Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) zmowa, spisek, ukartowana gra, konszachty;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U zmowa, spisek
to act in ~ działać w zmowie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zmowa, spisek

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

zmowa f

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n form. konszachty, zmowa

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KONSZACHTY

Słownik internautów

zmowa

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

zmowa
criminal collusion: zmowa przestępcza
to suspect a collusion: podejrzewać zmowę

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The method of open coordination has turned into a closed collusion and open humiliation.
Metoda otwartej koordynacji przeistoczyła się w zamknięty spisek i otwarte poniżenie.

statmt.org

You have denied that there was European collusion with certain illegal practices by the United States.
Zaprzeczyliście europejskiej zmowie dotyczącej pewnych niezgodnych z prawem praktyk stosowanych przez Stany Zjednoczone.

statmt.org

EU policy should hold the Russian authorities responsible for their collusion with criminal elements.
Unia Europejska powinna w ramach swojej polityki pociągać władze rosyjskie do odpowiedzialności za działania w zmowie z przestępcami.

statmt.org

And we need collusion.
Potrzebujemy porozumienia.

TED

We have had no satisfactory response from the Member States to our report of a year ago about such collusion.
Do tej pory nie otrzymaliśmy zadowalającej odpowiedzi ze strony państw członkowskich na nasze sprawozdanie sprzed roku na temat takiej zmowy.

statmt.org

So you're suggesting that the media is in collusion with the politicians?
Więc sugerujesz, że media są w zmowie z politykami?

And we overlook that there's no proof whatsoever of collusion?
A my ignorujemy fakt, że nie ma żadnego dowodu zmowy?

If we use the word collusion, then that's treason, isn't it?
Jeśli użyjemy słowa: zmowa, to jest to zdrada, czyż nie?

All this conventional agriculture is a scam, a collusion between two parties.
Całe konwencjonalne rolnictwo to dogadanie się dwóch stron.

Do you know what the word collusion means?
Wiesz co znaczy słowo zmowa?

We have had no satisfactory response from the Member States to our report of a year ago about such collusion.
Do tej pory nie otrzymaliśmy zadowalającej odpowiedzi ze strony państw członkowskich na nasze sprawozdanie sprzed roku na temat takiej zmowy.

Which is really odd, because collusion is our business.
Co jest naprawdę dziwne, bo spiski to nasz biznes.

We need a close partnership with the Commission, but we do not need collusion.
Potrzebne nam zatem ścisłe partnerstwo z Komisją, ale nie zmowa.

The method of open coordination has turned into a closed collusion and open humiliation.
Metoda otwartej koordynacji przeistoczyła się w zamknięty spisek i otwarte poniżenie.

He's claiming torture at Guantanamo with our collusion.
Bardzo drażliwy politycznie. Torturowany w Guantanamo za naszym cichym przyzwoleniem.

Every broadsheet is raising the issue of collusion.
Każdy dziennik podnosi kwestię zmowy.

EU policy should hold the Russian authorities responsible for their collusion with criminal elements.
Unia Europejska powinna w ramach swojej polityki pociągać władze rosyjskie do odpowiedzialności za działania w zmowie z przestępcami.

You have denied that there was European collusion with certain illegal practices by the United States.
Zaprzeczyliście europejskiej zmowie dotyczącej pewnych niezgodnych z prawem praktyk stosowanych przez Stany Zjednoczone.

However, I think we will deal with rendition and the collusion by European governments in a second motion for a resolution in two weeks' time.
Jednakże sądzę, że kwestie wydawania więźniów oraz zmowy rządów europejskich zostaną poruszone w drugim wniosku w sprawie rezolucji za dwa tygodnie.

You know, collusion, politicking, scheming, innuendo, gossip.
Sam wiesz, zmowy, polityka, spiski, insynuacje, plotki.

The Council, with your collusion, Mr Barroso, is currently taking upon itself the right to both decide and control, in other words, basically to do nothing.
Rada, w zmowie z Panem, Panie José Manuelu Barroso, przejmuje zarówno prawo do podejmowania decyzji, jak i do kontroli, innymi słowy dąży do tego, żeby nic nie robić.

Irresponsibility, indecision, political gain, sinister collusion and waste characterised a political and administrative phase that is now definitively over.
Nieodpowiedzialność, niezdecydowanie, korzyści polityczne, powszechna zmowa i śmieci charakteryzują etap polityczny i administracyjny, który definitywnie się zakończył.

Exactly 70 years ago, on 17 September 1939, the Red Army - in collusion with Hitler - occupied one third of Poland, which was then fighting against the German invasion.
Dokładnie 70 lat temu, 17 września 1939 roku Armia Czerwona w porozumieniu z Hitlerem zajęła 1/3 terytorium Polski walczącej wówczas z niemieckim najeźdźcą.

There was active collusion between the Heads of Government to avoid any referenda taking place on the Treaty lest the people were inconvenient enough to actually say they did not want it.
Szefowie rządów zawarli zmowę, by nie dopuszczać do przeprowadzenia referendów w sprawie traktatu, żeby przypadkiem obywatele nie okazali się niewygodną przeszkodą i nie wyrazili swojego realnego sprzeciwu wobec traktatu.

A major gap in the Council and Commission's 2007 human rights report is any response to the revelations, not least by this Parliament, of EU governments' collusion in extraordinary rendition.
Poważną luką w sprawozdaniu Rady i Komisji o prawach człowieka z 2007 r. jest brak reakcji na ujawnienie, zwłaszcza przez Parlament, zmowy rządów UE dotyczących wydawania w trybie nadzwyczajnym.

This is extra proof, if such were needed, of the ongoing collusion between the soft right and the sectarian left, which vote together on almost all of the texts adopted in this House.
Jest to dodatkowy dowód - o ile tego rodzaju dowody są konieczne - na istnienie zmowy między miękką prawicą i sekciarską lewicą, które wspólnie głosują nad prawie wszystkimi tekstami przyjmowanymi w tej Izbie.

Nor do they call for the obligation for the European Medicines Agency to exercise total transparency with regard to its research and to the collusion between its officials and the pharmaceutical companies.
Nie ma w nich również odniesienia do obowiązku zapewnienia całkowitej przejrzystości przez Europejską Agencję Leków, jeżeli chodzi o prowadzone przez nią badania i zmowy między jej urzędnikami a firmami farmaceutycznymi.

It was allowed to happen, unfortunately with the collusion of the British Conservative Party, who are the Jekyll and Hyde of British politics when it comes to the European issue.
Dopuszczono do tego, i to niestety w zmowie z brytyjską Partią Konserwatywną, która w kwestii europejskiej okazała się doktorem Jekyllem i panem Hydem brytyjskiej polityki.

Clearly, it is also important to stop the political and economic collusion from which the FDLR continue to benefit in the region and elsewhere in the world, including in our Member States.
Oczywiście równie ważne jest zaniechanie zmowy politycznej i gospodarczej, nadal korzystnej dla FDLR w skali regionu oraz całego świata, łącznie z państwami członkowskimi.

Full disclosure of what has happened in the last seven and a half years, including the shameful use of the outsourcing of torture, is necessary to ensure that there is no repeat, and especially no repeat of the collusion from Europe.
Konieczne jest ujawnienie wszystkich faktów z ostatnich siedmiu i pół roku, w tym haniebnej praktyki zlecania tortur w krajach trzecich, aby nigdy więcej taka sytuacja nie miała miejsca, a zwłaszcza by nie doszło ponownie do zmowy ze strony Europy.

The Egyptian people's uprising in favour of democratic changes, defending its sovereignty against foreign interference, and the regime's collusion with the interests of imperialism in the region is a positive sign, which we hope will end up having practical expression in relation to this agreement and others.
Powstanie narodu egipskiego w imię demokratycznych zmian, w obronie swojej suwerenności przed zagraniczną ingerencją i zmową reżimu z imperialistycznymi interesami w regionie stanowi pozytywny znak, który - mamy nadzieję - znajdzie w końcu praktyczny wyraz w odniesieniu do tej umowy i innych umów.