(Adverb) w każdym razie, tak czy inaczej;
do sth anyhow - byle jak coś zrobić;
not now anyhow - w każdym razie nie teraz;
pron
1. (in one manner or another) jakkolwiek.
2. (haphazardly
carelessly) byle jak.
3. (anyway, in any case) tak czy inaczej
tak czy owak
w każdym razie
jakkolwiek, w każdym razie, tak czy owak
w każdym razie
tak czy inaczej
poza tym
adv jakkolwiek, w jakikolwiek sposób
byle jak
w każdym razie
not... ~ w żaden sposób
BYLE JAK
ZRESZTĄ
RAZ: W KAŻDYM RAZIE
TAK CZY OWAK
jakoś
och
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Anyhow, the Irish must use their own time and not the others' time.
Tak czy inaczej, Irlandczycy muszą wykorzystać swój czas, a nie czas innych.
The only references - which anyhow are already in the Commission's proposal - concern the Roma population.
Jedyne odnośniki, które i tak znalazły się już we wniosku Komisji, dotyczą Romów.
Anyhow, nobody would have followed them, except for a handful [of] men and women of conviction and courage.
Tak czy owak nikt by za nimi nie podążał, poza garstką mężczyzn i kobiet z przekonaniem i odwagą.
It is anyhow worthwhile to fight for it.
Tak czy inaczej, warto o to walczyć.
But anyhow, the laughter makes me feel a little bit better.
Śmiech trochę poprawia sytuację.
anyhow the market got its latest fix but the concern is that the hit will last a shorter period this time and soon another one will be demanded.
Most of the guys on his team end up dead anyhow.
Większość kolegów z jego grupy i tak jest martwa.
Anyhow, who knows what the person was saying by it.
Kto wie co ta osoba chciała przez to wyrazić?
And anyhow, I'm not really sure that you know where we're going.
A tak poza tym, nie jestem do końca pewien, czy wiesz dokąd jedziemy.
Anyhow, keep quiet or next time I won't be so kind!
Bądźcie cicho, bo następnym razem nie będę taki grzeczny!
Anyhow, put that up somewhere and keep your eyes open just in case.
Tak czy owak, umieść to gdzieś. Miej oczy otwarte na wszelki wypadek.
Anyhow I'm going to my father about getting your shift changed.
Tak, czy siak, pójdę do ojca w sprawie twoich zmian w pracy.
Anyhow, i checked the safe, and the money was gone.
W każdym razie, sprawdziłem sejf i pieniędzy nie było.
It's too late for the movies now and anyhow, you can't talk there.
Już za późno na kino a tutaj, tak czy owak, nie można rozmawiać.
How the hell did we get into this mess anyhow?
Jak, do cholery, się w to wplątaliśmy?
Anyhow the local journalists caught up with us for an interview.
Mimo to zdążyli lokalni dziennikarze zrobić z nami rozmowę.
Anyhow,you'll be out at the first ball why are wearing a cap?
Tak czy owak, będzie aut przy pierwszej piłce więc po co ściągasz czapkę?
It's too hard, and I don't need to read anyhow.
To zbyt trudne, poza tym czytanie i tak do niczego mi sie nie przyda.
Anyhow, when it's done, you should only see the red balloon.
W każdym razie, jak to zostanie zrobione, powinnaś widzieć tylko czerwony balon.
Why do you want to see Burrows so bad, anyhow?
Dlaczego tak bardzo chcesz się zobaczyć z Burrowsem?
Who is this guy anyhow to rewrite the end of my movie?
Kim on jest, żeby zmieniać zakończenie mojego filmu?
Anyhow, your job is to put the final clipping in here.
Twoim zadaniem będzie umieszczenie tu ostatniego nekrologu.
I find I'm only really motivated by fear and shame, anyhow.
Znajduję, że jestem tylko naprawdę motywowany przez obawę i wstyd, w każdym razie.
Don't know why he wants it so hot anyhow.
Nie rozumiem dlaczego on chce, żeby tam było tak gorąco.
But what's a guy like you do with a big house like this, anyhow?
Ale co taki gość jak ty robi w takim dużym domu?
What's a sweet little thing doing back here anyhow?
Kupię ci drugą w zamian za małe co nieco?
Anyhow, the Irish must use their own time and not the others' time.
Tak czy inaczej, Irlandczycy muszą wykorzystać swój czas, a nie czas innych.
Anyhow, it's for charity, and five is the proper price.
A zresztą to i tak na cel dobroczynny, a pięćset jest odpowiednią ceną.
Well, it isn't about the profits anyhow, it's something else.
Właściwie nie chodzi tutaj o zyski. Chodzi o coś innego.
The irony being that everyone assumed I was lying anyhow.
Wszyscy zakładali, że i tak kłamię.
Well, anyhow, I hope I'll see you tomorrow with your stuff.
A więc mam nadzieję, że zobaczę pana jutro z pana materiałami.
No way you guys are getting a loan anyhow.
I tak nie dostaniecie pożyczki.
Childhood fun. Anyhow, it's not me who has horror pictures all over my room.
Tak czy inaczej, to nie ja mam zdjęcia horrorowe w całym pokoju.
Anyhow, he's bound to go when he finds his account frozen.
Tak czy owak, on będzie musiał się przeprowadzić, gdy jego konto zostanie zamrożone.
Anyhow, one of them invited me for dinner tonight.
A w ogóle, to zaprosili mnie wieczorem na kolację.
He forbade Eileen to see him, but she did anyhow.
Zabronił Eileen się z nim widywać, ale go nie posłuchała.
You know them dumbass boys down there in D can't read anyhow.
Ci idioci z sektora D i tak nie umieją czytać.
Anyhow, I really need to talk to your eldest.
Tak czy inaczej, naprawdę muszę porozmawiać z twoją najstarszą.
Anyhow, it's an old piano. So don't worry too much.
To stare pianino, więc nie przejmujcie się za bardzo.
I wonder why I ever picked a loser like you anyhow.
Wiesz, czasami się zastanawiam dlaczego wogóle wybrałam sobie takiego frajera jak ty.
Oh well, you guys are just a bunch of loser diggers anyhow.
Ta, wy chłopaki jesteście i tak tylko zgrają przegranych kopaczy.
So anyhow, when would you like to meet?
Więc, kiedy chcesz się spotkać?
You haven't really worked on this case anyhow.
Poradzę sobie. I tak nie pracowałeś prawie nic nad tą sprawą.
Anyhow, we were in the elevator together but we discovered something strange.
W każdym razie, byliśmy razem w windzie... i nagle odkryliśmy coś dziwnego.
How are you supposed to learn anything anyhow?
Jak masz się czegokolwiek nauczyć?
I don't think she was your type anyhow, Honoré.
l tak sądzę, że nie była w twoim typie, Honore.
Well, I've heard what some are anyhow, and I have bonded a few.
No cóż, słyszałem, co niektórzy w każdym razie, i mam kilka związane.
What the hell does it all mean anyhow?
I co do cholery to wszystko znaczy?
You can do what you like, you won't get to me anyhow.
Możesz robić ze mną co zechcesz, ale nigdy mnie nie dorwiesz.
Anyhow, I spilled it, and he didn't say anything.
Rozlałem ją i nic nie powiedziałem.
Anyhow. There's gonna be a lot of green on the table.
Tak czy inaczej, na stole będzie dużo zielonych.
Anyhow, it needs to cook for four hours.
Teraz potrzebuję piec to przez około cztery godziny.
But it doesn't matter, 'cause I'm no good anyhow.
Ale to bez znaczenia, i tak jestem zły.