adj aspołeczny
nietowarzyski
nietowarzyski
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
These are anti-social, irresponsible actions and we cannot blame the Commission for them.
To są antyspołeczne, nieodpowiedzialne działania i nie można za nie winić Komisji.
Do they know what percentage of anti-social offences is attributable to these 'travellers'?
Czy wiedzą, jaki odsetek przestępstw antyspołecznych przypisuje się tym "podróżnikom”?
As for emissions trading, it is an anti-social proposal, and its costs will be borne by ordinary people.
Handel emisjami - to propozycja aspołeczna, a jego koszty poniosą zwykli ludzie.
May I say that this is the worst, the most anti-social scenario both for Greece and for the euro area.
Chcę powiedzieć, że jest to najgorszy, najbardziej antyspołeczny scenariusz zarówno dla Grecji, jak i dla strefy euro.
After all, those who fail to pay their taxes, who try to evade them, display anti-social behaviour.
W końcu osoby, które nie płacą należnych podatków, osoby, które próbują się od nich uchylać, dają przykład aspołecznego zachowania.
The report says that for victims of anti-social behaviour the experience tends to be cumulative and corrosive, but many agencies, including some police officers, see it as a mixed bag of crime, disorder and rowdy behaviour.
The home secretary, Theresa May, welcomed the figures but warned they offered only a "partial picture" and failed to reflect the impact of anti-social behaviour.
- Helen Newlove, the widow of murder victim Gary Newlove, is to be named today as a government adviser on anti-social behaviour.
She will be a "champion for safer communities," visiting communities blighted by anti-social behaviour.
Greater Manchester's public order and counter-terrorism unit would be hit, and units across the country tackling anti-social behaviour, burglary and violent crime would become less able to keep the public safe.
These are anti-social, irresponsible actions and we cannot blame the Commission for them.
To są antyspołeczne, nieodpowiedzialne działania i nie można za nie winić Komisji.
Do they know what percentage of anti-social offences is attributable to these 'travellers'?
Czy wiedzą, jaki odsetek przestępstw antyspołecznych przypisuje się tym "podróżnikom”?
As for emissions trading, it is an anti-social proposal, and its costs will be borne by ordinary people.
Handel emisjami - to propozycja aspołeczna, a jego koszty poniosą zwykli ludzie.
In the general strike which is to take place in Portugal tomorrow, men and women will again protest against anti-social policies.
Mężczyźni i kobiety, podczas zaplanowanego na jutro w Portugalii strajku generalnego, ponownie zaprotestują przeciwko antyspołecznym strategiom politycznym.
None of them call for any measures to severely punish those Roma who show anti-social behaviour, for example.
Żaden z nich nie wzywa do działań ukierunkowanych na surowe karanie tych Romów, którzy wykazują, na przykład, antyspołeczne zachowania.
Too much insecurity, too many risks for them, they have to put up with the consequences of this incoherent and anti-social policy.
Istnieje zbyt wiele zagrożeń, zbyt duże ryzyko dla nich. Muszą sobie radzić z konsekwencjami tej niespójnej i antyspołecznej polityki.
I have to say that there is nothing more anti-social than to produce deficit and debt, which will be charged to future generations of European citizens.
Muszę powiedzieć, że nie ma nic bardziej antyspołecznego niż tworzenie deficytu i długu, który będzie obciążał przyszłe pokolenia obywateli europejskich.
She doesn't have friends, she's anti-social.
Ona nie ma przyjaciół, ona jest nietowarzyska.
Unlike causes such as disease, anti-social behaviour, race or gender, this represents a condition for which civilised countries should organise ordinary preventive measures.
W przeciwieństwie do przyczyn, takich jak choroba, zachowania antyspołeczne, aspekty rasy czy płci, jest to zjawisko, w związku z którym cywilizowane kraje powinny przyjmować zwykłe środki zapobiegawcze.
May I say that this is the worst, the most anti-social scenario both for Greece and for the euro area.
Chcę powiedzieć, że jest to najgorszy, najbardziej antyspołeczny scenariusz zarówno dla Grecji, jak i dla strefy euro.
Unemployment, social exclusion and anti-social elements are still present in our society and are being exploited by the extreme right in their campaign against Europe.
Bezrobocie, wykluczenie społeczne i elementy antyspołeczne są w dalszym ciągu obecne w naszym społeczeństwie i są wykorzystywane przez ekstremalną prawicę w jej kampanii przeciwko Europie.
The rules of the game should be the same for everyone and we should therefore eradicate tax havens, as they are anti-competitive and also anti-social.
Zasady powinny być jednakowe dla wszystkich, powinniśmy zatem zwalczać oazy podatkowe, gdyż mają one zarówno antykonkurencyjny, jak i antyspołeczny charakter.
Strict measures on squatting, the expulsion of migrants without visas and higher penalties for those who commit anti-social crimes are consistent with European law.
Stanowcza walka z dzikimi lokatorami, wydalanie migrantów nieposiadających wizy i wyższe kary dla tych, którzy dopuszczają się przestępstw antyspołecznych to zasady zgodne z prawem europejskim.
Then there is the third group of people, the victims of criminality and anti-social behaviour, which are often financed by the proceeds of counterfeited goods.
Jest także trzecia grupa osób - to ofiary przestępczości i zachowań antyspołecznych, które są często finansowane z dochodów ze sprzedaży towarów podrabianych.
The report clearly promotes the harmonised, anti-social policies of the European Union and the reduction of social rights to the lowest common liberal denominator.
Autorzy sprawozdania bardzo wyraźnie propagują zharmonizowaną, antyspołeczną politykę Unii Europejskiej i działanie na rzecz sprowadzenia praw socjalnych do najniższego wspólnego liberalnego mianownika.
Sovereignty comes from the people and the peoples of Europe have not given it to this EU, which is increasingly anti-social and anti-democratic.
Suwerenność jest darem od ludu, a narody Europy nie przyznały jej UE, która jest w coraz większym stopniu antyspołeczna i antydemokratyczna.
Well, I'm her relative. Her neighbor, Shuji. Despite his anti-social demeanor...
Cóż, jestem jej krewnym. Jej sąsiad, Shuji. Pomimo swojego antyspołecznego zachowania...
There are numerous blockades and it is a general strike, which our group hopes will be a complete success and result in these anti-social policies being rectified across Europe.
Blokady te są liczne, a strajk jest ogólny i moja grupa ma nadzieję, że będzie on skuteczny i przyniesie efekty w zakresie przeciwdziałania tym antyspołecznym praktykom w całej Europie.
It would be more honest to acknowledge what has been achieved in Cuba, but at the same time to condemn that which has not been a success and is anti-social, inhuman and destructive.
Uczciwiej byłoby uznawać to, co na Kubie się udało, ale jednocześnie potępiać to, co się nieudało, co jest antyspołeczne, nieludzkie i szkodliwe.
in writing. - (PT) The anti-social programme of the Swedish Presidency of the Council of the European Union represents a dangerous step forward in the expansion of neoliberal policies.
na piśmie. - (PT) Antyspołeczny program szwedzkiej prezydencji Rady Unii Europejskiej to niebezpieczny krok w kierunku rozwoju polityki neoliberalnej.
This report tackles a set of important questions, but it does not go to the heart of the problems that are currently being caused by austerity policies and anti-social policies that are increasing inequalities in the area of health.
W przedmiotowym sprawozdaniu poruszono szereg istotnych kwestii, lecz pominięto sedno problemów, które obecnie powstają w wyniku polityki oszczędnościowej i polityki antyspołecznej zwiększających nierówności w obszarze zdrowia.
That is why the anti-growth and anti-social Stability Pact needs to be changed and a different framework needs to be configured for the exercising of economic and social policy, predicated on work and social needs and sustainable, viable growth.
Oto dlaczego pakt nie-stabilności i przeciw-rozwoju należy zmienić oraz sformułować inne ramy prowadzenia polityki gospodarczej i społecznej, oparte na potrzebach zatrudnienia i potrzebach społecznych oraz zrównoważonym, realnym rozwoju.
The anti-social and anti-development Stability Pact therefore needs to be replaced by a development and expansion pact as described in the motion tabled by the Confederal Group of the European United Left - Nordic Green Left.
Dlatego antyspołeczny i antyrozwojowy pakt na rzecz stabilności trzeba zastąpić sprzyjającym rozwojowi i wzrostowi paktem opisanym we wniosku złożonym przez Konfederacyjną Grupę Zjednoczonej Lewicy Europejskiej/Nordycka Zielona Lewica.
Our side criticised the anti-social, anti-growth Stability Pact, the institutional and political weaknesses of EMU, the anti-democratic way in which the ECB functions and the unbalanced growth within the EU, and proposed ways of getting out of the crisis which respected labour and social rights.
Nasza strona krytykowała antyspołeczny, wymierzony we wzrost pakt stabilności, instytucjonalne i polityczne słabości unii gospodarczej i walutowej, antydemokratyczny sposób funkcjonowania EBC i niezrównoważony wzrost w UE, a także zaproponowała sposoby wyjścia z kryzysu przy jednoczesnym poszanowaniu praw pracowniczych i społecznych.
I reject the motion for a resolution on the Europe 2020 Strategy as I think it continues along the anti-social lines of the Brussels Consensus, which does not concern itself with the European people, but is designed to consolidate the neoliberal policies that have led us to the serious economic crisis that we are suffering.
Odrzuciłem projekt tej rezolucji w sprawie strategii Europa 2020 ponieważ uważam, że w dalszym ciągu utrzymuje się w niej antyspołeczny kierunek brukselskiego konsensusu, w którym zabrakło troski o europejskich obywateli, a celem jest konsolidacja polityki neoliberalnej, która doprowadziła nas do poważnego kryzysu gospodarczego.