Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) harmonijny; racjonalny; zbilansowany; zrównoważony, wyważony;
balanced diet - zbilansowana/zrównoważona dieta;
balanced anesthesia - medycyna znieczulenie mieszane;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj
1.
(of pers) zrównoważony.
2.
(well considered) wyważony
~ judgement.
3.
(proportionate) pełnowartościowy

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r


1. zrównoważony
2. bilansowany~ fund fundusz zrównoważony~ liquidity management zarządzanie zrównoważoną płynnością~ portfolio zrównoważony portfel papierów wartościowych

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. bilansowany, zrównoważonybalanced budget bilansowany budżetbalanced growth bilansowany wzrostbalanced liquidity zrównoważona płynnośćbalanced representation równe przedstwicielstwo

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

wyrównany adj., zrównoważony adj

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

wyrównany, zrównoważony

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

RÓWNY (O DWÓCH SIŁACH)

BILANSOWY

Słownik internautów

wyważony, zrównoważony, zbalansowany

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

zrównoważony, zbilansowany
balanced representation: równe przedstawicielstwo, wyważone przedstawicielstwo

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

pełnowartościowy

wyważony

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. zrównoważony; wyważony

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj. zrównoważony
zbilansowany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Cutting expenditure is not, after all, the only way to achieve a balanced budget.
Cięcie wydatków to w końcu nie jedyny sposób na osiągnięcie wyważonego budżetu.

statmt.org

Commission expert groups and balanced representation and transparency (debate)
Grupa ekspertów Komisji oraz zrównoważona reprezentacja i przejrzystość (debata)

statmt.org

in writing. - (FR) I am glad we have secured a balanced agreement with the Council.
na piśmie. - (FR) Cieszę się, że doszliśmy z Radą do wyważonego porozumienia.

statmt.org

This is a region which requires particularly delicate and well-balanced policies.
Jest to region, gdzie polityka powinna być szczególnie delikatna i wyważona.

statmt.org

Only motivated, balanced workers are in a position to meet the demands made of them.
Tylko zmotywowani, zrównoważeni pracownicy potrafią sprostać nakładanym wymaganiom.

statmt.org

The Germans have amended their constitution to compel balanced budgets by 2016.

www.guardian.co.uk

Humanity would have a balanced ecological budget.

www.guardian.co.uk

" It added that the newspaper had "crossed the line from being balanced and honest".

www.guardian.co.uk

The project's success has bolstered a plan to "re-tortoise" another island, Pinta, with the same species in the hope of re-creating a "pre-human" balanced ecosystem.

www.guardian.co.uk

Well, sometimes I think about a more balanced life, is all.
Czasem myślę o bardziej zrównoważonym życiu.

This is what you can do These are balanced against the door.
To co możesz zrobić, to wyważyć te drzwi.

I think that the report is very good and balanced.
Uważam, że sprawozdanie jest bardzo dobre i zrównoważone.

Let us go for a deal but one that is fair and balanced.
Dążmy do porozumienia, ale niechżesz będzie to porozumienie sprawiedliwe i wyważone.

I therefore think we have taken a balanced approach on this issue.
Uważam dlatego nasze podejście do tego zagadnienia za wyważone.

My group wants a return to common sense and a balanced agreement to be reached.
Moja grupa pragnie powrotu do zdrowego rozsądku i pragnie osiągnięcia wyważonego porozumienia.

I think that what we need is a balanced European economy.
Uważam, że potrzeba nam zrównoważonej gospodarki europejskiej.

We need to be a bit balanced in this debate.
W tej debacie musimy zająć nieco bardziej wyważone stanowisko.

In the end, however, a balanced agreement has been reached.
Jednak w końcu osiągnięto wyważone porozumienie.

The shadow over the left eye is not quite balanced.
Cień na lewym oku nie jest równomierny.

They have to be seen in a slightly more balanced context.
Muszą być postrzegane w nieco bardziej zrównoważonym kontekście.

I think that together, we have developed a very balanced text.
Uważam, że wspólnie opracowaliśmy bardzo wyważony tekst.

To find out how somebody's balanced toward a masculine, look at me.
Chcesz się przekonać jak wygląda 100% mężczyzna, to spójrz na mnie.

I'm sure he would have a more balanced approach when it came to capitalism.
Na pewno będzie miał bardziej wyważone podejście do kapitalizmu.

A set of proposals along these lines would be balanced.
Stworzony zgodnie z tymi założeniami zestaw propozycji byłby zrównoważony.

We have dealt with this, I believe, in a balanced way.
Wierzę, że te sprawy potraktowaliśmy w wyważony sposób.

It is not possible to produce a balanced report on this basis.
Na tej podstawie nie można przygotowywać wyważonego sprawozdania.

Let me read, in particular, how balanced we have attempted to be with this report.
Pozwolicie, że przeczytam, jak bardzo staraliśmy się osiągnąć równowagę w tym sprawozdaniu.

Therefore, I believe that the resolution before us is good and well balanced.
Dlatego uważam, że ta rezolucja jest dobra i wyważona.

On the other hand, there is the necessity for a balanced trade policy.
Z drugiej strony jest konieczność prowadzenia wyważonej polityki handlowej.

I am sure that everyone here in this Chamber wants a balanced decision.
Jestem pewien, że każdy z tutaj obecnych chciałby uzyskać wyważoną decyzję.

The document is balanced, and one could say this about it: better late than never.
Dokument jest wyważony, a niejeden mógłby o nim powiedzieć: lepiej późno, niż wcale.

From a financial point of view, this is balanced, and I believe that it will help the sector as a whole.
Z finansowego punktu widzenia rozwiązanie takie jest zrównoważone i uważam, że będzie pomocne dla sektora jako całości.

Thus the commitment in the humanitarian field is far from balanced.
Jak widać, zaangażowanie w pomoc humanitarną nie jest zrównoważone.

Decides to take a more balanced approach to intelligent design?
Co jednak się stanie, jeśli dziennikarz postanowi nieco rozsądniej podejść do kwestii inteligentnego projektu?

The report presents an analysis of the situation that is both correct and balanced.
W sprawozdaniu przedstawiona została analiza sytuacji, która jest zarówno poprawna, jak i zrównoważona.

My second comment concerns the balanced division of time between work and family.
Druga uwaga dotyczy zrównoważonego podziału czasu między pracę a rodzinę.

I believe that the result of our negotiations is a balanced text.
Uważam, że wynikiem negocjacji jest wyważony tekst.

Only motivated, balanced workers are in a position to meet the demands made of them.
Tylko zmotywowani, zrównoważeni pracownicy potrafią sprostać nakładanym wymaganiom.

We believe the review conference can succeed only through a balanced approach.
Uważamy, że konferencja przeglądowa będzie mogła zakończyć się sukcesem tylko wtedy, gdy przyjęte i zastosowane zostanie wyważone podejście.

That is my idea of a balanced food and agriculture policy, anyway.
Tak przedstawia się moja wizja zrównoważonej polityki żywności i rolnictwa.

My second remark would be that this year's report is indeed very balanced.
Moja druga uwaga: uważam, że tegoroczne sprawozdanie jest w istocie wielce wyważone.

I voted in favour of the report, because it is well balanced.
Głosowałem za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania, gdyż jest ono wyważone.

There is only room for a balanced political solution, built on dialogue.
Istnieje tylko miejsce na zrównoważone rozwiązanie polityczne oparte na dialogu.

However, it is important for us to achieve a balanced relationship between both partners in each case.
Musimy jednak w każdym przypadku zapewnić równowagę stosunków pomiędzy obydwoma partnerami.

We share, for example, concerns on intellectual property rights and the balanced approach which is needed here.
Podzielamy na przykład troskę, dotyczącą praw własności intelektualnej i wyważonego podejścia, które jest potrzebne w tej kwestii.

We should also keep in mind to build a more balanced world economy and to avoid past mistakes.
Powinniśmy pamiętać o budowaniu bardziej zrównoważonej gospodarki światowej i unikaniu błędów z przeszłości.

Ideally, we would have a Commission that is even more balanced.
W idealnym układzie mielibyśmy Komisję nawet bardziej zrównoważoną.

I think it is a very balanced and wise resolution.
Myślę, że jest bardzo wyważona i rozsądna.

Who should assess whether their composition is balanced or not?
Kto powinien ocenić, czy ich skład jest zrównoważony, czy nie?

In my view, the text that we are presenting today is well balanced.
Przedstawiony tekst jest, moim zdaniem, dobrze wyważony.

We try to be balanced and to consider all aspects of this very complex conflict.
Staramy się przyjmować wyważone stanowisko i uwzględniać wszystkie aspekty tego jakże złożonego konfliktu.

I would like to say that this text seems fairly balanced to me.
Pragnę stwierdzić, że przedmiotowy tekst wydaje mi się dość wyważony.

We were able to contribute certain suggestions to make the report even more balanced.
Mogliśmy poprzez zaproponowane sugestie przyczynić się do powstania jeszcze bardziej wyważonego sprawozdania.

For a start, the European budget has no deficit: it is always balanced.
Pierwsza sprawa - w budżecie europejskim nie występuje zjawisko deficytu: zawsze jest zbilansowany.

However, I believe that the agreement should be balanced and encourage fair trade.
Uważam jednak, że umowa ta powinna być wyważona i że powinna sprzyjać uczciwej wymianie handlowej.

The three themes for this meeting are well balanced and fully in line with the global approach.
Te trzy zagadnienia, które mają być poruszone na spotkaniu, są zrównoważone i w pełni zgodne z podejściem globalnym.

It is necessary to seek a balanced relationship with these countries too, especially where European interests are involved.
Z tymi państwami także trzeba dążyć do wyważonych relacji, zwłaszcza gdy chodzi o interesy europejskie.

Adoption of these and other amendments made the report more balanced.
Przyjęcie tych poprawek sprawiło, że sprawozdanie stało się bardziej wyważone.

They have to be balanced, and that's the books.
Muszą być zbalansowane i zapisane w księgach.