(Verb) przybliżać/przybliżyć się, zbliżać/zbliżyć się;
(Adjective) zbliżony, przybliżony;
adj przybliżony, zbliżony. [7`pr'ksimeit] vt (bring near) przybliżać, zbliżać
(to) przybliżać się (do), zbliżać się, aproksymować (mat.)
przybliżony, bliski
adj. przybliżony, zbliżony, zaokrąglony approximate calculation orientacyjna kalkulacja approximate price orientacyjna cena approximate value przybliżona wartość figures approximate to the nearest hundred liczby zaokrąglone do stu
szacunkowy, orientacyjny
przybliżyć vt
ORIENTACYJNY
ZBLIŻAĆ
ZBLIŻAĆ SIĘ
WYNIEŚĆ W PRZYBLIŻENIU
podchodzić
zbliżony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It is a winter celebration - an approximate word - that occurs in a loud overheated room in a northern country.
And confident that at least I could approximate the age.
Can you give me an approximate time when I'll be having sex?
Możesz mi podać przybliżony czas, kiedy będzie seks?
Approximate position of 22 km, The highest point in the butt!
Przybliżone położenie 22 km, Najwyższy punkt w tyłek!
However, the report clearly expresses principles governing a distribution that by its nature will be approximate in the final analysis.
Niemniej jednak sprawozdanie wyraźnie formułuje zasady dotyczące podziału miejsc, który ze swej natury będzie zbliżony w ostatecznych analizach.
Usma approximate guy, who had a music store received the detonator.
Usmażony facet, który miał sklep muzyczny otrzymał ten zapalnik.
Based on the approximate volume of coltan in this shipment.
Na podstawie przybliżonej ilości koltanu z dostawy.
This is the approximate area of the last sonar buoy contact, sir.
To przybliżony teren ostatniego kontaktu z sonaru, sir.
In both cases, the proposals to approximate rates were amended by the Council which kept only the principle of the minimum rate.
W obu przypadkach propozycje dotyczące zbliżenia stawek były zmieniane przez Radę, która utrzymała w mocy jedynie zasadę stawki minimalnej.
Also female, same approximate age, same type of injury.
Również kobieta, taki sam przybliżony wiek, taki sam typ rany.
All we need is a dummy Of the approximate size and weight of annie.
Potrzebujemy tylko manekina o wielkości i wadze podobnych do Annie.
What was the approximate time of death?
Jaki był przybliżony czas zgonu?
If one of us to get to approximate to throw himher that gasoline...
Jak by się ktoś z nas przybliżył, można by na niego wylać benzynę.
Approximate time of death: 0200 hours.
Przybliżony czas zgonu: dwie godziny.
Confirming a female victim. Mexican national. Approximate age, mid-20s.
Potwierdzam: ofiara płci żeńskiej, narodowość meksykańska, wiek około 25 lat.
Approximate time of first contact and infection:
Przybliżony czas pierwszego kontaktu, pierwszego zakażenia:
It appears reasonable to approximate the rates of excise duty, but the process should be slow and be spread over many stages.
Wydaje się słuszne, aby stawka akcyzowa była zbliżona, ale proces dojścia powinien być powolny, rozłożony na wiele etapów.
That is an approximate definition.
To przybliżona definicja.
I also believe that the directive can, in the long term, help to approximate the level of medical services in the individual EU Member States.
Uważam również, że w dłuższym okresie dyrektywa może się przyczynić do wyrównania poziomu usług medycznych w poszczególnych krajach UE.
Approximate Mong Scale 3.
Przybliżona skala Mong 3.
He postulated that cognitive simulacra... ...might one day approximate component models of the psyche.
Utrzymywał, że poznawcze symulakrum może pewnego dnia przypominać składniki modelu psyche.
The Treaty of Lisbon provides for an opportunity to approximate the provisions of criminal laws and other legislation of the Member States.
Traktat lizboński stanowi szansę zbliżenia przepisów prawa karnego i innego ustawodawstwa państw członkowskich.
(RO) An approximate 60 million European citizens, amounting to 15% of the EU's population, are at risk of poverty.
(RO) Około 60 milionów obywateli Europy, co stanowi 15% ludności UE, jest zagrożonych ubóstwem.
(SK) Madam President, I would like to begin by applauding the effort of the Turkish administration to approximate its political structures to a European value system.
(SK) Pani Przewodnicząca! Na początek przyklasnę wysiłkom tureckiej administracji zmierzającej do zbliżenia tureckich struktur politycznych do europejskiego systemu wartości.
I welcome the creation of the European Asylum Support Office, since it is vital to approximate not only the laws but also the practices of the Member States.
Z zadowoleniem przyjmuję ustanowienie Europejskiego Urzędu Wsparcia w zakresie Polityki Azylowej, ponieważ niezbędne jest nie tylko zbliżenie prawodawstwa państw członkowskich, ale także stosowanych przez nie praktyk.
While the Commission would have wished to approximate the level of penalties, the Court of Justice judgment of October 2007 makes that impossible on the legal basis of the Treaty, and the Court's ruling must be respected.
Podczas gdy Komisja życzyłaby sobie, aby zbliżone zostały poziomy kar, wyrok Trybunału Sprawiedliwości z października 2007 uniemożliwia to na mocy prawnej Traktatu, a więc orzeczenie Trybunału musi zostać uszanowane.