Słownik internautów

nowotwory

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

med. choroby nowotworowe

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

He has been on anti-depressants for 20 years to calm his growing dread of cancers and other long-term effects suffered by many of the survivors.

www.guardian.co.uk

There was, I found, no more comical venue than a cancer ward populated by women whose cancers were generally located in the breast, the cervix, uterus or ovaries.

www.guardian.co.uk

He also studied specific cancers of the gastrointestinal tract, lung and breast.

www.guardian.co.uk

The research, which will be published next week, confirms earlier estimates revealed by the Guardian of a major, unexplained rise in cancers and chronic neural-tube, cardiac and skeletal defects in newborns.

www.guardian.co.uk

I know how it is with you cancers around this time.
Wiem jak to jest z wami, rakami w tym czasie.

They are all cancers live and die is only a way of life
wszyscy mają raka życie i śmierć jest tylko drogą do prawdziwego życia

He's one of the best in the country for-- late stage cancers.
Jest jednym z najlepszych w kraju od leczenia raka w późnym stadium.

Yet, without a blood supply, most of these cancers willnever become dangerous.
Jednak, bez dopływu krwi, większość z tych raków nigdy niestanie się groźna.

There are cancers that cause night sweats and can lead to clots.
Niektóre rodzaje raka mogą powodować potliwość w nocy i prowadzić do zakrzepów...

I used you, Noah, to destroy their competition, to cut out their cancers.
Posłużyłem się tobą, Noah. Żeby zniszczyć ich konkurencję, wyciąć ich raka.

We know, for example, that up to two thirds of cancers are associated with an age of over 60.
Wiemy na przykład, że nawet do dwóch trzecich przypadków raka występuje u osób w wieku powyżej 60 lat.

Now, obviously, antiangiogenic therapy could be used for awide range of cancers.
Teraz, oczywiście, terapia antyangiogenna może byćstosowana w szerokim zakresie nowotworów.

Today, one third of all cancers are preventable.
Obecnie jednej trzeciej wszystkich chorób nowotworowych można zapobiec.

Obesity, diabetes, cancers and different forms of circulatory disease are a real threat to the citizens.
Otyłość, cukrzyca, nowotwory oraz różne choroby układu krwionośnego są realnym zagrożeniem dla obywateli.

Charlotte addressed several prevalent type of cancers in booklets.
Charlotte opisała w swoich broszurach sposoby na wiele rozpowszechnionych typów raka.

One third of the cancers diagnosed have a fatal outcome for the patient because they were diagnosed too late.
Jedna trzecia zachorowań na raka kończy się śmiercią, ponieważ pacjent został zbyt późno zdiagnozowany.

Indeed, we should be aware that frequent exposure to low doses of radiation can cause cancers and malformations.
Rzeczywiście powinniśmy sobie zdawać sprawę, że częsta ekspozycja małymi dawkami promieniowania może spowodować raka i wady rozwojowe.

Almost 30% of cancers can be avoided and their consequences alleviated through early detection and treatment.
Poprzez wczesne wykrywanie i leczenie można zapobiec rakowi i ograniczyć jego skutki w prawie 30 % przypadków.

Could cancers be contagious between people?
Czy raki mogą być zakaźne między ludźmi?

You see God, well, has many punishments for mankind: earthquakes, volcanoes, plagues and cancers.
Bóg ma wiele kar dla ludzkości: trzęsienia ziemi, wulkany, plagi i nowotwory.

Now, people buy these products in large commercial chains and then wonder where all these diseases, cancers and tumours come from.
Ludzie kupują te produkty w dużych sieciach handlowych, po czym zastanawiają się, skąd się biorą te wszystkie choroby, nowotwory i raki.

If we expand our scientific knowledge, we must review the Council's recommendation on early diagnosis and improve diagnostic methods for more types of cancers.
Jeżeli rozszerzamy naszą wiedzę naukową, musimy dokonać przeglądu zaleceń Rady w sprawie wczesnego diagnozowania i ulepszyć metody diagnostyczne wobec większej liczby odmian nowotworów.

There are now more diseases associated with environmental factors and climate change, such as respiratory diseases, allergies and cancers.
Obecnie pojawia się więcej chorób powodowanych czynnikami środowiskowymi i zmianami klimatycznymi, takich jak choroby układu oddechowego, alergie i nowotwory.

However, one third of all cancers are preventable, and prevention offers the most cost-effective, long-term strategy for reducing the burden of cancer.
Jednej trzeciej zachorowań daje się jednakże zapobiec, a profilaktyka stanowi najbardziej opłacalną długoterminową strategię zmniejszenia obciążenia chorobami nowotworowymi.

There have also been increases in the incidence of such cancers among the population of areas where these munitions have been used.
Pojawił się również wzrost liczby zachorowań na tego rodzaju nowotwory wśród ludności obszarów, na których używana była ta amunicja.

Forty percent of diseases are linked to unhealthy lifestyles, and a third of cancers are also preventable.
Około 40% chorób wiąże się z niezdrowym trybem życia. Można zapobiec jednej trzeciej zachorowań na raka.

will promote cancers, kill her digestive tract.
może świadczyć o raku, zabija jej układ pokarmowy.

Our cancers less fatal... Our heartache less painful.
Nasze raki mniej złośliwe... a rozterki mniej bolesne?

The communication also contains an emphasis on prophylaxis and includes the introduction of 100% population screening for breast, cervical and colorectal cancers.
W komunikacie postawiono też akcent na profilaktykę i objęcie 100 % populacji UE badaniami przesiewowymi w kierunku raka piersi, szyjki macicy oraz jelita grubego.

In both 1993 and 2003, Hungary came first in the world in terms of cancer deaths, with the most common being lung, bowel and breast cancers.
Zarówno w 1993 r., jak i w 2003 r. Węgry były krajem, w którym największa ilość osób zmarła na raka, najczęściej na raka płuc, jelita grubego i piersi.

We urgently need to do more in the area of systematic screening of the most common cancers: lung cancer, colorectal cancer and breast cancer.
Musimy bezzwłocznie nasilić działania w zakresie systematycznych badań przesiewowych najpowszechniejszej występujących rodzajów nowotworów: raka płuc, raka jelita grubego i raka piersi.

Madam President, cancer is already the second biggest killer in Europe, but the reality is that many cancers are preventable and many cancer deaths unnecessary.
Pani przewodnicząca! Rak jest już drugim największym zabójcą w Europie, ale w rzeczywistości wielu przypadkom nowotworów da się zapobiec, a wiele zgonów przez nich spowodowanych jest niepotrzebnych.

Firstly, on the issue of cancers, it is necessary to revise the Carcinogens Directive to reflect technical progress and changes in scientific knowledge in the world of work.
Po pierwsze w odniesieniu do nowotworów należy zmienić dyrektywę w sprawie czynników rakotwórczych, tak aby uwzględnić postęp technologiczny oraz zmiany dotyczące wiedzy naukowej na temat świata pracy.

First of all we have the recognised pathologies, those areas that are well documented and where further progress needs to be made, including the question of cancers linked to environmental causes.
Przede wszystkim mamy rozpoznane patologie, te obszary, które zostały dobrze udokumentowane i w których należy poczynić dalsze postępy, włącznie z problemem nowotworów związanych z czynnikami środowiskowymi.

According to the World Health Organisation, the number of those killed by cancers caused by contamination following the explosion in the nuclear power plant may be as many as 9000.
Według ocen Światowej Organizacji Zdrowia liczba zmarłych na raka wywołanego skażeniem po wybuchu w elektrowni może sięgać nawet 9 tysięcy ofiar.

I welcome the objective of reducing the cancer burden by introducing 100% population screening for breast, cervical and colorectal cancers by 2013, urging the Member States implement the aforementioned guidelines.
Z zadowoleniem przyjmuję cel dotyczący zmniejszenia do 2013 roku obciążenia chorobami nowotworowymi poprzez objęcie 100 % populacji badaniami przesiewowymi w kierunku raka piersi, raka szyjki macicy i raka jelita grubego oraz wezwania państw członkowskich do pełnego wdrożenia przedmiotowych wytycznych.

Due to the particular nature of diseases such as rare cancers, auto-immune diseases, toxic and infectious diseases, there is not enough expertise and resources available for them, yet nevertheless they affect 36 million EU citizens.
Z uwagi na szczególny charakter takich chorób jak rzadkie nowotwory, choroby autoimmunologiczne, choroby toksyczne i zakaźne, brakuje dostatecznej wiedzy i przeznaczonych na ten cel zasobów, jednak dotyczą one 36 milionów obywateli UE.

We know of the Gulf War syndrome and the Balkans syndrome; time and again the same phenomenon has been observable, with combatants evidently contracting cancers, such as lung cancer, because of their exposure to DU oxide.
Wiemy o syndromie wojny w Zatoce i syndromie bałkańskim; raz po raz można zaobserwować to samo zjawisko, jak nowotwory, które w wyraźny sposób dotykają weteranów, takie jak rak płuc, z powodu ich kontaktu z tlenkiem DU.

We know that the most cost-effective way to combat cancer is prevention, and yet there are Member States, including Hungary for example, where this year money is only being put into screening programmes for mouth, breast and cervical cancers, but not other types of cancer.
Wiemy, że najtańszą metodą zwalczania raka jest zapobieganie, a mimo to istnieją państwa członkowskie, w tym na przykład Węgry, w których w tym roku znaleziono fundusze jedynie na programy badań przesiewowych w kierunku raka gardła, piersi i jelita grubego, ale nie w kierunku innych odmian raka.

Therefore, in its motion for a resolution, too, this House will tomorrow be calling for the further development of evidence-based EU guidelines on early detection, diagnosis and treatment of all widespread cancers and the formulation of an urgently needed accreditation and certification procedure for relevant facilities.
Z tego względu w swojej rezolucji również ta Izba wezwie jutro do dalszego rozwoju wytycznych UE opierających się na wynikach badań, dotyczących wczesnego wykrywania, diagnozowania i leczenia wszystkich rozpowszechnionych odmian raka oraz opracowania pilnie potrzebnej procedury akredytacji i wydawania zezwolenia dla odpowiednich jednostek.