Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) kandydatura, kandydowanie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C/U kandydatura

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n kandydatura

Słownik zwrotów amerykańskiego angielskiego

'k{nd@d@sin Kandydatura
kandydowanie I had been to a few meetings backing his candidacy (Byłem na kilku spotkaniach w ramach poparcia dla jego kandydatury) - Philip Roth (1988) They are having trouble agreeing to his candidacy (Trudno im się zgodzić na jego kandydaturę) - New York Times (2000)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KANDYDOWANIE

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

kandydatura

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The Duff report proposes the scrapping of dual or multiple candidacies in European Parliament elections.
Sprawozdanie pana posła Duffa proponuje odstąpienie od podwójnego lub wielokrotnego kandydowania w wyborach do Parlamentu Europejskiego.

statmt.org

We deplore this single-candidacy condition and the political agreements among right-wing and social-democrat governments that make it possible.
Potępiamy warunek jednego kandydata i polityczne układanie się rządów prawicy z rządami socjaldemokratów, które to umożliwia.

statmt.org

The international plan is directed to the citizens of the current and future EU Member States, to increase support for Bulgaria's candidacy for EU membership.
Plan międzynarodowy jest skierowany do obywateli UE, aby zwiększyć ich poparcie dotyczące członkostwa Bułgarii w UE.

europa.eu

To prevent double voting and double candidacy, EU countries must exchange information on citizens registered to vote or to stand as a candidate.
Aby zapobiec podwójnemu głosowaniu i podwójnemu kandydowaniu, państwa członkowskie wymieniają między sobą dane dotyczące kandydatów i wyborców wpisanych na listy.

europa.eu

The weakness of the organisation is also evident from Iran's candidacy at the election of the UN Human Rights Council taking place in May 2010, which is quite comical.
Słabości tej organizacji wyraźnie dowodzi również fakt kandydowania Iranu w wyborach do Rady Praw Człowieka, które odbędą się w maju 2010 roku. Jest to dość komiczne.

statmt.org

I'm not going to be able to support Peter's candidacy any more.
Nie będę w stanie dalej wspierać kandydatury Petera.

I'm asking people not to send money in to my candidacy.
Mówię ludziom, żeby nie przeznaczali pieniędzy na moja kandydaturę...

This is why I am unable to support your candidacy.
Dlatego też nie mogę poprzeć pana kandydatury.

In view of this, I decided to endorse his candidacy.
W związku z tym postanowiłem poprzeć jego kandydaturę.

Does this mean that the private sector will endorse your candidacy?
Czy to znaczy, że sektor prywatny poprze pana kandydaturę?

Why do we feel somehow embarrassed and divided, however, when asked to support your candidacy?
Dlaczego czujemy się zakłopotani i podzieleni, gdy prosi się nas, byśmy poparli pańską kandydaturę?

Now all of a sudden, we have the added issue of Iran's candidacy.
Teraz nagle pojawiła się kwestia kandydatury Iranu.

If he does declare his candidacy, this certainly will be an exciting race. Race?
Jeśli ogłosi swoją kandydaturę, będzie to ekscytujący wyścig na urząd prezydenta.

They said not to present his candidacy.
Mnie już prosili żebym nie przedstawiał takiego kandydata.

This could cost me my candidacy.
To mnie może kosztować kandydaturę.

We haven't even announced my candidacy.
Nie oglosilismy nawet jeszcze mojej kandydatury.

Why not just announce my candidacy?
Dlaczego nie ogłosimy po prostu mojej kandydatury?

And your candidacy.
I twoją kandydaturę.

Today I voted against Mr Barroso's candidacy for three essential reasons.
Dziś głosowałam przeciwko kandydaturze José Manuela Barroso z trzech zasadniczych powodów.

I do wish to talk about the case of Iran, because there have been repeated allusions to the subject of Iran's candidacy.
Chciałbym, abyśmy mówili o sprawie Iranu, z uwagi na powtarzające się aluzje do kwestii kandydatury Iranu.

I am a keen supporter of this candidacy whose motto is 'Cultural freedom - culture of freedom'.
Gorąco wspieram tę kandydaturę, która jest sygnowana hasłem "Wolność kultury - kultura wolności”.

Tomorrow, I will officially announce my candidacy for President of the United States:
Jutro oficjalnie ogłoszę swoją kandydaturę na stanowisko prezydenta Stanów Zjednoczonych.

We could have, in fact, been more decisive, speaking out more strongly against Iran's candidacy in the next Council elections.
W istocie moglibyśmy okazać więcej zdecydowania i głośniej wypowiadać się przeciwko kandydaturze Iranu w kolejnych wyborach do Rady.

The Commission fully supports the candidacy of Minister Christine Lagarde.
Komisja w pełni popiera kandydaturę pani minister Christine Lagarde.

Biggest obstacle to its candidacy is its ongoing dispute with its neighbor--
Największa przeszkoda w jej kandydaturze to trwająca dysputa z sąsiadem --

Your competition was linked to a murder... ...just before you announceyour candidacy.
Twoje współzawodnictwo doprowadziło do morderstwa młodej dziewczyny tuż przed tym, gdy ogłosiłeś swoją kandydaturę.

Is there a consensus within the General Affairs Council that the candidacy of Kazakhstan is unacceptable?
Czy jest zgoda w ramach Rady UE ds. Ogólnych co do tego, że kandydatura Kazachstanu jest nie do zaakceptowania?

Iran's candidacy is much more than a test of the UN's credibility; it is a test of its viability.
Kandydatura Iranu to zdecydowanie więcej, niż test wiarygodności ONZ, to test jej zdolności do przetrwania.

For this reason I support Mr Barroso's candidacy, but this support is not a blank cheque.
Z tego względu popieram kandydaturę pana Barroso, ale poparcie to nie jest czekiem in blanco.

The European Council unanimously proposed Mr Barroso's candidacy.
Rada Europejska jednogłośnie zaproponowała kandydaturę J.M. Barroso.

First, on Iran and the candidacy of Iran: I very much support the view expressed by the Spanish Presidency.
Po pierwsze, odnośnie do Iranu i kandydatury Iranu - z całą mocą popieram poglądy, jakie wyraża prezydencja hiszpańska.

Like my fellow Members, I welcome the candidacy of France's finance minister, Christine Lagarde.
Podobnie jak moje koleżanki i koledzy posłowie, z zadowoleniem przyjmuję kandydaturę minister finansów Francji, pani Christine Lagarde.

Consequently, I support Mr Draghi's candidacy.
W związku z tym popieram kandydaturę Maria Draghiego.

(PL) Mr President, I supported Commissioner Barrot's candidacy in today's vote.
Panie Przewodniczący! W dzisiejszym głosowaniu poparłam kandydaturę komisarza Barrot.

Subject: Kazakhstan's candidacy for the OSCE Chairmanship
Dotyczy: Kandydatury Kazachstanu na przewodnictwo OBWE

The European Union has not yet made any decision on the candidacy of Kazakhstan for the OSCE Chair in 2009.
Unia Europejska nie powzięła jeszcze żadnej decyzji w odniesieniu do kandydatury Kazachstanu na przewodnictwo OBWE w roku 2009.

Yet for the Western Balkans and Turkey, which have a clear membership perspective, the EU must not impose new intermediate stages before candidacy or accession.
Jednak w odniesieniu do Bałkanów Zachodnich i Turcji, które mają jasną perspektywę członkostwa, UE nie może narzucać nowych etapów pośrednich przed kandydowaniem lub przystąpieniem.

If a solution has not been found by that date, the crisis will spread to the army, as well as bringing an end to the candidacy of General Suleiman for good.
Jeżeli do tego czasu nie uda się znaleźć rozwiązania, kryzys rozszerzy się na armię oraz definitywnie położy kres kandydaturze generała Suleimana.

Europe must speak with one voice, demonstrating its consistency, and, as Baroness Ashton said in her statements, let us say that, at this stage, Iran's candidacy is inconceivable.
Europa musi przemawiać jednym głosem, demonstrując konsekwentny charakter swojego postępowania i - jak to w swoich oświadczeniach stwierdzała baronessa Ashton - mówmy, że kandydatura Iranu jest nie do pomyślenia.

As a member of the delegation from the Committee on Culture and Education to Sarajevo, I support the city's candidacy as a European Capital of Culture 2014.
na piśmie. - Jako członkini delegacji Komisji Kultury i Edukacji do Sarajewa popieram kandydaturę tego miasta na Europejską Stolicę Kultury w 2014 roku.

As the EU sees it, this candidacy will underline the need for Kazakhstan to pursue reforms and respect the OSCE rules and obligations in all their dimensions.
Według UE kandydatura ta podkreśli potrzebę Kazachstanu do wprowadzenia reform oraz przestrzegania zasad OBWE oraz zobowiązań we wszystkich wymiarach.

The weakness of the organisation is also evident from Iran's candidacy at the election of the UN Human Rights Council taking place in May 2010, which is quite comical.
Słabości tej organizacji wyraźnie dowodzi również fakt kandydowania Iranu w wyborach do Rady Praw Człowieka, które odbędą się w maju 2010 roku. Jest to dość komiczne.

As far as I know it has never happened before that someone has been pressured to withdraw his candidacy purely and simply because he was nominated by a group that rows against the mainstream.
Z tego, co mi wiadomo, jeszcze nigdy dotąd nie wywierano na nikogo nacisków, by wycofano czyjąś kandydaturę tylko i wyłącznie dlatego, że nominacja pochodzi od grupy będącej w opozycji do głównego nurtu.

I voted against Mr Barroso's candidacy, above all, because I believe in a genuinely political Europe, which cannot be satisfied with a Commission bound by the desiderata of big business.
Głosowałam przeciw kandydaturze Manuela Barroso przede wszystkim dlatego, że wierzę w prawdziwie polityczną Europę, której oczekiwaniom nie może sprostać Komisja związana postulatami wielkich firm.

This is all linked to questions concerning the exclusion of dual candidacy, which one of the amendments seeks to do away with, and the automatic process leading to loss of rights to stand as a candidate.
To wszystko wiąże się z kwestiami dotyczącymi wyeliminowania podwójnego kandydowania, co określa jedna z poprawek, oraz automatycznego procesu prowadzącego do utraty prawa do kandydowania.

One is entitled to wonder why, under these circumstances, China submitted its candidacy to the UN Human Rights Council - was it simply to legitimise the way it suppresses human rights?
Słusznie można zastanawiać się, dlaczego w tych okolicznościach Chiny przedstawiły swoją kandydaturę do Rady Praw Człowieka ONZ - czy chodziło po prostu o legitymizację sposobu, w jaki znosi prawa człowieka?

The strength of Christine Lagarde's candidacy is not that she is a European, but that she is a hugely competent individual who has shown remarkable leadership qualities throughout the financial crisis.
Silnym atutem Christine Lagarde jako kandydatki jest nie to, że jest ona Europejką, ale to, że jest osobą o nadzwyczaj wysokich kompetencjach i wyjątkowych zdolnościach przywódczych, którymi wykazała się w czasie kryzysu finansowego.

Unless an eleventh-hour candidacy is received from Kuwait or Nepal, at the instigation of the United States, we could well see Syria heading up the UN Human Rights Council on 20 May.
Jeżeli w ostatniej chwili za namową Stanów Zjednoczonych nie pojawi się kandydatura ze strony Kuwejtu czy Nepalu, to być może od 20 maja to Syria będzie przewodniczyć Radzie Praw Człowieka ONZ.

I voted in favour of Italian Mr Draghi's candidacy, since he enjoys an excellent reputation and he made a good impression during his hearing before the Committee on Economic and Monetary Affairs.
Głosowałam za przyjęciem włoskiej kandydatury - Maria Draghiego - ponieważ cieszy się on doskonałą opinią i wywarł dobre wrażenie podczas przesłuchania w Komisji Gospodarczej i Monetarnej.

Therefore, Captain Dadis Camara's unilateral decision to postpone the elections and to refuse to raise the issue of his candidacy for Guinean president is a serious failure to honour the commitments made to hold free and transparent elections within one year.
Dlatego jednostronna decyzja kapitana Dadisa Camary o odroczeniu wyborów i odmowie poruszenia kwestii jego kandydatury na prezydenta Gwinei jest poważnym uchybieniem w odniesieniu do przestrzegania zobowiązań dotyczących przeprowadzenia w ciągu roku wolnych i transparentnych wyborów.

My group has been monitoring this issue and, in particular, that of Darfur, over the course of several parliamentary sessions, and successfully sponsored the candidacy of the Sudanese lawyer, Salih Mahmoud Osman, for the 2007 Sakharov Prize.
Moja grupa monitorowała tę sprawę, w szczególności sprawę Darfuru, podczas kilku sesji Parlamentu i skutecznie popierała kandydaturę sudańskiego prawnika, Saliha Mahmouda Osmana do Nagrody Sacharowa w 2007 roku.

For example, in Belgium, we are currently seeing the candidacy of our Prime Minister, Herman Van Rompuy, being supported with arguments along the lines of 'he is unobtrusive, he has relatively few enemies, he is good at reaching compromises'.
W Belgii na przykład obecnie widzimy, że kandydatura naszego premiera, Hermana Van Rompuyego, jest popierana argumentami typu "jest dyskretny, ma stosunkowo mało wrogów, jest dobry w osiąganiu kompromisów”.