Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) wesoły, huczny, ożywiony, tętniący życiem, energiczny;

(Noun) dzwonienie, bzyczenie, brzęczenie, furczenie, szumienie; plotkowanie;

Słownik audio-video Montevideo

brzęczenie w urządzeniach elektronicznych

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

szum

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

At the other extreme, there's Even This Shall Pass Away: a 19th-century poem set to a clattering syncopated beat and buzzing synthesised bass, Plant's voice entwining with fragments of densely effected guitar.

www.guardian.co.uk

The response to the film, he says, sitting, buzzing and jetlagged in a Soho hotel, has taught him a couple of things.

www.guardian.co.uk

For the past week, websites have been buzzing with rumours that Nasa was about to unveil something big, something to do with extraterrestrial life - maybe even a real-life alien.

www.guardian.co.uk

Thanks to unprecedented economic growth (and the discovery of an offshore oil field the size of the Amazon), the city is buzzing as never before.

www.guardian.co.uk

Your phone hasn't stopped buzzing for the last half hour.
Telefon brzęczy ci od półtorej godziny.

Of course you see no problem in disturbing everyone's pleasant morning with your buzzing.
Oczywiście nie widzi pan problemu w zakłócaniu wszystkim miłego poranka, tym brzęczeniem?

Buzzing around all day, nothing comes out but wind.
Brzęczy cały dzień, niczego nie przepuszcza tylko wiatr.

It never stopped the boys from buzzing around you, did it?
To nigdy nie przeszkadzało chłopakom kręcących się wokół ciebie, prawda?

The answer was buzzing around me like a fly.
Odpowiedź krążyła mi po głowie jak natrętna mucha.

Tonight we are buzzing like bees about bananas, and particularly this proposed agreement.
Dziś uwijamy się brzęcząc jak pszczoły wokół bananów, a zwłaszcza wokół proponowanego porozumienia.

They were buzzing through town on their way to some far-off and fantastic place.
Pędziły przez miasto w drodze do dalekiego i wspaniałego miejsca.

Ever noticed that buzzing in room 6? Must be a transformer or something.
W sali nr 6 ciągle coś buczy, jakiś transformator albo coś..

And I can make my cows stand still by buzzing like a wasp.
I bucząc jak osa, mogę sprawić aby się nie ruszały.

But they all described four green globes buzzing around them like insects.
Wszyscy opisali cztery zielone kulki, które latały wokół nich niczym owady.

I guess you could call him my boyfriend, yes. (cell phone buzzing.
Wydaje mi się, że mogłaby pani nazwać go moim chłopakiem, tak.

Whole hospital still buzzing about what he did.
Cały szpital nadal huczy o tym, co zrobił.

The best way to stop your head buzzing.
To najlepszy sposób na ostudzenie twojej głowy.

I can't hear you over all that buzzing.
Nie słyszę cię przez to bzyczenie.

The bees are buzzing in the tree To make some honey just for me
pszczoły brzęczą w drzewie i robią miód tylko dla mnie

Feel buzzing in the back of your skull?
Czujesz to mrowienie z tyłu głowy? - Tak.

It's just that it keeps buzzing because Chandler won't stop texting you.
On tylko cały czas buczy bo Chandler ciągle do ciebie pisze.

The tree can't make a buzzing-noise so somebody else must be buzzing
Samo drzewo nie może bzyczeć... A to znaczy, że ktoś tu bzyczy...

Those of us formed a dark, buzzing cloud.
A nasze. nasze leciały ciemną, bzyczącą chmurą.

Orwell used to be a petty annoyance like a fly buzzing around my head.
Orwell był drobnym problemem jak mucha latająca wokół głowy.

My head becomes heavy abruptly, like a broken computer... with hundreds of buzzing wires.
Moja głowa nagle staje się ciężka, jak zepsuty komputer... z tysiącem iskrzących kabli.

Buzzing, as a cheap alarm clock goes off.
Brzęczą jak tani budzik przed wyłączeniem.

The whole town is buzzing with excitement.
Całe miasto sika z podniecenia.

You are likethe buzzing of flies to him!
Przy nim jesteście jak muchy.

Everyone is buzzing about your triumph at Midnight Madness.
Wszyscy brzęczą o twoim triumfie na Szaleństwie o Północy.

And the bees are busy buzzing for honey.
I pszczoły zajęte są bzykaniem po miód.

You mean, like a buzzing sound?
Brzmiało jak pszczoły. - Masz na myśli brzęczenie?

My head's buzzing and I'm soaked, but otherwise I'm fine.
Łeb mi pęka, jestem mokry, ale poza tym wszystko gra.

Ours ours are like a dark, buzzing cloud.
A nasze tworzyły ciemną, syczącą chmurę.

The lizard hears the fly buzzing within.
Jaszczurka słyszy muchę brzęczącą wewnątrz.

Some kind of transformer is buzzing.
Buczy jakiś transformator.

The only place I can think without the A.T.F. buzzing around.
To jedyne miejsce, gdzie mogę pomyśleć bez tego bzyczenia

I thought I heard some buzzing.
Wydawało mi się, czy słyszałam jakieś brzęczenie.

Are the lights buzzing again?
Czyżby znów buczały te jarzeniówki?

Well, Pop said I was always buzzing around, so...
Ojciec mówił, że zawsze brzęczałem nad uchem, więc...

What about ringing or buzzing?
A dzwonienie w uszach lub brzęczenie?

I am a buzzing bee.
Jestem brzęcząca pszczoła.

There's that strange buzzing again.
Znów coś tu dziwne buczy.

And I'm buzzing around your hive
Bzyczę wokół twojego ula

I was buzzing, I was knocking.
Zdawało mi się, że słyszę pukanie.

crawling and buzzing in their faces.
pełzających i bzyczących na ich twarzach.

It must be that... that buzzing.
To musi być to... ten szum.

Here. My head is buzzing...
Jeszcze mi dzwoni w głowie.

Oh, sorry, I mean captain Jew boy. (Flies buzzing) (Groaning.
Oh, przepraszam, to znaczy kapitan Żyd chłopiec (muchy) (Jęcząc.

Everywhere swarms of flies hovered over the men... ...crawling and buzzing in their faces.
Wszędzie rój much unoszących się nad ludźmi... ...pełzających i bzyczących na ich twarzach.

Ooh, I'm buzzing.
Ooh, jestem brzęczenie.