(Adverb) właściwie, trafnie, stosownie;
stosownie, odpowiednio, właściwie
we właściwy sposób, odpowiednio
trafnie
adekwatnie
odpowiednio, właściwie
stosownie
właściwie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Businesses must react appropriately to ever faster changes in economic trends.
Coraz szybsze zmiany trendów gospodarczych wymagają trafnych reakcji przedsiębiorców.
We must also ensure that this kind of behaviour is appropriately punished.
Musimy także zadbać o to, aby tego rodzaju zachowanie było odpowiednio karane.
Music is the most powerful sound there is, often inappropriately deployed.
Muzyka jest najpotężniejszym z dźwięków, często niewłaściwie wykorzystywanym.
There are also claims the church has breached guidelines it agreed to in 2001 by not punishing offenders appropriately and that it has even relaxed some of the rules on how to treat them.
One visitor, the appropriately named Sandy Shells, wondered whether it was a PR stunt.
Last week he told his colleague that he would have to go, and on Monday Brancher announced his resignation - appropriately enough, in the court where he is being tried.
Probably someone somewhere was staging a re-enactment with two appropriately rotund celebrities.
I just hope that the programme will be implemented appropriately.
Mam tylko nadzieję, że program zostanie wdrożony poprawnie.
If and when something happens, we expect the Commission to act appropriately.
Kiedy zostaną ustalone, Komisja podejmie odpowiednie działania.
We need to respond appropriately to both situations. This will make things very clear.
Chodzi o to, żeby paralelnie na każdą sytuację adekwatnie reagować.
In other words, national healthcare services need to be delivered appropriately.
Innymi słowy, potrzebne jest, aby krajowa opieka zdrowotna świadczona była właściwie.
We must also ensure that this kind of behaviour is appropriately punished.
Musimy także zadbać o to, aby tego rodzaju zachowanie było odpowiednio karane.
This highlights the importance of such rights being managed appropriately.
To wskazuje na znaczenie właściwego zarządzania takimi prawami.
European Union taxpayers' money must be used appropriately and efficiently.
Pieniądze podatników w Unii Europejskiej muszą być wykorzystywane w sposób odpowiedni i efektywny.
Perhaps some of these states can be appropriately calledmystical or spiritual.
Możliwe że niektóre z tych stanów świadomości mogą byćnazywane mistycznymi lub duchowymi.
Perhaps then, cigarettes will finally be labeled appropriately as poison.
Może wtedy, w końcu, papierosy będą oznaczone odpowiednio jako trucizna.
Failure to do so, or to act appropriately, risks negative effects on long-term development.
Niedopełnienie tego obowiązku czy niewłaściwe postępowanie niesie ze sobą ryzyko negatywnych skutków dla długoterminowego rozwoju.
The Commission welcomes the report, which reflects the key issues appropriately.
Komisja z zadowoleniem przyjmuje to sprawozdanie, w którym odpowiednio naświetlono kluczowe zagadnienia.
I'm sure the Overseer will see that we are appropriately rewarded.
Jestem pewien, że Nadzorca zadba o to, bysmy byli odpowiednio nagrodzeni.
The rules say to react to all events appropriately.
Reguły mówią, aby reagować odpowiednio do wszystkich wydarzeń.
Businesses must react appropriately to ever faster changes in economic trends.
Coraz szybsze zmiany trendów gospodarczych wymagają trafnych reakcji przedsiębiorców.
Once you made your case, the company behaved appropriately.
W twoim przypadku firma zachowała się odpowiednio.
To place that appropriately on record, I am submitting this explanation of vote.
Aby zostało to oficjalnie odnotowane, przedkładam wyjaśnienie dotyczące sposobu głosowania.
Today we see new dangers and challenges to which the narrow idea of security from 2003 can no longer respond appropriately.
Widzimy dziś nowe niebezpieczeństwa i wyzywania, na które wąskie pojęcie bezpieczeństwa z 2003 r. nie jest już właściwą odpowiedzią.
Harlem Désir talked very appropriately about the rights of workers.
Harlem Désir bardzo właściwie wypowiadał się o prawach pracowników.
It is the principle of foresight which must be applied appropriately.
Zasad przewidywania musi być właściwie stosowana.
It is more a matter of properly and appropriately implementing existing legislation into national law.
Chodzi raczej o prawidłową i poprawną adaptację istniejących przepisów w ustawodawstwie krajowym.
Unfortunately, none of these issues have been dealt with appropriately in the draft resolution.
Niestety żadna z tych spraw nie została właściwie ujęta w projekcie rezolucji.
But when used appropriately, it will be very effective
Ale użyta dobrze, będzie bardzo efektywna.
Entire national economies could be threatened if crisis management is not handled appropriately and on a European level.
Jeżeli zarządzanie kryzysowe nie będzie prawidłowo prowadzone i to na szczeblu europejskim, to zagrożone mogą być całe krajowe gospodarki.
The Members will also be appropriately informed about these issues at all times over the course of the accession negotiations.
Posłowie do Parlamentu Europejskiego będą również odpowiednio powiadamiani o tych zagadnieniach przez cały czas trwania negocjacji akcesyjnych.
I'm appropriately cheery For someone who's being proved right.
Jestem odpowiednio radosny jak na kogoś, komu udowodniono, że miał rację.
I see you have dealt with him appropriately.
Widzę, że odpowiednio się nim zająłeś.
In that case, an approach simply has to be made in order to develop this dialogue appropriately.
W takim przypadku, trzeba zastosować takie podejście, dzięki któremu dialog rozwinie się w pożądany sposób.
However, with regard to the challenges of global climate change as well, our European budget does not even begin to allow us to respond appropriately.
Z kolei, jeżeli chodzi o wyzwanie w zakresie zmian klimatu na świecie, to budżet europejski zupełnie nie pozwala nam na reagowanie w sposób właściwy.
These substances, or their transformation products, can be released into the environment and damage human health, especially if not treated appropriately.
Substancje te lub produkty ich przemiany mogą być uwalniane do środowiska naturalnego, szkodząc zdrowiu ludzkiemu, zwłaszcza jeśli nie zostały poddane odpowiedniej obróbce.
I would like to ask you, therefore, when will you intervene in Hungary appropriately?
W związku z tym chciałabym Pana zapytać, kiedy podejmiecie właściwą interwencję na Węgrzech?
The Commission has also responded appropriately by demanding the immediate release of all political prisoners.
Również Komisja prawidłowo odpowiedziała na tę sytuację, domagając się natychmiastowego uwolnienia wszystkich więźniów politycznych.
I should like to add that the Union and its industry need appropriately qualified workers suited to the needs of a knowledge-based economy.
Wreszcie chcę powiedzieć, że Unia, jej przemysł potrzebuje pracowników o odpowiednich kwalifikacjach dostosowanych do potrzeb gospodarki opartej na wiedzy.
It is a body which ensures that taxpayers' money is used appropriately.
Jest to organ, którego zadanie polega na zapewnieniu, by pieniądze podatników były wykorzystywane w sposób prawidłowy.
I hope that the Commission will make every effort to ensure that these increased funds are used appropriately in 2011.
Mam nadzieję, że Komisja dołoży odpowiednich starań, by te zwiększone fundusze odpowiednio wykorzystać w roku 2011.
And I have to dress slightly more appropriately to hide my badge and gun.
I muszę ubierać nieco bardziej odpowiednio ukryć moją odznakę i broń.
Well, I hope you felt appropriately guilty afterwards.
Ale czułeś się potem winny?
It may also have to be enshrined appropriately in primary law at some point, to ensure long-term clarity.
W stosownym czasie kwestia ta może zostać również odpowiednio ujęta w prawie pierwotnym, co zapewni długotrwałą klarowność.
Another area where I have serious questions is the growing movement towards assessing all small children for mental health problems and medicating appropriately.
Kolejną kwestią, która budzi moje poważne wątpliwości, jest wzrastające dążenie do oceny wszystkich małych dzieci pod kątem problemów ze zdrowiem psychicznym i zalecania stosownej terapii lekowej.
We must therefore vote for the fund to be used appropriately for other Member States.
Dlatego musimy zagłosować za odpowiednim wykorzystaniem funduszu na rzecz pozostałych państw członkowskich.
However, oil extraction operations must be appropriately insured to cover worst case scenarios.
Jednak działalność w zakresie wydobywania ropy naftowej musi być odpowiednio ubezpieczona przy założeniu najczarniejszego scenariusza.
I want to make sure I dress appropriately.
Chcę wiedzieć że się odpowiednio ubiorę.
You do have to treat me appropriately.
Musicie mnie odpowiednio traktować.
They want generous aid, and it is not always used appropriately: we have just had the example of the United Kingdom.
Chcą hojnej pomocy, a nie jest ona zawsze właściwie używana: mieliśmy właśnie tego przykład w Zjednoczonym Królestwie.
Nonetheless I believe and hope that, once appropriately balanced, the text will be able to give great impetus to a targeted effort.
Mimo to sądzę i mam nadzieję, że po odpowiednim wyważeniu, przedmiotowy tekst będzie w stanie nadać ogromny impet na rzecz ukierunkowanego wysiłku.
A consistent policy is required to do this, which is well targeted and funded appropriately.
W tym celu potrzebna jest spójna, dobrze ukierunkowana i stosownie dofinansowana, polityka.
Until now, the European Union has reacted appropriately, especially at the level of targeting sanctions.
Jak dotychczas, Unia Europejska reagowała we właściwy sposób, zwłaszcza w zakresie właściwego ukierunkowania sankcji.
We also need to make sure that the numerous ethnic minorities living in Burma are appropriately represented at the elections.
Musimy również upewnić się, czy liczne mniejszości etniczne żyjące w Birmie będą miały odpowiednią reprezentację w tych wyborach.
Are you ready to behave appropriately, William?
Czy teraz będziesz się zachowywał właściwie, Williamie?
You see how appropriately gracious I was.
Widzisz jaka byłam łaskawa.
They didn't seem to be appropriately upset.
Nie byli zdenerwowani jak się należy.