Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) finanse wierzyciel(ka);

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C wierzyciel

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n wierzycielcreditor of a bankrupt's estate wierzyciel masy upadłościowejbill creditor wierzyciel wekslowybottomry creditor wierzyciel bodmeryjnymortgage creditor wierzyciel hipotecznyprincipal creditor wierzyciel głównyto pay off the creditors spłacać wierzycieli

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n wierzyciel

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KREDYTODAWCA

Wordnet angielsko-polski

(a person to whom money is owed by a debtor
someone to whom an obligation exists)
wierzyciel

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

wierzyciel, kredytodawca
committee of creditors: rada wierzycieli
creditor of an inheritance: wierzyciel spadku
creditor's delay: zwłoka wierzyciela
entering in the place of the satisfied creditor: wstąpienie na miejsce zaspokojonego wierzyciela
general creditor: wierzyciel zwykły (w postępowaniu upadłościowym)
joint and several creditor: wierzyciel solidarny
judg (e) ment creditor: wierzyciel z mocy wyroku
meeting of creditors: zgromadzenie wierzycieli
plurality of creditors: wielość wierzycieli
preferential creditor: wierzyciel preferowany
priviledged creditor: wierzyciel uprzywilejowany
protection of the creditor: ochrona wierzyciela
satisfaction of the creditor: zaspokojenie wierzyciela
secured creditor: wierzyciel zabezpieczony
subrogation in the rights of the creditor: podstawienie w prawa wierzyciela

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This liability cannot be excluded or limited without the creditor’s consent.
Odpowiedzialności tej nie można bez zgody wierzyciela wyłączyć ani ograniczyć.

europa.eu

The debtors and the creditors are both responsible for the accumulation of debt.
Za nagromadzenie długu odpowiadają zarówno dłużnicy, jak i wierzyciele.

statmt.org

Therefore, it should not be difficult to pay its creditors punctually.
Dlatego zapłacenie wierzycielom w terminie nie powinno sprawiać trudności.

statmt.org

Why are we not in a position to say who the real creditors of the Irish banks are?
Dlaczego nie mówimy, kim naprawdę są wierzyciele irlandzkich banków?

statmt.org

Our particular concern, which I share, is to protect the creditor.
Przede wszystkim ważna jest dla nas, w tym dla mnie, ochrona wierzyciela.

statmt.org

Lawyers for the Liverpool FC board, main creditor Royal Bank of Scotland and Boston's NESV will be at the 160th District Court in Dallas at 7am (1pm UK) seeking the removal of a restraining order obtained by the current owners on Wednesday night.

www.guardian.co.uk

This issue of creditor "haircuts", or investor losses, has been highly contentious over the past month.

www.guardian.co.uk

The paper tabled today, to be discussed at an EU summit next month, rowed back from a blanket insistence on creditor haircuts, instead saying the investor losses should be treated on a case by case basis.

www.guardian.co.uk

Our particular concern, which I share, is to protect the creditor.
Przede wszystkim ważna jest dla nas, w tym dla mnie, ochrona wierzyciela.

It not only takes care of the children but also protects the creditor.
Dba ono nie tylko o dzieci, chroni także dłużnika.

It is a duty on the part of we law makers and a right owed to creditor companies.
Taki jest nasz - prawodawców - obowiązek, i takie jest prawo należne przedsiębiorstwom-wierzycielom.

It is actually a net creditor, unlike most Latin American countries.
W przeciwieństwie do wielu krajów Ameryki Łacińskiej, jest to w rzeczywistości wierzyciel netto.

Many of the additions we have made are designed to make the proposal more transparent and easier to use for the creditor.
Wiele uzupełnień, których dokonaliśmy, miało na celu uzyskanie większej przejrzystości wniosku i większej łatwości jego stosowania przez wierzyciela.

Now I only have one creditor so I can't go bankrupt.
Teraz mam tylko jedego wierzyciela, więc nie mogę zbankrutować.

The European Parliament report has put forward alternative solutions to improve creditor protection.
W sprawozdaniu Parlamentu Europejskiego zostały przedstawione alternatywne rozwiązania mające na celu poprawę ochrony wierzycieli.

The Fidelity Bank and Trust is a tough creditor.
The Fidelity Bank and Trust to twardy wierzyciel.

Secondly, the supposed creditor protection: creditors who depend on the annual balance sheet are in the minority.
Po drugie, sprawa rzekomej ochrony kredytodawców. Kredytodawcy, którzy opierają się na bilansach rocznych, stanowią mniejszość.

This is particularly the case when the creditor and the enforcement authorities have no information about the debtor's whereabouts or his or her assets.
Dotyczy to szczególnie sytuacji, w których wierzyciel i organy egzekucyjne nie dysponują informacją na temat miejsca pobytu lub siedziby dłużnika lub jego majątku.

Mm-hmm, for partners... but you'll be a creditor.
Jako wspólnik, ale pan będzie wierzycielem.

It is simply a case of provisionally securing a creditor's claim, not of finally settling it.
Chodzi tylko o tymczasowe zabezpieczenie roszczeń wierzyciela, a nie o jego ostateczne zaspokojenie.

I welcome the suggestion of following the IMF precedent to protect public money with preferred creditor status.
Podoba mi się sugestia, aby pójść za przykładem MFW i chronić publiczne pieniądze poprzez status uprzywilejowanego wierzyciela.

China, the main creditor of the United States, has sufficient means at its disposal to deal with the poverty prevailing within its borders.
Chiny, główny wierzyciel Stanów Zjednoczonych, posiadają wystarczające środki do dyspozycji, by walczyć z ubóstwem w obrębie własnych granic.

Firstly, this commitment obliges creditor countries either to reach into their foreign exchange reserves or to go into debt.
Po pierwsze, to zobowiązanie obliguje państwa-wierzycieli do sięgnięcia po własne rezerwy walutowe lub zaciągnięcie długu.

The creditor must not only demonstrate credibly and summarily that he has a claim but must also demonstrate the risk.
Wierzyciel musi nie tylko wykazać w sposób wiarygodny i natychmiastowy swoje roszczenia, ale i ryzyko.

Attachment is a process by which a creditor can apply to a court to freeze a bank account in order to prevent someone disposing of claimed monies.
Procedura zajęcia polega na tym, że wierzyciel może wystąpić do sądu o zamrożenie rachunku bankowego w celu zabezpieczenia żądanej kwoty.

As I understand it, this also means that the sanctions foreseen in this national legislation for a failure of the creditor to fulfil these requirements could also be retained.
W moim pojęciu oznacza to także, iż można utrzymać sankcje przewidziane w krajowym ustawodawstwie w przypadku, gdy kredytodawca nie dopełni tego wymogu.

As an Austrian MEP this is of particular concern to me because, after all, Austria is the largest creditor in the Paris Club.
Ponieważ jestem posłem z Austrii, jest to dla mnie szczególnie ważne, gdyż - bądź co bądź - Austria jest największym wierzycielem w Klubie Paryskim.

In view of the provisional nature of the procedure, the creditor should, however, be required to justify his or her claim and also the urgent need for an attachment order to be issued.
Z uwagi na doraźny charakter procedury wierzyciel powinien być jednak zobowiązany do uwiarygodnienia istnienia swojego roszczenia, a także pilności wydania nakazu zajęcia.

Without such a measure, rogue traders and other debtors can evade their responsibilities by simply moving their assets to another jurisdiction, thereby denying the creditor effective enforcement of the judgment in the Single Market.
W przeciwnym razie nieuczciwe przedsiębiorstwa handlowe i inni dłużnicy mogą uchylać się od odpowiedzialności po prostu poprzez przeniesienie swojego majątku do innej jurysdykcji, tym samym uniemożliwiając wierzycielowi skuteczne egzekwowanie orzeczenia na rynku wewnętrznym.

It is worth emphasising that such an order would only have a preventive effect. In other words, it would block the debtor's funds in the latter's bank account, without transferring them to the creditor's account.
Warto tutaj podkreślić, iż nakaz miałby wyłącznie efekt zabezpieczający, czyli powodowałby zablokowanie środków dłużnika na rachunku bankowym bez przenoszenia ich na rachunek wierzyciela.

This situation is of particular concern to a creditor who has the misfortune of seeing his debtor swiftly moving his money out of a known account into another account in the same or another Member State.
Sytuacja ta dotyczy w szczególności wierzycieli, którzy są świadkami tego, jak ich dłużnicy szybko przelewają pieniądze z jednych kont na drugie w tych samych lub w innych państwach członkowskich.

The creditor of the maintenance obligation should benefit from the legal provisions in the country of residence, litigations in this field should be solved less expensively and searching for the most favourable jurisdiction should be avoided.
Wierzyciel alimentacyjny powinien korzystać z przepisów prawa jego kraju zamieszkania, zaś spory w tej dziedzinie powinny być obciążone mniejszymi kosztami i powinno się zapobiegać wybieraniu najkorzystniejszego kraju orzekania.

Now I call on Parliament to support this proposal, I call on the Union to carry it out and thus call on all creditor nations to support Italy's request to cancel Haiti's debts.
Wzywam Parlament do poparcia tego wniosku, wzywam Unię do podjęcia działania, a zatem wzywam wszystkie państwa-wierzycieli do poparcia włoskiego wniosku w sprawie anulowania długów Haiti.

This Regulation seeks to enable a creditor to obtain an enforcement order for payment - which is capable of circulation without obstacles in the European Union area of justice - more easily, quickly and free of charge in most instances.
Przedmiotowe rozporządzenie ma umożliwić wierzycielowi wykonanie nakazu płatności - w ramach swobodnego przepływu orzecznictwa - łatwiej, szybciej i w większości przypadków bezpłatnie.

The fact that it originates in family law does not mean that it remains within those bounds. It has consequences for the common market and the economic situation of both parties, i.e. that of the maintenance creditor and that of the debtor.
Jego konsekwencje wiążą się ze wspólnym rynkiem, z sytuacją ekonomiczną, gospodarczą obydwu stron: tego, kto jest dłużnikiem alimentacyjnym i tego, kto jest wierzycielem.