Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) technika kanał, przewód, rura; przejście podziemne; fontanna; technika rurka izolacyjna, kanał kablowy;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C przewód, rura, rurociąg, kanał
(elec) rurka izolacyjna

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

przewód, kanał

Nowoczesny słownik angielsko-polski

fontanna

rurka kablowa

kanał kablowy

kanał

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

n przewód
kanał
el. kanał kablowy, rura kablowa

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

kanał m, przewód m

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

kanał, przewód

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n przewód, kanał
elektr. kanał kablowy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PRZEWÓD

RURA

PRZEJŚCIE PODZIEMNE

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

tech. przewód
~, air - przewód powietrzny
~, pressure - przewód ciśnieniowy

Słownik techniczny angielsko-polski

przewód m, kanał m, kanał kablowy, rura kablowa, rurkowanie, rurka izolacyjna

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

That corridor of Turkey and the Caucasus has become the conduit for 20 percent of Europe's energy supply.
Tym łącznikiem pomiędzy Turcją i Kaukazem wpływa 20% dostaw energii dla Europy.

TED

They are the real conduits of change, and that is why they, too, should be able to benefit from this aid.
Są one prawdziwymi propagatorami zmian i dlatego powinny mieć możność korzystania z tej pomocy.

statmt.org

But they are really acting mostly as conduits. ~~~ You're allowing fluid or air to go through at steady states.
Ale jednocześnie służą one głównie jako kanały przewodzące płyny lub powietrze w stanie stacjonarnym.

TED

- Mr President, Mexico has long been a primary conduit into the world's largest market for illegal narcotics, the United States.
- Panie przewodniczący! Meksyk od dawna był głównym kanałem prowadzącym do największego światowego rynku nielegalnych narkotyków, czyli Stanów Zjednoczonych.

statmt.org

Then said Jehovah unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shear-jashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool, in the highway of the fuller's field;
Tedy rzekł Pan do Izajasza: Wyjdź teraz przeciw Achazowi, ty, i Sear Jasub, syn twój, na koniec rur sadzawki wyższej, na drogę pola farbierzowego;

Jesus Army

How long do I have to wait for a conduit?
Jak długo mam czekać na kanał wentylacyjny?

Either a spring or some kind of conduit from the ocean.
Albo to podwodne źródło albo jakieś połączenie z oceanem.

Think of yourself as a conduit to my valuable flow.
Pomyśl o sobie jak o kanale przepływu moich wartościowych informacji.

Perhaps he and hit his head in the conduit.
Może uderzył się w kanale?

I am deeply grateful that you chose me as your conduit.
I jestem głęboko wdzięczna, że wybrałeś mnie na pośredniczkę.

Every power conduit in the building runs through there.
Każdy kanał elektryczny w budynku biegnij tam.

The problem is the whole ship is a conduit part.
Problemem jest część ze statkiem jako przewodem.

So the main conduit runs behind this wall here.
Główny kanał przechodzi za tą ścianą.

You're supposed to be our conduit to that place.
Powinieneś być naszym przewodem do tego miejsca.

There's a - what looks to be a large heatingcooling conduit that might work.
Jest tam coś, co wygląda jak kanał klimatyzacji. To może się udać.

Simon, you are my only conduit to the outside.
Simon, jesteś moim jedynym kontaktem ze światem zewnętrznym.

Or as I like to call her,my only conduit to sanity in russian lit.
Albo jak ją nazywam, mój jedyny ratunek na rosyjskiej literaturze.

This look like the main conduit to you?
Czy to ci wygląda na główny przewód?

This conduit runs almost to the uplink assembly - 180 meters.
Ten kanał ciągnie się prawie do podstawy wieży. 180 metrów.

Or a blown plasma conduit or a dozen other things.
Albo wybuchem kanału plazmowego albo tuzinem innych rzeczy.

Only a champion can deal with the Conduit.
Tylko mistrz może się zająć Conduit.

It's like a conduit... through which the Lord speaks to us.
Ona jest jak przewodnik, przez który Pan do nas przemawia.

If it reaches the conduit, it will have access to virtually unlimited power.
Jeżeli dotrze do tego kanału, będzie miał dostęp do nieograniczonej energii.

He was a great conduit for Intel.
Byłby na prawdę, świetnym przewodem dla Intela.

we're on the other side of the conduit. Are you in position?
Jesteśmy po drugiej stronie. Jesteś na pozycji?

I was just the conduit.
Byłam tylko kanałem.

This conduit runs directly into the
Ale ten kanał biegnie prosto do

Now, cadmium is a conduit for converting infrared
Kadm służy do zamiany podczerwieni w energie

- Mr President, Mexico has long been a primary conduit into the world's largest market for illegal narcotics, the United States.
- Panie przewodniczący! Meksyk od dawna był głównym kanałem prowadzącym do największego światowego rynku nielegalnych narkotyków, czyli Stanów Zjednoczonych.

You can get to the subbasement... ...through this electrical conduit in the floor here.
Możesz się dostać do podziemi... ...przez kanał z kablami elektrycznymi tu w podłodze..

That's, uh... just my nephew and Chief O'Brien repairing some conduit.
Mój siostrzeniec i Szef O'Brien coś tam naprawiają.

You will not do what the Americans sensibly did in a similar crisis, which is to pass a Glass-Steagall Act, to increase the banks' capital, put a check on the conduit banks and reduce the systemic risks.
Nie zrobicie tego, co całkiem słusznie zrobili Amerykanie w trakcie podobnego kryzysu, a mianowicie nie przyjmiecie ustawy Glass Steagall Act, by podwyższyć kapitał, objąć kontrolą banki pośredniczące i ograniczyć ryzyko systemowe.