Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) koić, złagodzić, uspokoić;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt (soothe) uspokajać
(alleviate) łagodzić
(appetite etc) zaspokajać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

uśmierzać, łagodzić, zaspokajać

Nowoczesny słownik języka angielskiego

zmniejszać, łagodzić, zaspakajać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UŚMIERZAĆ

ŁAGODZIĆ

ZAŁAGODZIĆ

ZASPOKOIĆ

Słownik internautów

łagodzić
zaspokajać

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

uspokajać

zaspokajać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

That will assuage their fears and provide them with new reasons to live together.
To uśmierzy ich lęki i da im nowe powody, by zgodnie koegzystować. Panie Komisarzu!

statmt.org

[But] I would strengthen you with my mouth, And the solace of my lips would assuage [your grief].
Owszembym was posilał ustami memi, a ruchanie warg moich ulżyłoby boleści waszych.

Jesus Army

Please note that we have assuaged the situation in the Balkans, and today the Balkans are at peace.
Zauważcie państwo, uspokoiliśmy sytuację na Bałkanach, na Bałkanach jest dzisiaj spokojnie.

statmt.org

Though I speak, my grief is not assuaged; And though I forbear, what am I eased?
Ale jeźli będę mówił, przecież się nie ukoi boleść moja; a jeźli też przestanę, izaż odejdzie odemnie?

Jesus Army

It is, of course, right that cohesion policy has to play a part in assuaging the consequences of this economic crisis.
Bez wątpienia to prawda, że polityka spójności musi odgrywać istotną rolę w łagodzeniu konsekwencji kryzysu gospodarczego.

statmt.org

There was no indication of whether ministers had been forced to offer financial incentives to assuage Hollywood fears, though Key had earlier indicated this was unlikely to occur.

www.guardian.co.uk

The evidence presented, said the daily newspaper Le Soir, was of "immense persistent suffering which neither the church, justice, nor society have been able to assuage - Adriaenssens has done what everyone else declined to do - listen to the victims, understand them, and give them the place they deserve.

www.guardian.co.uk

For some others it was little more than an attempt to assuage a guilty conscience.

www.guardian.co.uk

As a feminist, I am also pleased that the alleged victims are using feminist-inspired rhetoric and law to assuage what appears to be personal injured feelings.

www.guardian.co.uk

That will assuage their fears and provide them with new reasons to live together.
To uśmierzy ich lęki i da im nowe powody, by zgodnie koegzystować. Panie Komisarzu!

Oh, I wish there was some way to assuage my guilt.
Mam nadzieję, że jest jakiś sposób by złagodzić moją winę.

They hire you because you assuage their sense of guilt.
Zatrudniają cię, bo ty nie masz wyrzutów sumienia.

Does that assuage your guilt?
To pomniejsza twoje poczucie winy?

We must assuage our citizens' concerns and fears about immigration and show them that regulated and sensible immigration is entirely necessary in some sectors in Europe.
Musimy rozwiać obawy i lęki naszych obywateli przed imigracją i pokazać im, że uregulowana i rozsądna imigracja jest absolutnie niezbędna w niektórych sektorach w Europie.

If we wish Europe to become integrated more rapidly, it is essential that we assuage Western European workers' fears of Eastern European workers, without at the same time closing labour markets.
Jeżeli chcemy, aby Europa integrowała się szybciej, musimy złagodzić strach pracowników z zachodniej Europy przed pracownikami z Europy wschodniej bez zamykania rynków pracy.

However, what is the point of providing support and money - other than to assuage our own bad conscience - if, at the same time, we make it more difficult, by means of duties and barriers to trade, for people to recover by their own efforts.
Jednak jaki jest sens zapewniania wsparcia i pieniędzy - oprócz zagłuszenia naszych wyrzutów sumienia - jeżeli jednocześnie, poprzez cła i bariery w handlu, utrudniamy ludziom naprawę szkód własnym wysiłkiem?