Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) kurier, posłaniec, goniec; agent turystyczny; przewodnik/przewodniczka, pilot(ka) wycieczek;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (messenger) kurier, goniec
(travel guide) pilot wycieczki, przewodnik

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

przewodnik (osoba), kurier, goniec

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s goniec, kurier

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n kurier
goniec
pilot (wycieczki)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

AGENT TURYSTYCZNY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

kurier

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

goniec

krój

kształt

pilot

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

kurier
~, military - kurier wojskowy
~, war; ~, wartime - kurier wojenny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Well, to move data around from one place to another -- again, it's not like a package courier.
No cóż, przenoszenie danych z jednego miejsca na drugie nie jest jak poczta kurierska.

TED

They're little molecular courier molecules walking one way.
To mali molekularni kurierzy idący w jedną stronę.

TED

These might be courier services or cable guys for instance, just to see whether the AED that's submitted still is in place.
Mogą to być firmy kurierskie, czy choćby podłączające kablówkę. ~~~ Wszystko po to, żeby kontrolować, czy AED są na miejscu.

TED

He chose a man he'd never met, tricked his way into his home by pretending to be a motorbike courier and bludgeoned him to death with a hammer.

www.guardian.co.uk

The former Perth Grammar pupil emigrated to New Zealand two years ago to be closer to his mother and sister who live there, according to Scotland's courier newspaper.

www.guardian.co.uk

The bike you see at the top of the page, modelled by a younger, slightly sheepish-looking me, was a refinement from a couple of years later when I was working as a cycle courier in Sydney (hence the curious outfit).

www.guardian.co.uk

She then had to pay a courier company Â?150 for each delivery of sperm, Â?50 of which would be given to the donor.

www.guardian.co.uk

He could still be a courier and not know it.
Mógł być kurierem i o tym nie wiedzieć.

Get them to the courier on time or you will be blamed.
Dostarcz je kurierowi na czas. albo wina spadnie na Ciebie.

Along with other affairs he works for me in a courier capacity.
Oprócz innych spraw, pracował dla mnie jako kurier.

But the killing of his courier will not be forgotten.
Nie zapomnij, że zabiłeś jego kuriera.

Courier's coming for his two bags full, and that's what he's going away with.
Kurier przyjeżdża po dwie pełne torby, i z tym ma zamiar odjechać.

Your days as a courier for me are over.
Twoje dni jako kuriera dla mnie się skończyły.

What if this doesn't end with cahill and the courier?
A jeśli Cahill i kurier to nie wszystko?

Then he talked them into making me a courier.
Namówił ich, żeby zrobili ze mnie kuriera.

That courier job wasyour first and this is your second.
Najpierw była praca kuriera, a teraz to.

Courier company said the vic only had one package in his bag.
Firma kurierska oświadczyła, że ofiara miała tylko jedną paczkę w przesyłce, odebrana z:

We are to follow the courier to Saleem and kill him.
Mamy śledzić kuriera Saleema - I zabić go.

Sir, we are in position. The courier's using the cover of a postal worker.
Sir, jesteśmy na pozycjach. Kurier używa jako przykrywki posady listonosza.

He never thought he'd end up a motorcycle courier.
Nigdy nie pomyślał że skończy jako kurier.

When will the courier be here with the bail?
Kiedy będzie tu kurier z kaucją?

I mean, why would a diamond courier have diplomatic clearance?
Po co kurier diamentów miałby mieć przepustkę dyplomatyczną?

Most people, they don't see past the bike courier.
Większość ludzi nie widzi nic ponad kuriera. Wiesz jak jest.

The courier only spewed as he approached the glass doors.
Kurier umarł dopiero, kiedy podszedł do szklanych drzwi.

Damascus was giving the briefcases to his courier, so it must have been her.
Damascus dawał walizkę kurierowi, więc to na pewno ona.

You still got that picture of the courier?
Nadal masz zdjęcie tego kuriera ?

It was sent to me by his courier.
Przesłano mi go przez jego kuriera.

Totally understand. bin Laden uses a courier to interact with the outside world.
Rozumiem to całkowicie. Bin Laden do komunikacji ze światem używa kuriera.

Pittsburgh Courier readers need to know how it feels.
Czytelnicy Pittsburgh Courier chcą wiedzieć, co czujesz.

But I've been a C-2 courier for five years.
Ale od pieciu lat pracuje dla C-2 jako kurier.

It must be just courier it to me, okay, talk to mom
Musi być. Wyślij mi przez kuriera. Ok, pogadaj z mamą.

Even we have to shelter at the courier station
Nawet my musimy się schować w stacji kurierów

We need you to courier this to Shanghai.
Potrzebujemy, byście to przewieźli do Szanghaju.

She was a Czech courier and very good.
Byla czeska kurierka. l to bardzo dobra.

I acted more as his courier than as his secretary.
Służyłem bardziej jako jego kurier niż jako jego sekretarz.

And now apparently, I'm a drug courier, too.
I okazuje się, że teraz jestem też dilerem

My own courier will take them safely to Philadelphia along with my dispatches.
Mój osobisty kurier zawiezie je bezpiecznie do Filadelfii razem z moimi przesyłkami.

I didn't trust Harry or him, so I had you act as his courier.
Nie ufałem jemu ani Harry'emu, więc ty zagrałeś jego kuriera.

She was friends with the courier, right?
Była przyjaciółką kuriera, prawda?

You had a courier take blood from you?
Kurier pobrał ci krew?

Professional courier by the look of it.
Profesjonalny kurier, sądząc po tym.

This is your wake-up cassette and this came to the office for you by courier.
Hej. To jest twoja kaseta powitalna, i to idzie do biura dla ciebie, przez kuriera.

And give up being a bike courier.
I zrezygnowałeś dla kariery kuriera rowerowego.

But I'm expecting a courier any minute.
Ale oczekuję kuriera w każdej chwili.

He was waiting for a courier.
Czekał na kuriera.

Is one of them the courier?
Czy któryś z nich to kurier?

To view an average courier out.
Oto, jak wygląda przeciętny muł.

You used to work for the El Paso Courier, right?
Pracowałaś dla kuriera w El Paso.

I suspect it is a courier ofsome kind.
Przypuszczam, że jest to jakiś kurier.

A courier delivered this to me this morning.
Kurier dostarczył to mi dziś rano.

This came in from the atlas courier.
Kurier z Atlasu to dostarczył.

Mike, the courier rode up with him.
Mike, kurier, przyjechał razem z nim.

Maybe Mardar´s not simply a courier.
Może Marder nie jest zwykłym kurierem.

She has to be a courier.
Ona musi być kurierem.

I get The Courier still, from home.
Kupiłem jednak The Courier.

Type a letter to the courier service and get it to a Mr. Behrmini.
Napiszesz list przez kuriera i upewnisz się, że dostarczą go do pana Behrmini?