(Adjective) ambiwalentny, dwuznaczny, sprzeczny, przeciwstawny;
adj ambiwalentny
dwuznaczny
sprzeczny
niezdecydowany
ambiwalentny, dwuznaczny, sprzeczny, przeciwstawny
adj form. ambiwalentny
dwuznaczny
sprzeczny
wieloznaczny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
However, this development has generated ambivalent attitudes.
Jednak rozwój Internetu wygenerował rozbieżne postawy.
It is also worth remembering that imposing our norms and standards on other countries and societies is morally ambivalent.
Warto też przypomnieć, że narzucanie innym krajom i społecznościom naszych norm i standardów jest moralnie dwuznaczne.
It is true that at the moment, there are some ambivalent attitudes: President Medvedev and Prime Minister Putin have given out different signals.
To prawda, że obecnie występują sprzeczne postawy: prezydent Miedwiediew i premier Putin przekazują odmienne sygnały.
The public has a very ambivalent view of European structural policy.
Opinia publiczna ma bardzo ambiwalentne zdanie na temat europejskiej polityki strukturalnej.
However ambivalent you feel about it, your powers could be limitless.
Może nie zdajesz sobie z tego sprawy ale twoja moc może być nieograniczona.
In this respect, the role of advertising is ambivalent.
W tym zakresie rola reklamy ma charakter ambiwalentny.
My thanks to the Czech Presidency, on the other hand, are somewhat more ambivalent.
Moje podziękowania pod adresem prezydencji czeskiej są jednak nieco bardziej ambiwalentne.
I'm not ambivalent about this at all.
Nie podchodzę do tego ambiwalentnie.
Anna was so ambivalent about their money.
Anna była taka niejednoznaczna co do ich pieniędzy.
However, this development has generated ambivalent attitudes.
Jednak rozwój Internetu wygenerował rozbieżne postawy.
I was never ambivalent about Prior.
Nigdy nie byłem ambiwalentny w stosunku do Priora.
We're deeply ambivalent about the truth.
Mamy ambiwalentne uczucia wobec prawdy.
Ladies and gentlemen, a look at the situation of European Union maritime transport can lead to ambivalent conclusions.
na piśmie. - Szanowni państwo! Przyglądając się sytuacji transportu morskiego Unii Europejskiej można dojść do ambiwalentnych wniosków.
Thaddeus, real love isn't ever ambivalent.
Thaddeus, prawdziwa miłość nigdy nie jest ambiwalentna.
Which, quite frankly, I'm ambivalent about.
Do której szczerze mówiąc, jestem dość dwuznaczny
It's brother against brother, mother against son, ambivalent first-timer versus way-too-into-it guy.
Brat przeciwko bratu, matka przeciwko synowi, ambiwalentny świeżak kontra zbytnio zagangażowany.
It is also worth remembering that imposing our norms and standards on other countries and societies is morally ambivalent.
Warto też przypomnieć, że narzucanie innym krajom i społecznościom naszych norm i standardów jest moralnie dwuznaczne.
Therefore, from now on, the EU cannot afford to adopt an indulgent, ambivalent attitude to the regime in Chişinău.
Dlatego też od tej pory Unia Europejska nie może sobie pozwolić na pobłażliwy, ambiwalentny stosunek do reżimu w Kiszyniowie.
It is true that at the moment, there are some ambivalent attitudes: President Medvedev and Prime Minister Putin have given out different signals.
To prawda, że obecnie występują sprzeczne postawy: prezydent Miedwiediew i premier Putin przekazują odmienne sygnały.
Madam President, obviously there are two schools of thought in this House when it comes to Russia, reflecting the ambivalent attitude of the Member States.
Pani przewodnicząca! Najwidoczniej w tej Izbie panują dwie szkoły myślenia o Rosji, odzwierciedlające ambiwalentne podejście państw członkowskich.
(LT) Mr President, the European Union's relations with Iran are more than a little ambivalent.
(LT) Panie Przewodniczący! Relacje Unii Europejskiej z Iranem są bardziej niż nieco ambiwalentne.
The presence of Osama Bin Laden in Pakistan has now once again exposed Pakistan's ambivalent approach towards fighting terrorism.
Obecność Osamy Bin Ladena w Pakistanie raz jeszcze uwidoczniła teraz ambiwalentne podejście Pakistanu do walki z terroryzmem.
From now on, our silence or these ambivalent statements will indicate our approval and complicity in showing contempt for fundamental freedoms and the democratic legal system, as well as in acts of violence and repression.
Odtąd nasze milczenie lub niezdecydowane stanowisko oznaczać będzie przyzwolenie na pogardę wobec podstawowych wolności i demokratycznego systemu prawnego, jak również przyzwolenie na akty przemocy i represji, a wręcz współudział w takich praktykach.
I would have liked Parliament to have defended this treaty much more vociferously, much more offensively and much more openly to the citizens of the European Union and not to have left everything entirely up to governments, which all too often have a rather ambivalent relationship with the progress embodied in this treaty.
Chciałbym, aby Parlament bronił tego traktatu dużo donośniej, agresywniej i w sposób o wiele bardziej otwarty na obywateli Unii Europejskiej, a nie pozostawiał wszystkiego rządom, które zbyt często mają ambiwalentny stosunek do postępu przewidzianego w traktacie.