Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) balkon; galeria; jaskółka;
tickets for the balcony - bilety na balkon;
in the balcony - na balkonie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (terrace) balkon

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

balkon, (teatr.) balkon II piętra, galeria

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s balkon

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n balkon

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BALKONOWY

Wordnet angielsko-polski


1. (a platform projecting from the wall of a building and surrounded by a balustrade or railing or parapet)
balkon


2. (an upper floor projecting from the rear over the main floor in an auditorium)
balkon: :

Słownik internautów

balkon

Słownik nieruchomości angielsko-polski

balko

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

[ [(pl. balconies)] ] balkon

Słownik techniczny angielsko-polski

balkon m

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And the solution in terms of the balconies was to use something that we all know as a scoreboard lift.
W rozwiązaniu dotyczącym balkonów użyliśmy dźwigu, którym normalnie podnosi tablice wyników.

TED

This is what I see from the balcony of my hermitage in the Himalayas.
To jest widok z balkonu mojej pustelni w Himalajach.

TED

Please, also on the balcony.
Uśmiechnijcie się.

TED

For two hours Osman Rasul perched on railings surrounding the seventh floor balcony of a Nottingham tower block.

www.guardian.co.uk

Admitting he had claimed he had seen a man with a carbine on the balcony of a Rossville flat, he was asked: "That was not true, was it?" Wilford replied: "Well, apparently not, no.

www.guardian.co.uk

There was a also balcony with Romeo and Juliet on it, plus a fully working fountain.

www.guardian.co.uk

Pakistan players and officials are out on the balcony reading a printed statement.

www.guardian.co.uk

I just want him to go on the balcony, man.
Chcę tylko, żeby wychodził na balkon, człowieku.

I'd like to speak to you out on the balcony.
Chciałabym z tobą porozmawiać na balkonie.

Well, who in their right mind wouldn't want a balcony?
Kto zdrowy na umyśle nie chciałby balkonu?

I got a view just like this, you know, from my balcony.
Mam taki sam widok. U mnie z balkonu.

Then, I didn't see her again until she fell off the balcony.
Nie widziałem jej ponownie, dopóki nie skoczyła z balkonu.

I could see from the balcony that you wanted it!
Widziałem z balkonu, że go chciałaś!

Did a report card ever turn up on our balcony?
Czy kartki z ocenami spadają na Nasz balkon?

He gave his speech from that balcony, I can almost hear him.
Przemawiał z tego balkonu, mogłem go niemal usłyszeć.

On the street, in this building, even going out to the balcony is dangerous.
Na ulicy, w budynku po drugiej stronie, nawet wyjscie na balkon moze byc niebezpieczne.

And when you're ready, I'll take you to the balcony.
A kiedy będziesz gotowy, zaprowadzę cię na balkon.

Want to go throw stuff at people off the balcony?
Chcesz porzucać czymś w ludzi z balkonu?

And I'm going to throw my sister off the balcony.
Zamierzam zrzucić moją siostrę z balkonu.

You see who else carried that table out onto the balcony?
Widziałaś kto jeszcze wniósł ten stół na balkon?

We don't know, but it looks like someone helped your partner off the balcony.
Nie wiemy, ale chyba ktoś pomógł twojemu partnerowi wypaść z balkonu.

We know that the killer was up on the balcony.
Wiemy, że zabójca był tam... ...na piętrze.

Is it even possible for her to push him off that balcony?
Dana jest twojej budowy. Czy to możliwe, żeby wypchnęła go z balkonu?

Witness say there were more than 50 people on that balcony.
Świadkowie mówią, że na balkonie było więcej niż 50 osób.

So with 60 people on that balcony, it still would have managed to hold.
Więc z 60 osobami na tym balkonie, wciąż mogłyby się utrzymać.

All right, we know Libby was already dead when the balcony fell.
W porządku, wiemy, że Libby była martwa, gdy zarwał się balkon.

Wait a sec, but on the balcony, you asked me.
Chwilunia, przecież... Na balkonie to Ty prosiłaś mnie.

Is that guy still standing on his balcony staring at us? - Yeah.
Czy ten facet na balkonie dalej się na nas gapi?

Tell your sister to get down here before I throw her off that balcony.
Powiedz siostrze, żeby tu zeszła, bo ją zrzucę z tego balkonu.

What are you doing up here lurking on your balcony?
Co robisz tutaj, czając się na balkonie?

But a witness places you on the balcony before he was pushed.
Tylko, ze świadek potwierdza że był Pan na balkonie zanim go wypchnięto.

They found some little bald guy to wave from the balcony.
Umieścili jakiegoś małego łysego faceta, który macha teraz z balkonu.

Yeah, which means, we need an estimate of the live load on the balcony.
Tak, co oznacza, że potrzebujemy wyliczenia żywego ładunku na balkonie.

We'll have to go to the balcony to see real busts.
Musimy iść na balkon by zobaczyć prawdziwe piękności.

And I didn't even get a discount for the tiles on the balcony.
I nawet nie dostałem zniżki na kafelki na balkon.

I think you will like this room has balcony.
Myślę, że będzie ci się podobał ten pokój. Posiada balkon.

Kill as you want, but not from the balcony.
Zabij się jak chcesz, ale nie skacz z balkonu.

Or I'll eat them next time I sleep on the balcony.
Albo zjem je następnym razem, kiedy będę spał na balkonie.

Then he'd go out onto the balcony to receive the final ovation.
Potem on wychodził na balkon i słuchał końcowej owacji.

But wait until I tell him I've got a time machine on my balcony.
Teraz ja powiem mu: Mam wehikuł czasu na balkonie.

You see this condo here with the umbrella on the balcony?
Widzisz to mieszkanie z parasolem na balkonie?

The guy was cleaning the pool, got hit by a balcony railing.
Gość czyścił basen, kiedy został uderzony przez balkonową poręcz.

Nike and I lost track of time chatting on the balcony.
Nike i ja straciłyśmy poczucie czasu gadając na balkonie.

I'd raise them from the balcony until his ship docked again.
Trzymałam je podniesione na balkonie aż jego statek zacumował ponownie.

I went out to the balcony and live. I feel very spiritual.
wyszedłem do balkonu i żyłem. mam chęć bardzo duchowy.

Then there was the balcony incident at the Shakespeare workshop.
Był jeszcze incydent na balkonie podczas warsztatów szekspirowskich.

Heard we got a new red-band from the balcony collapse.
Słyszałem, że mamy nowe red-band z zawalonego balkonu.

You were right about the balcony, it's really fun.
Miałeś rację co do balkonu, jest naprawdę fajny.

Old Memnet must have walked that balcony a thousand times.
Stara Memnet przechodziła po tym balkonie tysiące razy.

Then you can jump from the balcony and fly to work like Superman.
Potem możesz skoczyć z balkonu i lecieć do pracy jak Superman.

This is the pigeon from the balcony calling to apologize.
Tu gołąb z balkonu, dzwonię by przeprosić.

You can see the entire Strip from my balcony.
Z mojego balkonu widać całe Strip Cassino.

The citizens of Europe are sitting in the balcony and they heard today, in an election year, something extraordinary.
Na balkonach Parlamentu siedzą obywatele Europy i usłyszeli dzisiaj, w roku wyborczym, niesamowitą rzecz.

I was up on the balcony with your witness when Lofton arrived.
Byłem na balkonie, z waszym świadkiem kiedy pojawił się Lofton.

My mom is sitting on the balcony and says she is going to jump.
Moja mama siedzi na balkonie i mówi, że skoczy.

Dog. I gotta make sure he diddles on the balcony.
Muszę upewnić się on biegnie dla zdrowia na balkonie.