Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) kryty, z przykrywką, z nakryciem;
mist-covered - (Adjective) spowity mgłą;
snow-covered - (Adjective) ośnieżony, okryty śniegiem, pokryty śniegiem;
covered by policy - finanse objęty polisą;
covered by policy - finanse objęty polisą;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

z przykrywką, z nakryciem

Nowoczesny słownik angielsko-polski

obklejony

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

objęty, pokryty ~ by insurance objęty ubezpieczeniem~ margin pokryta marżą~ option securities papiery wartościowe z opcją pokrytą~ put pokryta opcja sprzedaży~ risk ryzyko ubezpieczone

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. objęty, pokryty covered call pokryta opcja kupna covered call writing strategies strategie sprzedaży pokrytej opcji kupna covered option opcja pokryta covered short position pozycja krótka pokryta

Słownik biznesmena angielsko-polski 2006, Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec

pokryty, ubezpieczony

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj: ~ approach skryte podejście
~ trench kryta transzeja

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UKRYTY

UKRADKOWY

Słownik internautów

pokryty

Słownik nieruchomości angielsko-polski

przykryty, pokryty

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. okryty
pokryty
zasłany

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

adj. pokrytyobjęty~ by directive adj. objęty dyrektywą

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

kryty

nakryty

przykryty

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. okryty; osłaniany; pokryty; zakryty
~ by fire - adj. osłaniany ogniem
~ in dense jungle - adj. pokryty gęstą dżunglą
~ in smoke - adj. zakryty dymem
~ with glory - adj. okryty sławą, otoczony sławą

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj.
1. - pokryty
przykryty
2. objęty
~ by the directive objęty dyrektywą
~ with concrete wybetonowany
~ with trees zadrzewiony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The same concept is already covered by paragraph 199 on which I voted in favour.
To samo zagadnienie jest już ujęte w ust. 199, za przyjęciem którego głosowałem.

statmt.org

In Portugal, 356 140 Portuguese enterprises could be covered by this exemption.
W Portugalii zwolnienie to mogłoby objąć 356 140 portugalskich przedsiębiorstw.

statmt.org

At present, this applies to any product that is covered by a European directive.
Obecnie stosuje się je do wszystkich produktów objętych dyrektywami europejskimi.

statmt.org

Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoreth his head.
Każdy mąż, gdy się modli albo prorokuje z przykrytą głową, szpeci głowę swoję.

Jesus Army

Most of Britain, all of Scandinavia, covered by ice several kilometers thick.
Większość Wielkiej Brytanii i Skandynawii pokrywała kilkukilometrowa warstwa.

TED

Its walls were mottled with patches of paint and chipped plaster, the floor covered with torn bits of carpet.

www.guardian.co.uk

There was a soiled mattress, a very low desk and a bookshelf lined neatly with copies of the Qur'an covered in green embroidered fabrics.

www.guardian.co.uk

I've covered the latter on several occasions recently so a look through the archives should give you some suggestions.

www.guardian.co.uk

A second man walks in under an umbrella, his mouth and nose covered by a white anti-contamination mask.

www.guardian.co.uk

The dirt floor was covered with goat and sheep droppings.

www.guardian.co.uk

But I was so covered up, they never saw me.
Byłem jednak tak przykryty, że mnie nie dostrzegli.

My health care was covered just fine by the Army.
Moja opieka medyczna była świetnie pokrywana przez amerykańską Armię.

You are covered in full for the next two years.
Pokryto pełne koszty na kolejne dwa lata.

We leave the money and the watch on the table, covered.
Zostawimy pieniądze i zegarek na stole. I przykryjemy to tak.

Perhaps a force field for the city was covered over.
Być może było pod nią pole siłowe ochraniające miasto.

Of course, we have already covered much ground over the past few months.
Oczywiście w ostatnich kilku miesięcach zajęliśmy się już większością obszarów objętych programem.

I mean, you're a very beautiful girl who should be covered with men.
To znaczy, jesteś piękną dziewczyną za którą powinni uganiać się faceci.

You'd be a vision even if your whole body were covered in them things.
Byłabyś piękna nawet, jeśli miałabyś pokryte nimi całe ciało.

But she covered for me, and I'm in the clear.
I pobyt w więzieniu. Ale ona mnie kryła, i jest czysta.

He wanted to shape the way the press covered him.
On chciał ukształtować drogą prasa przykryła go.

Your windows need to be covered up, like everybody else's here.
Pana okna muszą zostać zasłonięte, tak jak wszystkie inne. -A co jej oknami?

He was covered with blood and said he'd kill me.
Był cały we krwi i mówił, że mnie zabije.

His clothes were covered in blood but only on the back.
Jego ubranie było we krwi tylko z tyłu.

I told you we were well covered, that they'd find nothing.
Mówiłem że dobrze się kryjemy, i że nic nie znajdą.

This is not for me. I thought we covered that.
To nie jest dla mnie, myślałem, że się tym zajęliśmy.

Baby leave is just about the only thing that has not been covered in this report.
Urlop służący opiece nad noworodkiem jest niemal jedyną rzeczą, której nie rozwiązano w przedmiotowym sprawozdaniu.

It also means that certain individuals can be covered more quickly.
Oznacza to też możliwość szybszego rozpatrywania indywidualnych przypadków.

All at once she pushed me inside and they covered her!
Nagle wepchnęła mnie do środka, a one ją pokryły!

We covered the main points and I trust you with it.
Zajmiemy się najważniejszymi punktami a z resztą ci zaufam.

Not everyone can work by day. The night shift has to be covered.
Nie każdy może pracować w dzień nocnej musi być pokryte..

He was covered by an insurance policy that his mother paid good money for.
Matka płaciła dobre pieniądze za jego polisę.

And after that happens, then I got it all covered.
I jak to sie stanie, wszystko oddam.

Keep them covered till I find out who they are.
Trzymaj ich na muszce. Dowiem się, kim są.

Another day I covered my eyes with makeup to see how they'd come out.
Innym razem, ukryłam się w lesie i wymalowałam oczy, ...aby sprawdzić jak wyglądam.

You covered human right issues so I am certain we can find a compromise, but a little bit of work still needs to be done.
Uwzględnili państwo kwestie praw człowieka, jestem zatem przekonana, że uda się nam znaleźć kompromis, choć wymaga to jeszcze nieco pracy.

This last point has not been widely covered by the media.
Ta ostatnia kwestia nie była szeroko poruszana przez media.

At present eleven countries are still not covered by the programme.
W tej chwili jedenaście państw nie zostało jeszcze objętych programem.

A good part of the compensation needed has, however, already been covered.
Duża część tej potrzebnej rekompensaty została jednak już pokryta.

And the Beast was standing over her covered in blood.
Bestia stał nad nią cały we krwi.

Even when we're having sex, she keeps them covered up.
Nawet kiedy uprawiamy sex, ciągle je zasłania.

These parts are foreign to us and covered with darkness.
Te strony są obce dla nas i spowite ciemnością.

They covered his face with the pillow from my bed.
Zakryli mu twarz moją poduszką.

This entire house was covered in iron when we got here.
Cały dom był pokryty żelazem kiedy tu przybyliśmy.

If he's not out in ten minutes, the path will be covered.
Jeśli nie wyjdzie za dziesięć minut, nie będzie widać ścieżki.

If this is about the facts of life, I got it covered.
Jeśli o wiedzy o życiu, to mam to z głowy.

If your identity is discovered, the people around you will be covered in blood.
Jeśli twoja tożsamość zostanie odkryta, ludzie wokół ciebie utoną we krwi.

She kept the card. It was covered all over in stars.
Po latach dała mi tę kartkę, były na niej same gwiazdki.

In another five minutes he's being covered over with the earth he dug out.
Za pięć minut jest już przysypany ziemią, którą sam wykopał.

You could have covered yourself, called me in for a consult.
Mogłeś się z tego wykpić. Mogłeś mnie wezwać na konsultację.

For diplomatic reasons, the whole case has been covered up.
Z przyczyn dyplomatycznych, całą sprawa została wyciszona.

An entire human hand, covered in blood, caught on the front wheel!
Ludzka ręka, cała we krwi, przyczepiona do przedniego koła!

I got it covered. This was my fault to begin with.
To moja wina od początku, więc ja się tym zajmę.

However, it is not only by private means that the risk of basic social protection can be covered.
Jednak podstawowa ochrona socjalna powinna być pokrywana nie tylko z prywatnych środków.

This is not the time to go back over the ground covered in the debates of two years ago.
Nie czas tu na to, by ponownie wracać do kwestii omówionych w dyskusjach, które toczyły się dwa lata temu.

Allow me to address briefly some issues covered in this report.
Pozwolę sobie omówić krótko kilka kwestii zawartych w tym sprawozdaniu.

Unfortunately, these aspects are not covered by the present report.
Niestety te zagadnienia nie zostały uwzględnione w tym sprawozdaniu.

According to our labs, it's covered with your blood type.
A żeby było lepiej, z śladami twojej krwi.

He's right on my tail, but I got it covered.
Mam go na ogonie, ale...