Słownik internautów

ogłosili

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

ogłoszony

zapowiedziany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Finally, in April 2006, the then home secretary Charles Clarke announced further changes to the statutory scheme, drawing comparisons with the often derisory compensation offered to victims of crime.

www.guardian.co.uk

Instead, Google and Verizon have announced a joint policy proposal, intended as a framework for the future regulation of US internet provision.

www.guardian.co.uk

The measures will be announced to parliament by the work and pensions secretary, Iain Duncan Smith, as part of what he will describe as a new "contract" with the 1.

www.guardian.co.uk

In July Keir Starmer QC, the director of public prosecutions, announced that no charges would be brought against Harwood, citing complications surrounding Patel's evidence.

www.guardian.co.uk

Which is what you've been saying to each other since his name was announced.
Co jest, co już powiedzieliśmy do siebie inna od jego imienia została ogłoszona.

Has anyone ever announced they're going to kill someone live on your show?
Dennis, czy kiedykolwiek ktoś ogłosił w twoim programie że zamierza kogoś zabić?

In 2009, it has already been announced that 225 will go.
Ogłoszono już, że w 2009 roku zostanie zezłomowanych kolejne 225 jednostek.

Last month, we announced that the Union is now ready to sign.
W ubiegłym miesiącu ogłosiliśmy, że Unia jest już gotowa do jego podpisania.

Benefits are announced, without making it clear where they will come from.
Obwieszcza się korzyści, nie określając jednak dokładnie, skąd będą pochodzić.

Have they announced his name or you just recognized him?
Ogłosili jego nazwisko czy go rozpoznałeś?

Your special is already scheduled and announced all over the world.
Twój specjalny program jest już zaplanowany i cały świat o nim wie.

I haven't been on this line since they announced its completion.
Nie korzystałem z tej linii, odkąd ją ukończyli

Just now you announced that all males should come here.
Przed chwilą przecież ogłosiliście, że wszyscy mężczyźni powinni przyjść tutaj.

The Council has announced that it will not be making a statement.
Rada zapowiedziała, że nie wygłosi oświadczenia.

Our group can fully identify with the programme you announced.
Nasza grupa całkowicie identyfikuje się z ogłoszonym przez pana programem.

I hope that what you have announced will be implemented.
Mam nadzieję, że wdrożone zostanie to, co zostało obiecane.

This is very clear in my statement of support for the measures announced.
Stwierdziłem to wyraźnie w oświadczeniu poparcia dla zapowiedzianych środków.

The package of measures you announced is very good and we must help these countries.
Pakiet środków, który Pani zapowiedziała, jest bardzo dobry i musimy pomóc tym krajom.

I can't believe that they just announced it without any confirmation.
Nie mogę uwierzyć, że tak zwyczajnie ogłosili to bez potwierdzenia.

I already announced the main innovations during my debate with you.
Podstawowe nowe elementy omówiłem już podczas debaty.

I am pleased that you have announced the action plan to fight cancer.
Cieszę się, że zapowiedziała pani opracowanie planu działań w sprawie przeciwdziałania nowotworom.

I was coming home from work, when they announced a peaceful protest.
Wracałam do domu z pracy, kiedy oni ogłosili swój pokojowy protest.

It can't be announced right away that this was a joke.
Trzeba to natychmiast odwołać, to jest jakiś żart.

The feds announced that we were to only focus on your kind now.
Mieliśmy się teraz skupić tylko na was.

I expect agreement on those to be announced very shortly.
Spodziewam się tego porozumienia w bardzo krótkim terminie.

I would like a general campaign in favour of equality to be announced.
Życzyłabym sobie ogłoszenia ogólnej kampanii na rzecz równości.

One example of this would be the increase in office space announced for Brussels.
Na przykład na zapowiadane powiększenie przestrzeni biurowej w Brukseli.

That is how things seem to have gone recently with the target announced for renewable energy.
Sprawy miały się właśnie tak w ostatnim czasie, po ustaleniu celu, jakim jest promowanie energii odnawialnej.

As I said earlier, some others have announced their intentions through press statements.
Jak już powiedziałem wcześniej, inni wyjawili swoje intencje drogą oświadczeń prasowych.

We did not vote on that, or you announced something incorrectly.
Nie głosowaliśmy nad tym, albo też zapowiedział pan coś nieprawidłowo.

The authorities have announced the organisation of elections during this year for the first time since 1990.
Władze obwieściły zamiar zorganizowania w tym roku wyborów, po raz pierwszy od 1990 roku.

Only yesterday the health programme involving new technologies was announced.
Zaledwie wczoraj ogłoszono program zdrowia związany z nowymi technologiami.

Then it announced them on the Friday when the votes were being counted.
Następnie ogłosiła je w piątek, gdy liczone były głosy.

However, as has already been said, several European countries have announced drastic cuts.
Jednakże, jak już wspomniano, niektóre kraje europejskie ogłosiły drastyczne obniżki.

On the other hand, Germany has announced that it needs skilled labour.
Z drugiej strony, Niemcy ogłosiły, że potrzebują wykwalifikowanych pracowników.

I welcome the idea of a Lead State which was announced recently.
Z zadowoleniem przyjąłem niedawno zgłoszoną koncepcję państwa wiodącego.

You have already announced the creation of two new commissioner posts.
Ogłosił pan powołanie dwóch nowych komisarzy.

Our government has announced a significant change of direction.
Nasz rząd ogłosił istotną zmianę kierunku.

The Commission therefore announced this year that it is to bring forward an 'innovation act'.
W związku z powyższym w tym roku Komisja ogłosiła, że przedstawi "ustawę innowacyjną”.

Finally, we are impatiently waiting for two initiatives that you announced.
Na koniec chciałbym powiedzieć, że z niecierpliwością czekamy na dwie zapowiedziane inicjatywy.

2008 was announced as the year of reforms in Turkey.
Rok 2008 został ogłoszony w Turcji rokiem reform.

This was already the case when you merely announced that there would be liberalisation for the other states.
Tak samo, jak wtedy, gdy zaledwie ogłoszono zamiar liberalizacji dla pozostałych państw.

Well, sir, I'm sorry, but guests have to be announced, you know?
Przepraszam, ale goście muszą zostać zgłoszeni, pan wie? Ja jestem z nią.

As I have already announced, we shall therefore not be voting in favour of this report.
Jak już ogłosiłem, w związku z tym nie będziemy głosować za przyjęciem tego sprawozdania.

I can give you an example: a 20% increase has been announced in Belgium, and this is just impossible for the worst off.
Mogę podać państwu przykład: 20% wzrost cen został ogłoszony w Belgii i są one teraz po prostu zbyt wysokie dla najsłabiej uposażonych.

This month it announced that this will increase to 96%.
W tym miesiącu rząd ogłosił, że ta opłata wzrośnie do 96%.

You also announced last year that we were waiting for the new programme on internal resettlement.
W ubiegłym roku oświadczyła Pani również, że czekamy na nowy program w sprawie przesiedlenia wewnętrznego.

I'm sorry sir; they announced it just now on television
Przykro mi, sir. Właśnie ogłosili to w telewizji.

We expect her engagement to be announced today, and anticipation has taken its toll!
Oczekujemy, że jej zaręczyny zostaną właśnie dzisiaj ogłoszone, a oczekiwanie zbiera swoje żniwo. Zaręczyny...

What a deal! Now that announced 'il have to drop.
Teraz jak mi to powiedziałeś, pewnie będę musiał rzucić.

The government has announced that it wishes to amend this article.
Rząd ogłosił, że zamierza zmienić ten artykuł.

One illustrative element is the measures announced recently for cars.
Przykładowym elementem są działania ogłoszone niedawno w odniesieniu do przemysłu samochodowego.

I also welcome the French commitment now recently announced.
Z zadowoleniem przyjmuję również zadeklarowane właśnie zaangażowanie Francji.

Oh, yeah, I announced it at assembly this morning.
A tak, powiedziałem to wszystkim dziś rano na auli.