Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) przewidywać, spodziewać się, czekać na, antycypować;
anticipate that - oczekiwać/przewidywać, że;
as anticipated - zgodnie z przewidywaniami, jak oczekiwano;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt
1.
(do, use in advance) przyspieszać.
2.
(precede) antycypować
wyprzedzać.
3.
(foresee) antycypować
przewidywać
(expect) oczekiwać
spodziewać się
cieszyć się na (coś) .~
4. (forestall) uprzedzać, wyprzedzać.

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

antycypować, przewidywać, uprzedzać

Słownik biznesmena angielsko-polski 2006, Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec

oczekiwać, spodziewać się2+ wykonywać przed termine

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PRZECZUĆ COŚ

CIESZYĆ SIĘ

ZGADNĄĆ

PRZEWIDYWAĆ

SPODZIEWAĆ SIĘ

OCZEKIWAĆ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przewidzieć

uprzedzać

wyprzedzić

zakładać

zamierzać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.
Uprzedzają straż nocną oczy moje, przeto, abym rozmyślał o wyrokach twoich.

Jesus Army

My work, rough estimate, sometimes five, six to seven weeks; you can't always anticipate.
Praca, mniej więcej, pięć, sześć tygodni. ~~~ Pośpiech czasem nie jest wskazany.

TED

Fourthly, to try and anticipate, if that is possible, where we need to move in the future.
Po czwarte chodzi o antycypowanie, o ile to możliwe, przyszłych ruchów.

statmt.org

That's something we can try to anticipate and build in.

www.guardian.co.uk

The inquiry is expected to say that the navy did not sufficiently anticipate the possibility that activists on board the ships might resist a takeover.

www.guardian.co.uk

We anticipate a new person will be in place in the autumn - and that that will be another moment of renewal.

www.guardian.co.uk

An internal Metropolitan police report is expected to be completed this week into why senior officers failed to anticipate the violence during last Wednesday's student demonstration.

www.guardian.co.uk

After you clear the area I don't anticipate any problems.
Po tym, jak oczyścisz teren nie spodziewam się żadnych problemów.

To find our guy,we have to anticipate his next move.
Żeby go znaleźć, musimy przewidzieć jego kolejny ruch.

I beat my head against the wall trying to anticipate your next move.
Waliłem głową w mur, aby przewidzieć twój następny krok.

Let's not anticipate results, but I think it might be.
Nie nastawiajmy się, ale chyba może być lepszy.

It's a big number, but not something we didn't anticipate.
To dużo, ale nie jest to coś czego byśmy się nie spodziewali.

We anticipate scanning in about four and a half minutes.
Przewidujemy skanowanie za cztery i pół minuty.

Well, then I anticipate an awkward situation when you get home.
W takim razie przewiduję niezręczną sytuację, gdy wrócisz do domu.

Not good enough. But you'll learn to anticipate your opponent.
Zbyt wolno... ...ale nauczysz się wyprzedzać przeciwnika.

I know we're hoping for success, but we have to anticipate failure.
Liczymy na sukces, ale musimy również przygotować się na wypadek porażki.

You need to anticipate their trajectory to make a kill shot.
Musisz przewidzieć ich trajektorię, aby móc w nie trafić.

Try to anticipate the future, so you don't have to dwell on the past.
Próbujemy przewidywać przyszłość, żeby nie rozwodzić się nad przeszłością.

Sometimes, however, you need to take your courage in both hands and anticipate the real challenges.
Jednak czasami trzeba chwycić byka za rogi i przewidzieć rzeczywiste wyzwania.

I'm not at the altar yet and you already anticipate disaster!
Nie jestem jeszcze przy ołtarzu, a ty przewidujesz klęskę!

Nor can we anticipate any reduction of bureaucracy in the near future.
Nie możemy również przewidzieć ograniczenia biurokracji w najbliższej przyszłości.

Fourthly, to try and anticipate, if that is possible, where we need to move in the future.
Po czwarte chodzi o antycypowanie, o ile to możliwe, przyszłych ruchów.

Renee drew the case. I anticipate a hard but fair battle.
Renee prowadzi sprawę, więc oczekuję ciężkiej, ale sprawiedliwej walki.

Parliament's administrative body must anticipate in the future situations like the one we have today.
Organy administracyjne Parlamentu muszą przewidywać w przyszłości sytuacje podobne do tej, z jaką mieliśmy dzisiaj do czynienia.

Countries do not have sufficient experience to be able to anticipate all the work involved and carry it out efficiently.
Kraje nie dysponują wystarczającym doświadczeniem, by móc przewidzieć wszelkie związane z tym prace i przeprowadzić je w skuteczny sposób.

You have to learn to anticipate your opportunities, okay?
Musisz nauczyć się przewidywać takie okazje, nie?

I cannot anticipate the results of the negotiations, however.
Nie mogę jednak zakładać, jakie będą wyniki negocjacji.

I anticipate penetration and acquisition at 21:00 tomorrow. Hold on.
Do penetracji i przejęcia powinno dojść jutro o 21.00.

I hope and anticipate that many of my fellow Members will back me up in rejecting these sections.
Mam nadzieję i spodziewam się, że wielu kolegów posłów poprze ich odrzucenie.

There are different causes for this and it is difficult to anticipate and control them.
Wywołało go wiele czynników, które trudno przewidzieć i objąć kontrolą.

Did he anticipate that these experiments might be dangerous?
Czy przewidział, że te eksperymenty mogłyby być niebezpieczne?

We anticipate resistance members will come out of hiding.
Po wiadomości o Johnie May spodziewamy się, że członkowie Ruchu Oporu wyjdą z ukrycia.

I also anticipate a similar commitment to finding timely common solutions on the part of the Commission.
Oczekuję też podobnego zaangażowania ze strony Komisji.

It is sometimes my duty to anticipate his desires.
Do moich obowiązków należy odgadywanie jego pragnień.

What steps should we take in the future in order to anticipate or avoid similar crises?
Jakie działania powinniśmy w przyszłości podjąć, aby móc przewidzieć kryzysy lub uniknąć podobnych?

No way to anticipate he'd become this involved.
Nie mogłem przewidzieć, że tak się w to zaangażuje.

If we are to protect ourselves, we have to be able to anticipate threats.
Jeśli mamy chronić siebie, musimy być w stanie przewidzieć zagrożenie.

We must also anticipate that dioxins and heavy metals will be released.
Musimy się przygotować na uwolnienie dioksyn i metali ciężkich.

I'm analyzing your opponent's physiology and posture to anticipate his next move.
Analizuję fizjologię i posturę twojego przeciwnika, by przewidzieć jego następny ruch.

You know, anticipate what he wants before he asks.
Przewidują, czego on chce, zanim sam o to zapyta.

It is unable to avoid them, but it can anticipate their consequences.
Komisja nie jest w stanie zapobiec tym zwolnieniom, ale może przewidzieć ich skutki.

Finally, the question that we wished to ask you is how the Commission plans to anticipate and prevent these price falls in the medium term.
Wreszcie pytanie, które chcieliśmy panu zadać, brzmi: w jaki sposób Komisja ma zamiar w średnim okresie przewidywać te spadki cen i im zapobiegać?

But you said that the people anticipate his succession
Ale powiedziałaś, że ludzie oczekują jego sukcesji.

Follow her lead, anticipate her desires then fulfill them. Vigorously.
Idź w jej ślady, przewiduj jej pragnienia, a potem z zapałem je spełniaj.

Can you talk about 2011 and what sort... of a percentage increase you anticipate?
Może pan coś powiedzieć o 2011 i jaki wzrost procentowy pan przewiduje?

Cassie had this ability to anticipate every need.
Cassie miała zdolność do przewidzenia każdej zachcianki.

Neman, we try not to anticipate the future.
Neman, my nie staramy się przewidzieć przyszłości.

We cannot anticipate any improvement in the climate.
Nie możemy przewidzieć jakiejkolwiek poprawy klimatu.

The EU must address today's food challenges and anticipate future difficulties in this area.
UE musi rozwiązać dzisiejsze problemy z żywnością oraz przewidzieć przyszłe trudności, jakie mogą pojawić się w danym obszarze.

I don't anticipate problems with my dad.
Ja nie przewiduję kłopotów z moim ojcem.

We didn't anticipate that Ms. Udinov would take such a direct approach.
Nie przewidzieliśmy tego, że pani Udinov wymaga takiego bezpośredniego podejścia.

The concern addressed in the inquiry that we attached to this was right, but we should not anticipate the result.
Obawa wyrażona w pytaniu związanym z tą kwestią była słuszna, lecz nie powinniśmy antycypować wyników.

We cannot and will not prejudge or anticipate discussions or negotiations.
Nie możemy i nie będziemy oceniać z góry ani przewidywać wyników rozmów czy negocjacji.

In my opinion, under no circumstances should the debate on the financial review anticipate the review of the common agricultural policy for the post-2013 period.
Moim zdaniem, debata w sprawie przeglądu finansowego nie powinna wyprzedzać rewizji wspólnej polityki rolnej na okres po 2013 roku.

We should anticipate events, but we do not.
Powinniśmy przewidywać wydarzenia, a nie czynimy tego.

Today's measures see us trying to anticipate these situations so that they will not occur in the future, and they are to be welcomed.
Poprzez dzisiejsze środki staramy się przewidywać te sytuacje, tak by nie pojawiały się w przyszłości, i są one mile widziane.

Something must've gone wrong, something we didn't anticipate.
Nadal czekam. - Coś musiało pójść nie tak.