Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) (s)kulić się, kucać, przykucnąć, czołgać się, przycupnąć;
cower behind sth - przycupnąć za czymś;
cower away from sth - cofnąć się ze strachu przed czymś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vi kulić się, wycofywać się

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

kulić się

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vi kulić się
przysiąść, przycupnąć

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KULIĆ SIĘ ZE STRACHU

PRZYKULIĆ SIĘ

CZOŁGAĆ SIĘ

CZAIĆ SIĘ

PRZYCUPNĄĆ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

kulenie

kulić

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We have no reason to cower from the Kremlin, and every reason to stand up for our values.
Nie mamy powodu, by drżeć przed Kremlem, a wszystko przemawia za tym, byśmy bronili swoich wartości.

statmt.org

The second point I would make is that the political system can no longer cower behind Eurobarometers, surveys or opinion polls.
Po drugie, system polityczny nie może już dłużej chować się za Eurobarometrami, sondażami czy badaniami opinii.

statmt.org

cower down in the dinghy so you're not shot.

www.guardian.co.uk

Staff at the hospital stack corpses for want of space and cower when narcos with AK-47s storm through the wards, seeking rivals.

www.guardian.co.uk

He asks us to trust him as we cower behind it.
Prosi nas o zaufanie, gdy się za nią skryjemy.

Soon the world will cower in the face of Zeus.
Wkrótce świat będzie drżeć przed Zeusem.

We will not hide or cower in the face of outlaws.
Nie będziemy się ukrywać, czy tchórzyć... w obliczu bandytów.

And by love, I mean cower in terror from.
Mówiąc o miłości, mam na myśli kulenie się z przerażenia.

We have no reason to cower from the Kremlin, and every reason to stand up for our values.
Nie mamy powodu, by drżeć przed Kremlem, a wszystko przemawia za tym, byśmy bronili swoich wartości.

I will no longer cower in this place.
Nie będę tu dłużej ukrywać się niczym tchórz.

You were right to cower before me.
Macie racje, aby się mnie bać!

We all bow and cower and run chicken from some fuckin' head!
Wszyscy kłaniamy się, chowamy i uciekamy przed jakąś pieprzoną głową!

Cower, masculine one… tremble as you face my wrath!
Kryj się, istoto męskiego rodzaju. Drżyj w obliczu mojego gniewu.

You used to just cower and cry!
Tylko chowałaś się w kącie i płakałaś!

The second point I would make is that the political system can no longer cower behind Eurobarometers, surveys or opinion polls.
Po drugie, system polityczny nie może już dłużej chować się za Eurobarometrami, sondażami czy badaniami opinii.

If you won't bow before a sultan, then you will cower before a sorcerer.
Jeśli nie ugniecie się przed sułtanem, ugniecie się przed czarnoksiężnikiem !

His enemies will cower before him... ..and their wives will weep tears of blood.
Jego wrogowie zadrżą przed nim, a ich żony zapłaczą krwawymi łzami.