Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) zwariowany, oszalały; popękany, pokryty spękaniami;
drug-crazed - (Adjective) odurzony narkotykami, pod wpływem narkotyków;
half-crazed - (Adjective) na wpół obłąkany;
craze - (Verb) przyprawiać o obłęd, doprowadzić kogoś do szału; ozdabiać krakelurą, porysować; stłuc, rozbić, rozchwiać, osłabić;
craze - (Verb) przyprawiać o obłęd, doprowadzić kogoś do szału; ozdabiać krakelurą, porysować; stłuc, rozbić, rozchwiać, osłabić;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zwariowany, rozszalały, obłędny, nadludzki, popękany

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POPĘKANY

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

oszalały

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

They came up with "Love-Crazed Immigrant Kills Senator's Daughter" splashed across the headline.
"Oszalały z miłości imigrant morduje córkę senatora", na pierwszej stronie.

TED

I met a father the other day; he looked a little crazed.
Pewnego dnia poznałem ojca, wyglądał na szalonego.

TED

Remember that crazed nigger in that bus?
Pamiętasz tego szalonego czarnucha w tym autobusie?

OpenSubtitles

WG Sebald also enjoyed my parody of his trip to the seaside ("High above me in the air, the seagull continued upon its vacuous and erratic journey through a sky still glowering in fury at the ceaseless intrusion of the crazed sun"), though, again, I only discovered this after he had died, having spent one shared lunch-party sheepishly trying to avoid him.

www.guardian.co.uk

Lennon was shot four times in the back by a crazed fan, 25-year-old Mark Chapman, who hours earlier had asked the former Beatle for his autograph.

www.guardian.co.uk

It turned out to be one of the strangest novels I have ever read: a crazed parable in which the protagonist, Lowell Lake, and his marriage undergo a constantly regenerating process of mental and physical disintegration.

www.guardian.co.uk

"Fictional film characters like Hitchcock's Norman Bates in Psycho have long established the idea of the 'mentally-ill' as crazed and dangerous in the public mind.

www.guardian.co.uk

Look at What my crazed love has made me do!
Spójrz co moja szalona miłość ze mną wyczynia!

The guy I know used to be a crazed wild man.
Facet, którego znałem był dziki i szalony.

I'm okay with that and everything, but my dad is crazed.
U mnie jest wszystko dobrze, ale mój tata świruje.

I've turned into someone you want around after a crazed robot attack.
Zmieniłem się w kogoś, kogo chciałabyś mieć w pobliżu po ataku oszalałego robota.

It's killing crazed souls, lost in the charm what are you doing?
To zabija oszalałe dusze, zagubione w uroku Co ty robisz? - Przepraszam.

It just reflects the personality, an icy, crazed expression in the eyes.
Jej charakter odbija się w tych lodowatych, pełnych szalonej ekspresji oczach.

I am his only worthy son, you crazed woman, he would never hurt me,
Jestem jedynym godnym go synem. Jesteś szalona, kobieto! Nigdy by mnie nie skrzywdził.

A crazed monster whose appetite must be satisfied daily with human flesh.
Oszalały potwór, którego apetyt można nasycić serwowanym codziennie ludzkim mięsem.

Then I'll dance through your garden naked like some mad, crazed werewolf.
Wparuję do ogrodu, nagi, sapiąc jak wściekły wilkołak.

You were mugged, or a crazed fan broke in.
Napadnięto na Ciebie, albo oszalały fan włamał się.

Linda called me - she sounded pretty crazed.
Linda do mnie dzwoniła, brzmiała całkiem zwariowanie.

This was the work of a crazed maniac.
To była robota szalonego maniaka.

Like a candy from a crazed fanatic baby.
Jak cukierka od pokręconego fanatycznego dziecka.

They said I fought like a crazed leati.
Mówili, że walczę jak oszalałe leati.

I have been crazed all day.
Proszę... Miałam dzisiaj zwariowany dzień.

They were crazed with blood lust from the hit on Louie Rimoli.
Zabójstwo Louie Rimoli tylko wzmogło w nich żądzę krwi.

Perhaps hunger has crazed his mind.
Może głód pomieszał mu w głowie.

She was crazed. She bit me.
Była wściekła ... ugryzła mnie.

The heart is crazed, yet so helpless
Zakochane serce, jest tak bezradne

Anoushka must be crazed with worry.
Anouska musi oszaleli z troski.

In his crazed attempt to destroy me...
W jego szalonej próbie zniszczenia mnie...

Other than my crazed obsession with Avatars...
Inne, niż moja stuknięta obsesja na punkcie Avatarów...

Crazed With love am I.
Oszalała z miłości jestem.

and your crazed little phone call.
i o twoim idiotycznym telefonie.

Nah, you're not so crazed.
Nie jesteś aż tak stuknięty.

Everyone in love is crazed, anyone in love is in a daze
Każdy w miłości jest oszalały, ktoś w miłości jest oszołomiony

We'd always charged like crazed horses...
Zawsze atakowaliśmy jak oszalałe konie...

I became a crazed guy who only thought... ...about sprinting all the time
Stałem się fanatykiem, który myślał tylko... ...o bieganiu przez cały czas

Like crazed horses...
Jak oszalałe konie...

Then Crazed Animal Jack, the cattle-rustling cannibal from Sutton Coldfield?
Zatem Zwariowany Jack Zwierzak, kanibalistyczny złodziej bydła z Sutton Coldfield?