Słownik internautów

konwoje

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Several different companies of Royal Marine commands are alleged to have shot civilians who came "too close" to convoys or patrols on eight occasions in Helmand province during the six-month period ending in March 2008.

www.guardian.co.uk

Driving the overall increase in civilian casualties caused by insurgents is the increasing use of larger and more sophisticated bombs that are typically buried in roadsides and tracks to target Nato convoys and foot patrols.

www.guardian.co.uk

Members typically wore red berets, sunglasses and balaclavas, and drove out on raids in convoys of Toyota Landcruisers.

www.guardian.co.uk

There were numerous sightings of convoys of cars with CDG stencilled on their doors, standing for Cartel del Golfo.

www.guardian.co.uk

So, what about your inadequate security on the aid convoys?
A co z niewystarczającą ochroną konwojów z pomocą?

Maybe later, when we're organized, we can sabotage the convoys.
Może jak już się zorganizujemy, będziemy mogli sabotować konwoje.

Winston Churchill thanks the boys who have been keeping our convoys safe.
Winston Churchill podziękował chłopcom, za pilnowanie bezpieczeństwa naszych konwojów.

We use convoys and buy at the source.
Będziemy im dostarczać. Korzystamy z konwojów i kupujemy u źródła.

It was an important link to stop convoys between Britain and Russia.
To było ważne ogniwo umożliwiające zatrzymywanie konwojów brytyjsko-rosyjskich.

And 16 convoys to guard... scattered all over the Atlantic.
I mamy 16 konwoi do ochrony... rozproszonych po całym Atlantyku.

It&39;s something I learned from the convoys in Iraq.
To jest coś, czego nauczyłam się od konwojów w Iraku.

There will still be plenty of convoys, sir... after we make repairs.
Zawsze będzie mnóstwo konwoi... po tym jak dokonamy napraw.

All our battle groups will be reassigned to guard our supply convoys.
Wszystkie nasze krążowniki bojowe zostały przeniesiony, aby strzec konwojów z zaopatrzeniem.

Three convoys to be routed to this island, Toulebonne.
Trzy konwoje na wyspę Toulebonne.

Three convoys left New York in the past week... and are presently at sea.
Trzy konwoje opuściły New York w zeszłym tygodniu... obecnie są na morzu.

We have to protectthe convoys, not sacrifice them.
Musimy ochraniać konwój, a nie go poświęcać.

The convoys stop for no reason.
Konwójnie zatrzymuje się z żadnego powodu!

What are our convoys making, hmm?
Jaka jest prędkość konwojów, hmm?

Several convoys headed for this system.
Kilka konwojów wyruszyło do tego układu.

Before our convoys comein range of the U-boats.
Zanim nasze konwoje wejdą w zasięg U-botów?

Still on convoys... as far as I know.
Ciągle w konwojach... o ile wiem.

These military convoys... what do they mean?
Te konwoje... one coś znaczą?

Our convoys have priority.
Nie, nasze konwoje mają priorytet.

What about the convoys, Raeder?
A co z konwojami, Raeder?

To such a point, in fact, that while I was there, I talked to the person responsible for gaining access for humanitarian convoys.
Do takiego stopnia, że gdy tam byłem, rozmawiałem z osobą odpowiedzialną za dostęp do konwojów z pomocą humanitarną.

Go especially with the convoys to Jerusalem... ...for there is our greatest danger.
Idź szczególnie z konwojami do Jerozolimy... ...stamtąd jest nasze największe niebezpieczeństwo.

Nuclear waste is transported the length and breadth of Europe in convoys that cost the taxpayer millions, entailing a high risk of accidents.
Odpady promieniotwórcze są przewożone wzdłuż i wszerz Europy w konwojach, które kosztują podatników miliony, a które zagrożone są wysokim ryzykiem wypadków.

Had it understood, it would not have sent convoys of Chinese army vehicles with thousands of soldiers to Tibet and neighbouring provinces.
Jeśliby ją zrozumiał, nie wysłałby do Tybetu i sąsiednich prowincji konwojów pojazdów armii chińskiej z tysiącami żołnierzy.

The World Food Programme has been allowed to send some food convoys, but this has only been sufficient for around 50% of needs.
Światowemu Programowi Żywnościowemu pozwolono wysłać kilka konwojów żywnościowych, ale pokryły one tylko około 50% potrzeb.

We are particularly concerned by such incidents as the attack on the United Nations school in Jebaliya and the firing on humanitarian convoys leading to the death of humanitarian staff.
Szczególnie poruszyły nas takie incydenty, jak atak na szkołę Narodów Zjednoczonych w Dżebalii i ostrzał konwojów humanitarnych, w wyniku którego śmierć ponieśli pracownicy organizacji humanitarnej.