Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) bilansowanie; wyważanie;
balance - (Verb) ważyć, zważyć; wyrównywać; balansować, utrzymywać równowagę; utrzymywać w równowadze; finanse zestawiać; rozliczać; równoważyć się; finanse bilansować; wyprowadzać saldo; technika wyważyć, wyważać; utrzymać/utrzymywać równowagę; biznes zbilansować; skorygować; równoważyć, stanowić przeciwwagę dla;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

wyważanie

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

równoważenie, bilansowanie~ items pozycje bilansujące~ of the books zamknięcie ksiąg ~ of the cash account zamknięcie kasowe

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n
1. wyrównanie, równoważenie
2. bilansowaniebalancing act próba pogodzenia interesów balancing of accounts wyrównanie kont, zbilansowanie rachunków balancing of the books zamknięcie ksiąg negative balancing bilansowanie negatywne

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

n równoważenie
wyważanie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WAHADŁOWY (O RUCHU)

BALANSOWY

CHWIEJNY

KOMPENSACYJNY

Wordnet angielsko-polski

(getting two things to correspond
"the reconciliation of his checkbook and the bank statement")
pojednanie, pogodzenie się
synonim: reconciliation

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

bilansowanie~, resource bilansowanie zasobów

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

bilansowanie; tech. wyrównoważenie; wyważenie
~, engine - lotn. wyrównoważenie silnika
~ of losses - bilansowanie strat
~ of resource - bilansowanie zasobów

Słownik techniczny angielsko-polski

1. wyważanie n
2. zrównoważenie n, wyważenie n
3. sporządzanie bilansu

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Cameron and Osborne are involved in a delicate balancing act, facing calls to stand up to Barack Obama's criticisms of BP and the anti-British sentiment on which the US president seems to be trading. At the same time, Cameron cannot afford to wreck the so-called special relationship by being seen to attack Obama on an issue that is causing the president political trouble.
From the US perspective, Lachman says the key is to boost the recovery in the short term with targeted stimulus spending and in the medium term make a commitment to fiscal stability and more balanced budget. "It is basically a balancing act between the medium term and the short term. We have to come up with something to address the issue of restoring medium-term fiscal stability. But if all of Europe embraces austerity now, we could really see Europe having a major recession again," he said.
He also has a tricky task of balancing public pressure to get tough on BP with economic and diplomatic concerns. That task will be put to the test on his return from the Gulf with a television address from the Oval Office on Tuesday night, and a meeting with BP's chairman, Carl-Henric Svanberg, on Wednesday.
Writing is a peculiar balancing act between freedom and discipline. Writers are free to spend their days doing whatever they like; but if they don't write, then they are not writers. They are on their own and so vulnerable to every distraction, whether that's drink or the Antiques Roadshow. Jonathan Franzen has said that "it is doubtful that anyone with an internet connection in his workplace is writing good fiction". Family is, of course, the most potent distraction, and probably the only distraction that makes you feel virtuous when you surrender to it.
A new bridge has come to symbolise Brazil's most challenging and urgent issue: balancing the demands of economic development with environmental protectionâ?? A bridge too far? Brazil's Manaus-Iranduba crossingâ?? Can Brazil become the world's first environmental superpower?
The banks are buoyant in part because the economy is stronger. The UK economy grew by 1.1% in the second quarter of 2010 â?? its fastest growth in four years. For all the talk of rebalancing the economy away from the City and commercial property, more than two thirds of the expansion came from the old bubble-era staples â?? construction and financial and business services. Retailers, meanwhile, have had their best month of sales growth in July since the spring of 2007.
The delicate balancing act for Nato is that the possible benefits of opening dialogue with insurgents must be weighted against the danger of simply giving them political legitimacy at a time when David Petraeus, the US commander of Nato forces, has ordered his communications department to cast the Taliban in the most negative light possible.
A Treasury spokesman said: "While the government is cautiously optimistic about the path for the economy, the job is not yet done. The priority remains to implement the budget policies which support economic rebalancing and help ensure the sustained growth that the Office for Budget Responsibility forecast this year and next."
US supreme court likely to have to rule on issue of balancing national security and freedom of speech, says judge
US supreme court justice Sonia Sotomayor has said the court is likely to have to rule on the issue of balancing national security and freedom of speech due to WikiLeaks posting a cache of US military records about the Afghan war.

It is a difficult balancing act and will remain so.
Jest i będzie to dla nas trudne zadanie poszukiwania równowagi.

Balancing the security of this country against a serious threat.
Kroczę dobrą ścieżką, zapewniając bezpieczeństwo tego kraju przeciwko poważnemu zagrożeniu.

So the Commission has a huge balancing act to get this right.
Tak więc dojście do prawidłowego rozwiązania wymagać będzie od Komisji ekwilibrystycznej próby godzenia interesów.

As with every other compromise, a serious balancing act was carried out.
Podobnie jak w przypadku każdego innego kompromisu, musieliśmy poświęcić wiele uwagi pogodzeniu interesów.

The second explanation, however, is sound and involves a difficult balancing act.
Jednak drugi czynnik ma znaczenie i wymaga pogodzenia interesów, co nie jest łatwe.

We are left with little time to go even part of the way towards balancing out that impression.
Mamy dziś mało czasu, by to wrażenie choć częściowo zrównoważyć.

I know the key to a good game is balancing boredom and frustration.
Wiem, że żeby gra była dobra trzeba zbalansować nudę i frustrację.

Clearly, he has got quite a difficult balancing act.
Najwyraźniej komisarz ma do czynienia z kłopotliwym dokumentem.

We must also be aware that balancing different interests is at the core of political action.
Musimy również zdawać sobie sprawę, że sednem działań politycznych jest wyważenie zróżnicowanych interesów.

We are balancing the books but our workers are paying the price.
Nasze księgi są bilansowane, ale cenę za to płacą nasi pracownicy.

This would be a balancing of arms against providers.
Byłoby to wyrównaniem sił w stosunku do dostawców.

EU-wide balancing out or trade in quotas should be considered.
Należy wziąć pod uwagę saldowanie na terenie całej Unii i handel kwotami.

Then there is the question of balancing the interests of the economy and the environment.
Pozostaje jeszcze sprawa pogodzenia interesów związanych z gospodarką i ze środowiskiem.

We should pay attention to the need for balancing the policies aimed at the development of professional and amateur sport.
Powinniśmy poświęcić uwagę potrzebie zrównoważenia polityki mającej na celu rozwój sportu zawodowego i amatorskiego.

At an individual level, that is a difficult balancing act whose outcome may, of course, vary according to one's political standpoint.
Na indywidualnym poziomie jest to trudne zadanie zręcznościowe, którego wynik może oczywiście różnić się, w zależności od politycznych przekonań.

The problem is that it is a lot of balancing for only two persons.
Problem polega na tym, że jest dużo równowagi, a tylko dwie osoby.

By doing this, an extra balancing factor would be added to the bilateral agreements.
Dzięki temu umowy dwustronne zyskałyby dodatkowy czynnik równoważący.

Successfully balancing professional and personal life is starting to become a strenuous task for women.
Skuteczne godzenie życia zawodowego i rodzinnego staje się dla kobiet coraz trudniejszym zadaniem.

Finally, we should not forget the part the soil plays in balancing greenhouse gases.
Wreszcie, nie powinniśmy zapominać, jaką rolę odgrywa gleba w przywracaniu równowagi emisji gazów cieplarnianych.

Otherwise, we will not be able to take the gradual steps towards balancing public finances once again.
W przeciwnym razie nie będziemy w stanie podejmować stopniowych kroków w kierunku ponownego zrównoważenia finansów publicznych.

Yet when balancing public finances, a reasonable objective, you say that cuts need to be made.
Jednak mówiąc o zrównoważeniu finansów publicznych, co jest rozsądnym celem, twierdzi Pan, że konieczne są cięcia.

It is absolutely right and vital, from our point of view, too, that the US goes back to balancing its budget.
Z naszego punktu widzenia zrównoważenie budżetu przez USA jest absolutnie słuszne i nieodzowne.

The presence of Christians everywhere is a balancing factor.
Obecność chrześcijan na całym świecie jest czynnikiem stabilizującym.

They have created this system, where the jobs and salaries of workers have become the only balancing variables.
Stworzyli oni system, w którym miejsca pracy i pensje pracowników stały się jedynie mało istotnymi czynnikami.

This is indeed where the balancing act lies.
I tak naprawdę właśnie na tym winno polegać nasze zadanie równoważenia budżetu.

Instead of wheels, a Ballbot is balancing and moving on onesingle ball.
Zamiast na kółkach, Ballbot balansuje i porusza się nakuli.

But balancing that interspecies flux is trickier than I expected.
Ale zrównoważenie tych różnych strumieni energii jest bardziej skomplikowane, niż się spodziewałem.

For this reason, future legislation must perform a balancing act to reconcile the needs of the environment with those of the economy.
Z tego względu przyszłe przepisy powinny dokonać wyważenia, aby pogodzić potrzeby środowiska z potrzebami gospodarki.

This report is not only about enhancing transatlantic relations but also about balancing them.
Przedmiotowe sprawozdanie dotyczy nie tylko poprawy stosunków transatlantyckich, ale i ich zrównoważenia.

I feel I must reject any measure that restricts balancing out.
W moim odczuciu muszę odrzucić każdy środek, który ograniczałby równowagę.

Today's debate shows us that we have to do a balancing act when we talk about Central Asia.
Dzisiejsza debata pokazuje nam, że w rozmowach o Azji Środkowej musimy postawić na równowagę.

Through balancing liberty and security, the proposals we have voted on today will form a further vital tool in the fight against that threat.
Poprzez zrównoważenie swobód i bezpieczeństwa, propozycje, których dotyczyło wczorajsze głosowanie, staną się istotnym narzędziem zwalczania tego zagrożenia.

Admittedly it is not an easy balancing act, but for people who are ill it may be a matter of survival.
Wprawdzie nie jest to łatwa próba pogodzenia interesów, ale dla ludzi chorych może to być kwestią przeżycia.

Those who have joined the eurozone are expected to bear higher responsibility for balancing their expenses and incomes.
Od tych, którzy przystąpili do strefy euro oczekuje się, że będą bardziej odpowiedzialni w kwestii równoważenia swoich wydatków i dochodów.

It will be an interesting balancing act to see how this will be resolved.
Obserwowanie prób rozwiązania tego problemu w wyważony sposób może być interesujące.

You have tried to sidestep the issue and you have done a balancing act.
Starała się pani unikać poruszania tych kwestii i dała pani popis ekwilibrystyczny.

Without essential balancing mechanisms, this directive will become an instrument which in fact creates discrimination.
Bez istotnych mechanizmów równoważących przedmiotowa dyrektywa stanie się instrumentem, który w gruncie rzeczy stwarza dogodne warunki dla dyskryminacji.

Therefore, I believe that this is a question of balance and not a question of balancing the one against the other.
Dlatego jestem przekonana, że jest to kwestia równowagi, a nie balansowania między jednym a drugim.

How can this balancing act be achieved?
Jak można osiągnąć tę równowagę?

Commissioner, it does not lead to independent rural development for rural areas but once again follows a balancing logic.
Pani komisarz, to nie prowadzi do niezależnego rozwoju obszarów wiejskich, lecz wraca do logiki szukania równowagi.

The legislation adopted represents a difficult balancing act and sets a series of ambitious but feasible environmental objectives for manufacturers.
Przyjęte prawodawstwo oznacza trudną próbę znalezienia równowagi; określa się w nim szereg ambitnych, acz możliwych do zrealizowania celów dla producentów w zakresie ochrony środowiska.

This balancing demands the active cooperation of the major economies in America, Asia and Europe.
Tego rodzaju proces równoważenia wymaga aktywnej współpracy największych gospodarek w Ameryce, Azji i Europie.

This would not be very bureaucratic and would result in producers who exceed their quotas being penalised only after balancing.
Nie stanowiłoby to znacznego obciążenia biurokratycznego i prowadziłoby do tego, że na producentów, którzy przekroczyliby swoje kwoty, nakładane byłyby grzywny jedynie po dokonaniu zbilansowania.

Several Member States, including Estonia, have made large cutbacks in the interests of balancing the national budget.
Kilka państw członkowskich, w tym Estonia, wprowadziło ogromne cięcia, starając się zrównoważyć budżet krajowy.

And remember, here at Bio-Dome... we're dependent on balancing homos within the system.
I pamietajcie, tutaj w Bio-Dome... jestesmy zalezni od zachowania rownowagi homos w systemie.

Like balancing yin and yang.
Jak równowaga yin i yang.

The balancing of the scales-- -I like this.
Balansowanie szali wagi-- -Podoba mi się to.

Opinions are also divided on the European balancing out proposed by the Committee on Agriculture.
Opinie są także podzielone na temat europejskiego systemu saldowania zaproponowanego przez Komisję Rolnictwa.

Secondly, the EU has largely succeeded in balancing its accounts, thanks to the countries in surplus.
I po drugie, UE w dużej mierze udało się zbilansować swoje rachunki, dzięki państwom, które wykazały nadwyżkę.

I believe that by balancing our positions and adapting what we say and do we will progress towards a truly universal conception of human rights.
Wierzę, że poprzez zrównoważenie naszych stanowisk oraz dostosowanie tego, co mówimy, do tego, co robimy, poczynimy postępy w kierunku prawdziwej powszechności koncepcji praw człowieka.