Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) wieś, okolica, krajobraz;
in the countryside - na wsi;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wieś, krajobraz

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s okolica, krajobraz

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n okolica, krajobraz

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KRAJOBRAZ

Słownik internautów

krajobraz
okolica
wieś

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

wieśtereny wiejskie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

miejscowość

okolica

wieś

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

tereny wiejskie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

okolica wiejska; teren wiejski; wieś

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

teren wiejski
wieś

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The new water paradigm advocates renewal of water resources in the countryside.
Nowy paradygmat dotyczący wody wspiera odnowienie zasobów wodnych na obszarach wiejskich.

statmt.org

We would move people out of the target cities into the countryside.
Mieliśmy wyprowadzić ludzi z tych miast na tereny wiejskie.

TED

They're being slaughtered out of sight and mind, somewhere in the countryside.
Ubój zwierząt następował poza polem widzenia mieszkańców miast, gdzieś na odległych terenach wiejskich.

TED

Forests account for 42% of the countryside, but only 1% of the CAP.
Lasy stanowią 42 % terenów wiejskich, ale tylko 1 % WPR.

statmt.org

in writing. - (RO) I come from Romania where a high proportion of the population live in the countryside.
na piśmie - Pochodzę z Rumunii, z kraju, w którym duża część ludności żyje na obszarach wiejskich.

statmt.org

She said contrary to what the countryside Alliance said, there had been 57 prosecutions for illegal hunting.

www.guardian.co.uk

In fact, it is obliged to; the countryside and Rights of Way (CRoW) Act 2000 ensures the public can walk freely on mapped areas.

www.guardian.co.uk

And furthermore, I was ready for the question every cyclist gets asked about a long-distance ride: What's your favourite bit? My answer? The four miles on the way to the village of Tibthorpe, about 20 miles from the east coast: huge skies, an empty road beneath my wheels and the sylvan countryside below melting away in the summer haze.

www.guardian.co.uk

I was witnessing every day how the children responded to the unfamiliarity of the countryside around them, to the impenetrable blackness of the dark, to the harshness of a cold wind, the smells of new-mown hay and the cow yard, to the stillness and the silence.

www.guardian.co.uk

The situation is similar with women living and working in the countryside.
Podobnie jest w przypadku kobiet mieszkających i pracujących na wsi.

I told you to become a teacher in the countryside!
Miałeś zostać nauczycielem na wsi!

When I first met him, he was fresh from the countryside.
Kiedy pierwszy raz go spotkałem, właśnie świeżo przybył z prowincji.

One is not with the hotel but in the countryside.
Nie jesteśmy w hotelu, tylko na wsi.

This is my house, in the countryside, where I live.
To mój dom, na wsi gdzie mieszkam.

I thought we could go for a ride to the countryside later.
Pomyślałem, że możemy potem pojechać na wieś.

I found a small, very nice hotel in the countryside.
Znalazłem mały, bardzo ładny hotel na skraju miasta.

Getting really sick of that, then take a walk in the countryside.
A mając już tego naprawdę dość, przespacerować się po wiejskiej okolicy.

You can try, but I will have to disappear into the countryside.
Możesz próbować, ale ja muszę zaszyć się gdzieś na wsi. - Tak.

The English countryside is very lovely this time of the year.
O tej porze roku, angielska wieś jest wyjątkowo piękna. Brzmi fantastycznie.

There should be a place that is still showing the show in the countryside.
Powinno być jeszcze takie miejsce, w którym pokazują ten film.

Two men alone in the countryside, several yards apart and one car.
Dwóch mężczyzn samych na wsi, kilkanaście metrów od siebie i jeden samochód.

I'm not talking about Berlin, in the countryside, if you can imagine.
Ja nie mówię o studentach z Berlina, ale ze wsi.

Moving to the countryside with a pregnant wife and an ill mother.
Przeprowadzka na wieś z ciężarną żoną i chorą matką.

This is why support policies must reflect more than they have until now women's important role, needs and situation in the countryside.
Z tego też powodu instrumenty wsparcia powinny bardziej niż dotychczas odzwierciedlać istotną rolę, potrzeby i sytuację kobiet na obszarach wiejskich.

The curious thing is that the majority of these people live in the countryside and, would you believe, produce food themselves.
Dziwne jest to, że większość tych ludzi żyje na obszarach wiejskich i, uwierzycie państwo, sama produkuje żywność.

It was wonderful, the French countryside, the food, the wine.
Było cudownie, francuska wieś, jedzenie, wino.

All the working folk and the delegates from the countryside!
Cały lud pracujący i delegaci z prowincji!

Grandfather says you should look out the window at the premium countryside.
Dziadek mówi, że powinieneś wyglądać przez okno i podziwiać krajobraz.

Maybe I'll go back to my family in the countryside
Może wrócić do rodziny na wsi?

Thank you, but I must return to the countryside.
Dziękuję, ale muszę powrócić na wieś.

She is it answer to say in the countryside for two weekses.
ona jest odpowiedzią na dwa tygodnie na wiosce.

But in some movies, they use a countryside accent intentionally.
Ale w niektórych filmach, specjalnie używają wiejskiego akcentu.

At the same time we must create the right conditions for life in the future, for the development of our countryside.
Jednocześnie musimy stworzyć odpowiednie warunki życia na przyszłość, dla rozwoju naszych terenów wiejskich.

Mom and Dad and the whole countryside still talk about him.
Mama i tata i cała okolica nadal o nim mówi.

Nothing gives him more joy than to roam in the countryside.
Nic nie daje mu takiej radości jak włóczenie się po wsi.

Life in the countryside offers opportunities and, of course, generates risks.
Życie na wsi ma wiele do zaoferowania, ale również wiąże się z pewnymi zagrożeniami.

The countryside is cold and full of unknown radiation hazards.
Na wsi jest zimno. Pełno tam zagrożeń związanych z promieniowaniem.

It's just that my brother still has that countryside part.
Po prostu on ma jeszcze w sobie tę wiejską część.

The next time round I'il be born in the countryside.
Następnym razem urodzę się na wsi, gwarantuję.

You can explore the countryside, take Nipper for a walk.
Możesz badać okolicę, zabrać Smyka na spacer.

Martha said there is no job in the countryside.
Martha powiedziała, że nie ma pracy na wsi.

We must not forget the contribution which dairy farmers make to our countryside.
Nie powinniśmy zapominać o tym, jak nasi mleczarze przyczyniają się do rozwoju naszych wsi.

It's like they put the plaza at the countryside.
Jest jak plaza na wsi.

In the countryside, they're not even bothering to dig graves.
Na wsi już nie kłopoczą się kopaniem grobów.

Honestly, these days the countryside is more dangerous than Piccadilly.
No doprawdy, w dzisiejszych czasach na wsi jest... bardziej niebezpiecznie niż na Piccadilly.

And we will tour the countryside, and you won't be invited!
I przeniesiemy się na wieś. I wy nie będziecie zaproszeni!

We're surrounded by all this countryside and all you can think about is football?
Taka piękna wieś, a ty myślisz o piłce nożnej?

I envied friends who had family in the countryside.
Zawsze zazdrościłam przyjaciołom, którzy mogli wrócić do bliskich na wsi.

The countryside is practically the same, and it's safe.
Krajobraz jest praktycznie ten sam, i jest bezpiecznie.

The best stewards of the European countryside are the agricultural producers themselves.
Najlepszymi zarządcami europejskiej wsi są sami producenci rolni.

The report voted upon today - which I supported - also takes a long hard look at the issue of the exodus from the countryside.
W sprawozdaniu, nad którym dziś głosowaliśmy - i które poparłem - uwzględniono także bardzo mocno problem eksodusu z obszarów wiejskich.

Nothing like a nice drive through the countryside.
Nie ma nic lepszego niż miła przejażdżka przez wieś.

Could I bring you anything from the countryside?
Przywieźć ci coś z moich stron?

The yellow one is a lemon yellow, which lives in the countryside.
Ten żółty to cytrynek, który żyje na wsi.

Unusual for an archaeologist not to like the countryside.
To dość niezwykłe, że archeolog nie lubi wsi.

Obviously unsuitable for a woman travelling in the countryside, hostage or not.
Wyraźnie niestosownie jak na kobietę podróżującą na wsi, będąc zakładnikiem lub nie.

This why I come to the countryside to find out about English hobbies.
Dlatego przyjechałem na wieś aby dowiedzieć się o angielskim hobby.

Please tell me that's not in the countryside.
Proszę, powiedz mi, że to nie jest na wsi.