grozi zmianą jej krajobrazu demograficznego.

The metamorphosis could be altering his mind.
Może to już zmieniło jego umysł.

We are also altering the climate.
Zmieniamy również klimat.

Perhaps this time could simply be deducted from their group time, as it does not involve subsequently altering what was actually the correct allocation?
Może można by po prostu odliczać ten czas od czasu przydzielonego całej grupie, co nie wymagałoby w konsekwencji zmiany pierwotnych, skądinąd słusznych ustaleń czasów wystąpień?

Some documents that need altering.
Muszę przerobić pewne dokumenty.

If the dome is altering them, then...
Jeśli kopuła je modyfikuje, to...

The first one is that it answers even less to the theme, despite its opening night at Cannes, mystifying the reality and altering my country's image.
Pierwszą wadą jest jeszcze mniejszy związek z tematem, pomimo jego premiery w Cannes, mistyfikacja rzeczywistości i zmiana obrazu mojego kraju.

The promotion of a CO2 reduction strategy aimed at altering the specific consequences of climate change is also to be welcomed.
Należy również z zadowoleniem przyjąć strategię ograniczania emisji CO2, mającą na celu zaradzenie pewnym następstwom zmian klimatu.

Today we had as many as fifteen requests and this is altering the normal procedure and the amount of time given to each Group to speak.
Dzisiaj mamy aż piętnaście zgłoszeń i zmienia to normalną procedurę i ilość czasu, przyznanego każdej Grupie na wypowiedź.

Not only are we polluting our air... ...we may also be altering our climate.
Nie tylko że zanieczyszczamy nasze powietrze... ...Też możemy zmieniać nasz klimat.

Having to top up the sugar content of wine with must concentrate from other regions would mean influencing and even altering the character of our region's wines.
Obowiązek dodawania do zawartości cukru w winie koncentratu z moszczu pochodzącego z innych regionów oznaczałby wpływanie na lub nawet modyfikowanie charakteru win z naszych regionów.

It was all about nuances: does the reminder of international law and the ban on altering the borders of a neighbouring country by force constitute a sanction?
Chodziło o niuanse: czy przypomnienie o prawie międzynarodowym i zakaz zmieniania przy użyciu sił zbrojnych przebiegu granic państwa sąsiadującego są sankcją?

All this leads us to the second risk that we must avoid: interpreting the fight against terrorism as grounds providing justification for revising, reducing and altering the scope of fundamental rights.
Wszystko to prowadzi do drugiego ryzyka, którego musimy unikać: interpretowania walki z terroryzmem jako podstawy do usprawiedliwienia weryfikacji, ograniczania i modyfikowania zakresu praw podstawowych.

The fundamental issue is that this report was adopted without altering the Article 95 basis or, in other words, with health in the internal market being regarded as a good, which is unacceptable.
Kwestią zasadniczej wagi jest fakt, że przedmiotowe sprawozdanie zostało przyjęte bez dokonania zmiany podstawy w postaci artykułu 95, czy też, innymi słowy, przy założeniu, że zdrowie na rynku wewnętrznym jest towarem, co jest niemożliwe do zaakceptowania.

The directive in question concerns emissions from agricultural tractors and makes a merely quantitative modification to Directive 2000/25/EC, without altering its environmental protection objectives, methodology or period of validity.
Dyrektywa ta dotyczy emisji zanieczyszczeń z ciągników rolniczych i przewiduje wprowadzenie jedynie ilościowych zmian do dyrektywy 2000/25/WE, nie zmieniając zawartych w niej celów dotyczących ochrony środowiska, zakresu jej działania ani czasu jej obowiązywania.

We all oppose indiscriminate fumigation of poppy plantations, as has been advocated by the US, which will simply swell the ranks of the Taliban without substantially altering the production of heroin.
Wszyscy jesteśmy przeciwni masowej fumigacji plantacji maku, popieranej przez Stany Zjednoczone, która zwyczajnie przyczyni się do zasilenia szeregów talibów, nie wpływając w znaczący sposób na produkcję heroiny.

However, in essence, it insists on the existing guidelines of neoliberal capitalism, albeit mitigated here and there, but without altering the basic policies which are at the root of the current economic and social crisis.
Jednakże w istocie obstaje się w nim przy istniejących wytycznych neoliberalnego kapitalizmu, tu i ówdzie wprawdzie złagodzonych, ale bez próby zmiany podstawowych rozwiązań politycznych, które leżą u podstaw obecnego kryzysu gospodarczego i społecznego.

In the meantime, the David versus Goliath struggle continues, especially with China altering the demographic balance in Tibet, which is of great concern, and, when necessary, even using military repression, as happened two years ago.
Jednocześnie Dawid nadal walczy z Goliatem, zwłaszcza że Chiny zmieniają równowagę demograficzną w Tybecie, co bardzo nas martwi, a w razie potrzeby stosują represje wojskowe, tak jak dwa lata temu.

I would like to draw Parliament's attention to the fact that in Romania, even now, there is an ongoing process, using subtle methods, of homogenising and making Transylvania Romanian by artificially altering the ethnic proportions.
Chciałbym zwrócić uwagę Parlamentu na fakt, że w Rumunii, nawet obecnie, mamy do czynienia z procesem ciągłego ujednolicania i rumunizacji Transylwanii subtelnymi metodami poprzez sztuczną zmianę proporcji etnicznych.

It is very important to pursue this point within the framework of the common agricultural policy, for instance by altering the composition of livestock feed, by introducing ploughing methods other than deep tilling and introducing new, innovative technologies.
Bardzo ważne jest pamiętanie o tej kwestii w ramach wspólnej polityki rolnej, np. poprzez zmianę składu karmy dla inwentarza żywego, wprowadzenie metod orki innych niż z użyciem głębokiego pługu, jak i wprowadzenie nowych, innowacyjnych technologii.

The principal way to accomplish this in LCVs is through modification of the engines and mechanics of the vehicles - a much longer and more expensive process than simply altering the body or reducing the weight of the vehicle.
Zasadniczym sposobem realizacji tego celu w przypadku lekkich samochodów dostawczych jest modyfikacja silnika i mechaniki pojazdu - co jest o wiele dłuższym i droższym procesem niż zwykła zmiana nadwozia czy obniżenie wagi pojazdu.

We must not have preconceived ideas when looking for ways to improve fish farming standards, but we must be rigorous in the control and application of regulations which are as precise as possible, in order to avoid the risk of altering the environmental balance.
Kiedy poszukujemy sposobów ulepszenia standardów hodowli ryb, nie możemy mieć przyjętych z góry koncepcji, ale w celu uniknięcia ryzyka naruszenia równowagi w środowisku musimy rygorystycznie egzekwować kontrolę i stosowanie jak najbardziej precyzyjnych przepisów.

in writing. - (FI) The decisions of the EU summit included altering the nature of the extraordinary summit this spring on social dialogue, so that EU leaders would just be represented by the Presidency Troika, instead of the leaders of all the Member States.
na piśmie. - (FI) Jedną z decyzji podjętych na szczycie UE była ta o zmianie charakteru wiosennego szczytu w sprawie dialogu społecznego, tak by przywódcy UE byli reprezentowani jedynie przez trojkę prezydencji, a nie przez szefów wszystkich państw członkowskich.