Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) ciarki, dreszcze, gęsia skórka;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ciarki

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

gęsia skórka (zawsze z "
the"
)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Don't take this the wrong way... but sometimes you give me the creeps.
Nie bierz tego do serca...... ale to ty mnie czasami przyprawiasz o gęsią skórkę.

OpenSubtitles

I guess Parkinson's kind of creeps up over the years, but at a certain point you start seeing the symptoms.
Mam objawy, myślę, że Parkinson stopniowo się rozwija na przestrzeni lat, ale w pewnym momencie zaczynasz dostrzegać objawy.

TED

"Yeah, that creeps into the music.

www.guardian.co.uk

The power of this film creeps up on you by stealth; its dramatic idiom is admittedly mannered in the Leigh style but shy of caricature, and designed consistently to abrade the audience's consciousness without irritating - fingertips down the blackboard, not fingernails.

www.guardian.co.uk

Even at two years' distance, a note of pettiness creeps into the passages about Rojas.

www.guardian.co.uk

It creeps up on you unannounced.

www.guardian.co.uk

We got enough creeps like you over there who want to know everything.
Mamy tam dość lizusów takich jak pan, którzy chcą wiedzieć wszystko.

He said there was something about them that just gave him the creeps.
Twój ojciec mówił, że było w nich coś... co przyprawiało go o dreszcze.

They can't tell you the truth, 'cause it gives them the creeps.
Nie mogą powiedzieć ci prawdy, bo to wywołałoby ciarki ze strachu.

Gives me the creeps seeing him acting like that with her.
To przyprawia mnie o ciarki. Widzieć go... tak zachowującym się wobec niej.

And this whole place is weird, it gives me the creeps.
Ale ten facet jest dziwny i to miejsce też.

She wants a dossier on every one of these creeps.
Ona chce dokumentacji o każdym z tych drani.

On the contrary, As death creeps closer, the value of life increases.
Przeciwnie. Jak śmierć skrada się bliżej, wartość życia wzrasta.

And I know creeps, it comes with the job.
I dobrze znam strach, przychodzi razem z pracą.

The one with the red eye creeps me out.
Niepokoi mnie ten z czerwonym okiem.

Sometimes the dark mist creeps into my brain like a night fog.
Czasem ciemna chmura wkrada się do mojego umysłu jak nocna mgła.

You blaze that fool if he creeps up toward the house, all right?
Zastrzelicie tego głupka jeśli zacznie zakradać się w kierunku domu, w porządku?

There's gotta be a way to find these creeps.
Musi być jakiś sposób na znalezienie tych paskud.

And him, the damn Zen master, he creeps me out.
No i on... cholerny mistrz Zen.

For every breath out your chest, here creeps death by panic vest.
Przy każdym oddechu wychodzącym z twojej piersi, Tu skrada się śmierć przez kaftan bezpieczeństwa.

Don't take this the wrong way... but sometimes you give me the creeps.
Nie bierz tego do serca... ale to ty mnie czasami przerażasz...

Those creeps watch skin flicks every Saturday in the courthouse.
Te lizusy oglądają trzepanie skóry w każdą sobotę w sądzie.

But as spring creeps up from the south the taiga is unveiled.
Ale kiedy wiosna wkrada się od południa, tajga się odsłania.

Don't you creeps ever talk about anything nice?
Czy wy mówicie czasem o czymś przyjemnym?

How long are these creeps gonna be out of town?
Jak długo tych czubków nie będzie?

Not much. Just that it creeps me out.
Niewiele, tylko tyle, że mnie przyprawia o ciarki.

This place is really giving me the creeps.
To miejsce naprawdę mnie przeraża.

It creeps me out when you do that.
Przerażasz mnie, gdy tak robisz.

And not be sleeping with creeps like you.
I macie rację, jest dziewicą, i nie prześpi się z takimi mendami jak wy.

Actually gives me the creeps thinking about it.
Właściwie, przyprawia mnie to o gęsią skórkę.

This place gives me the creeps at night.
Nocą to miejsce przyprawia mnie o dreszcze.

Hey, man, your brother gives everybody the creeps.
Hej, twój brat przyprawia wszystkich gęsią skórkę.

And maybe protect her f rom some creeps, right?
I może jeszcze, by chronić ją przed czubkami.

The cat creeps in to kill the bird.
Kot się zakrada, żeby zabić ptaka.

Being in Korean districts always gives me the creeps
Przebywanie w koreańskich dzielnicach zawsze przyprawia mnie o gęsią skórkę

Desperation creeps into the room like a fog.
Desperacja skrada się do pokoju jak mgła.

A vague haze of delirium creeps up on him.
Mętna mgiełka majaczenia skrada się do niego.

And he creeps into his house and slaughters his entire family.
Wślizgnął się do domu i zarżnął całą rodzinę.

Maybe I should see if he's I just got the creeps
Być może powinienem zobaczyc czy on jest ok ja tylko dostałem dreszcze

You notice how the water creeps in?
Widzisz jak woda wpełza do środka?

I get the creeps from him.
Ale mam od niego ciarki.

Maybe I’ve just got the creeps.
Może po prostu mam dreszcze.

Wait 'til we get to you tomorrow, you creeps from Velrans.
Poczekaj, aż dorwiemy was jutro, wy pokraki z Velrans.

Those creeps are still after us.
Te oszołomy są wciąż za nami.

Man, that guy creeps me out.
Człowieku, ten facet mnie przeraża.

Lex, your friends give me the creeps.
Lex, twoi przyjaciele przyprawiają mnie o gęsią skórkę.

This place still creeps me out.
To miejsce nadal przyprawia mnie o ciarki.

Only creeps carry such big cases.
Tylko oni noszą takie wielkie futerały.

But Jennifer's still with those creeps.
Ale Jennifer ciągle jest z tymi mendami.

When the blood creeps, and the nerves prick,
Kiedy krew skrada się i ukłucie nerwów

That Christ gives me the creeps.
To Chrystus daje mi dreszcze.

Your bad taste creeps me out.
Twój kiepski gust przyprawia mnie o gęsią skórkę.

One Longeverne is worth ten of those Velrans creeps!
Jeden chłopak z Longeverne wart jest dziesięciu pokrak z Velrans!

Really creeps you out, doesn't it?
Serio cię to wystraszyło, nie?

Day by day, it creeps back.
Dzień po dniu bestia wraca.