Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nie w porządku, nie tak jak trzeba;

(Adverb) niewłaściwie, błędnie, nieprawidłowo;
take sth amiss - obrazić się o coś, poczuć się czymś dotkniętym/urażonym;
go amiss - (Verb) zbłądzić, pomylić się; zaszkodzić;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj pred something is ~ coś jest nie tak
what's ~? co się stało?adv (wrongly) źle
nie tak
(misinterpret) to takesth ~ źle zrozumieć
(take offence at) brać za złe, czuć się dotkniętym

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nie w porządku, niewłaściwie, błędnie, nieprawidłowo
take sth ~ czuć się czymś urażonym

Nowoczesny słownik angielsko-polski

na opak

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adv fałszywie, błędnie, nieodpowiednio
to come amiss - przybyć nie w porę
sth is amiss with him - z nim jest coś nie w porządku
to take amiss - brać za złe

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ŹLE

OPAK: NA OPAK

NIEFORTUNNIE

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

błędnie

fałszywie

nieodpowiednio

niepomyślnie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

(NL) Madam President, a little modesty never goes amiss, and this includes politicians.
(NL) Pani przewodnicząca! Odrobina skromności nigdy nie zaszkodzi, a dotyczy to również polityków.

statmt.org

And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
A myć zaiste sprawiedliwie; (bo godną zapłatę za uczynki nasze bierzemy;) ale ten nic złego nie uczynił.

Jesus Army

A little more dynamism would certainly not go amiss therefore.
Dlatego nie zaszkodziłoby nieco więcej dynamiki.

statmt.org

What is more, there is something amiss in the idea of the European Union, and it is always apparent in public debates.
Co więcej, coś jest nie w porządku z tą koncepcją Unii Europejskiej i jest to zawsze widoczne podczas debat publicznych.

statmt.org

♫ And try to do nothing amiss
♫ nie chcę robić nic gorzej ♫

TED

As with most British seaside resorts, a warm cardigan never goes amiss.

www.guardian.co.uk

It suddenly feels as if it's going OK, but still a bit of celebrity endorsement - the key to selling products these days - wouldn't go amiss.

www.guardian.co.uk

Some more penetration on the flanks would also not go amiss.

www.guardian.co.uk

He's right, Daisy has recently started saying things such as "Let's have a family hug!" Or: "When can we have a 'family' day?", which would seem to indicate that she knows something is amiss.

www.guardian.co.uk

I'm leaving the door open or she'll think something amiss.
Zostawię otwarte drzwi, żeby nie pomyślała, że coś nie gra.

In fact, I will cough each time you do anything amiss.
Właściwie, będe kaszleć za każdym razem, gdy zachowasz się źle.

A little more dynamism would certainly not go amiss therefore.
Dlatego nie zaszkodziłoby nieco więcej dynamiki.

Another four weeks and one day and nothing would have been amiss.
Kolejne cztery tygodnie i jeden dzień i wszystko byłoby zgodnie z prawem.

I don't want you to be obsequious, but a little respect never comes amiss.
Nie chcę, żebyś była oficjalna, ale odrobina szacunku nigdy nie zaszkodzi.

The orchestra and staIls members had no idea that something was amiss.
Orkiestra i pubIiczność na parterze nie mieIi pojęcia, że coś było nie tak.

When marriage plans have gone amiss, The seventh moon betokens bliss.
Gdy małżeńskie plany poszły źle, siódmy księżyc potwierdzi szczęście.

And please do not take it amiss.
I proszę źle tego nie zrozumieć.

Something amiss with my leg, as well.
Coś jest też źle z moją nogą.

A little less pedal wouldn't go amiss.
Mała dobrze pedałujesz nie idzie ci tak źle.

But if Miss Deborah concedes to it, it cannot be amiss.
Ale jeśli panna Deborah pozwoliła na to to nie może być niewłaściwe.

They know when something is amiss.
Wiedzą, gdy coś jest nie tak.

I then opened up Mr. Caid's office to check, but nothing was amiss.
Później otworzyłem biuro pana Caida, by sprawdzić, czy nic nie zginęło.

I hope nothing is amiss.
Mam nadzieję, że nic się nie stało.

For never anything can be amiss,
Już nigdy nic nie będzie pomylone,

My police instinct teIls me something is amiss...
Mój policyjny instynkt, mówi mi że coś tu nie gra...

There was something amiss in me..
To ze mną było coś nie tak...

Something's amiss, I feel it.
Coś jest nie tak, czuję to.

there is nothing amiss in my area.
Na moim terenie wszystko jest w porządku.

(NL) Madam President, a little modesty never goes amiss, and this includes politicians.
(NL) Pani przewodnicząca! Odrobina skromności nigdy nie zaszkodzi, a dotyczy to również polityków.

What is more, there is something amiss in the idea of the European Union, and it is always apparent in public debates.
Co więcej, coś jest nie w porządku z tą koncepcją Unii Europejskiej i jest to zawsze widoczne podczas debat publicznych.

Something amiss, Mrs. Garret?
Coś nie tak, pani Garret?

Therefore, we have many reasons to conduct the European Council with ambition, with optimism and - I hope my French friends will not take this amiss - with vision.
Mamy zatem wiele powodów, aby przewodniczyć Radzie Europejskiej z ambicją, optymizmem i - mam nadzieję, że moi przyjaciele z Francji nie zrozumieją tego opacznie - z wizją.

We absolutely must guarantee safety, but within the bounds of a system that is interoperable, because if safety is put first as a condition for preventing interoperability, there is something amiss in this business.
Bezwzględnie musimy zagwarantować bezpieczeństwo, ale w granicach systemu, który jest interoperacyjny, ponieważ jeżeli bezpieczeństwo zostanie postawione na pierwszym miejscu, jako warunek przeszkadzający interoperacyjności, to znaczy, że coś jest nie tak, jak być powinno.

on behalf of the PPE-DE Group. - Madam President, when a sitting president wins all the seats in his Parliament, we can probably assume that something is amiss.
w imieniu grupy PPE-DE. - Pani przewodnicząca! Kiedy partia urzędującego prezydenta zdobywa wszystkie miejsca w parlamencie, możemy zapewne uznać, że coś jest nie tak.

We have to show our full commitment to the strategically important shipbuilding industry, which is going through hard times due to competition from Southeast Asia and needs and expects solid support from Europe, which is currently amiss.
Musimy okazywać swoje pełne zaangażowanie na rzecz posiadającego strategiczne znaczenie przemysłu stoczniowego, który przechodzi trudne chwile z powodu konkurencji z Azji południowo-wschodniej i potrzebuje oraz oczekuje od Europy konkretnego wsparcia, którego mu obecnie brakuje.