Nowoczesny słownik angielsko-polski

plony

Słownik internautów

plony, zbiory
uprawy

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

uprawy
zasiew

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

uprawy~, arable uprawy rolne~, plant uprawy roślinne

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

roln. zasiewy
~, bad - nieurodzaj
~, cereal - uprawy zbożowe
~, cultivated - uprawy
~, harvested - zbiór, żniwo
~, industrial - uprawy przemysłowe
~, standing - zboże nie skoszone, zboże na pniu

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

roln. zasiewy, uprawy
~, agricultural - uprawy rolne, uprawy roślinne
~, arable uprawy polowe, uprawy rolne
~, catch poplon
~, cereal uprawy zbożowe
~, commercial uprawy przemysłowe
~, field uprawy polowe
~, forest uprawy leśne
~, green uprawy zielone, użytki zielone, zielonki
~, industrial uprawy przemysłowe
~, orchard uprawy sadownicze
~, perennial uprawy wieloletnie
~, plant uprawy roślinne
~, second poplon
~, sewage fed uprawy nawadniane ściekami
~, soil depleting rośliny wyczerpujące glebę
~, standing zboża na pniu
~, subsequent uprawy pielęgnacyjne
~, trocpical uprawy tropikalne
~, wastewater irrigated uprawy nawadniane ściekami
~, winter ozimina
~, woodland uprawy leśne

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

He just knows that the crops sprouting from the fields that have unexpectedly sprung up on his street are feeding many of his poor neighbours.

www.guardian.co.uk

Farmers in Cagayan, a rice and tobacco-producing region of more than 1 million people about 250 miles north-east of Manila, had been warned to harvest as much of their crops as possible before Megi hits, Cuarteros said.

www.guardian.co.uk

Amnesty International published a report last year claiming that a Vedanta refinery in the same area had polluted local rivers, damaged crops and disrupted the lives of the local tribe.

www.guardian.co.uk

Even the price of rice, the supply of which is more adequate than other cereals, may be affected if prices of other major food crops continue climbing.

www.guardian.co.uk

They have come to trade for a share of your crops.
Przybyli tu, aby kupić część waszych zbiorów.

What has your marriage got to do with crops in a field?
Jak się ma twoje małżeństwo do kwiatów na łące?

We passed some crops on the way here. They're growing.
Minęliśmy kilka pól po drodze tutaj, wszystko rośnie.

They're to be free to grow crops of their own choice.
Mają mieć wolny wybór tego, co będą uprawiać.

Well if anything crops up we'll give you a ring.
Tak. Jeśli coś się wydarzy, zadzwonimy do pani.

And hopefully when you get back, your crops are still there.
Na szczęście, gdy się wracało, zbiory nadal tam były.

In exchange, you give them a portion of your crops?
W zamian oddajecie część swoich plonów?

I came back home to raise crops and, God willing, a family.
Wróciłem do domu siać plony i, jak Bóg da, założyć rodzinę.

Through one path we find ourselves in a world where crops grow.
Krocząc obecną drogą gdzie rosną plony Wkraczamy w inny świat

However, these crops account for no more than 2% of Europe's current agricultural production.
Jednak uprawy te stanowią aktualnie nie więcej niż 2% europejskiej produkcji rolnej.

Then frost killed his crops three years in a row.
Wtedy mróz zniszczył jego uprawy trzy lata z rzędu.

You're skinny like all the crops failed on your family's farm.
Jesteś zasuszona jak wszystkie badyle, które uschły na twojej farmie.

Even so, our growers, with great effort and commitment to quality, continue to work hard to save their crops.
Nawet w tych warunkach nasi hodowcy nadal z wielkim poświęceniem pracują ciężko, by ocalić swoje zbiory.

But it's still something to do with crops, right?
Ale nadal jest coś o jedzeniu, nie?

Farm policy is always focused on these commodity crops because you can store them.
Polityka rolna zawsze koncentruje się na tym produkcie zbożowym ponieważ można go przechowywać.

We know very well what the result will be: we have seen it with other crops.
Bardzo dobrze wiemy, jaki będzie efekt: to samo obserwowaliśmy przy innych uprawach.

If our crops fail, we shall be obliged to trade with them.
Jeśli nasze plony będą słabe, będziemy musieli z nimi handlować.

The impact on traditional crops would be huge if 90% of plant protection products were excluded from the market.
Jeżeli 90% środków ochrony roślin zostanie wykluczonych z obrotu, konsekwencje dla tradycyjnych upraw będą ogromne.

Moreover, we must ensure that food and energy crops do not have to compete for space.
Ponadto musimy zapewnić, że uprawy do produkcji żywności i energii nie będą zmuszone konkurować o przestrzeń.

How is a farmer to produce crops - I am indeed one myself - when he has no seed?
Jak rolnicy - jestem jednym z nich - mogą produkować plony, kiedy nie ma nasion?

They also get free land in between the trees, where theycan grow their crops.
Mają również wolną ziemię pomiędzy drzewami, gdzie mogąhodować własne rośliny.

Hidden in farmhouses to protect the crops and the families.
Ukrywano je na farmach, by chronić rodzinę i gospodarstwo.

It is important that this draft gives farmers in the Union the means to protect their crops.
Ważne jest, że projekt ten daje rolnikom w Unii środki umożliwiające ochronę ich upraw.

He tried to ruin the country by pouring toilet water on crops.
Próbował zrujnować kraj podlewając uprawy wodą z kibla.

So you have to put the hose here to water your crops
Więc ty musisz przeciągać węża tutaj... żeby podlewać zbiory.

It is time to relocate the production of plant protein crops.
Nadszedł czas zmiany lokalizacji upraw roślin wysokobiałkowych.

See, it was strange finding the crops that way.
Widzisz, to było dziwne zastać kukurydzę w tym stanie.

Halling believes the first crops will have a good yield.
Halling sądzi, że pierwsze zbiory będą obfite.

Nothing important, a story about the crops in the Ukraine, and this and that.
Nic ciekawego, artykuł na temat zbiorów na Ukrainie, to i owo.

In other words, it was to save crops in the immediate future.
Innymi słowy, celem było uratowanie plonów w najbliższej przyszłości.

I don't want to be planting crops in walker-rotted soil.
Nie chcę sadzić nasion w glebie przegniłej od zombiaków.

Eating lobster, planting different crops in the same field, giving somebody a proud look.
Zjedzenie homara, uprawianienie różnych roślin na jednym polu, patrzenie na kogoś dumnym wzrokiem.

They do not come to destroy Rohan's crops or villages.
Nie przychodzą, by zniszczyć Rohańskie plony czy wioski.

He bless all crops, and it begin to rain.
On pobłogosławił wszystkie siewy i zaczął padać deszcz.

We urgently need to redevelop these crops in our region.
Musimy pilnie przywrócić te uprawy w naszym regionie.

Their crops have been overrun by disease for decades.
Ich plony są pustoszone przez chorobę od dziesięcioleci.

The rebirth, sadly, will not be yours, but that of our crops.
Ponowne narodziny, niestety nie dotyczą pana, lecz naszych plonów.

They killed our crops, and our people became poor.
Zniszczyła nasze plony, a ludzie stali się biedni.

I'll let you know if anything crops up.
Dam ci znać jak coś wylezie.

Climate change is causing extreme weather conditions and in some countries whole crops have been destroyed.
Zmiany klimatu powodują ekstremalne warunki pogodowe. W niektórych krajach zniszczyły one całe zbiory.

We are trying to encourage the growing of European protein crops, not to facilitate imports.
Usiłujemy stymulować rozwój europejskich upraw roślin wysokobiałkowych, a nie ułatwiać przywóz.

However, the cultivation of protein crops is an issue that has generated little positive interest in Europe.
Jednakże uprawa roślin wysokobiałkowych to zagadnienie, które w Europie budzi niewielkie pozytywne zainteresowanie.

I mean, if we lose his crops, we all starve.
Jeśli stracimy jego plony, to wszyscy będziemy głodować.

There are crops to harvest, fields to till, hearts to rebuild.
Trzeba zebrać plony. Pola do zasiania. Serca do odbudowania.

You're just gonna have to figure it out like we did with the crops.
Musicie na to wpaść tak samo, jak to zrobiliśmy z uprawami.

If they don't get rain by this weekend, this year's crops will fail.
Jeśli w ten weekend nie będzie padać, przepadną plony całego roku.

Wul, Stan i have to harvest my crops before it's too late.
Yyy, Stan muszę zebrać moje plony zanim będzie za późno.

Whole areas are being abandoned because no alternative crops are grown there.
Całe obszary upraw zostały opuszczone z powodu braku alternatywy do ich zagospodarowania.

At the moment, relatively little motor fuel is produced from edible crops in Europe.
W chwili obecnej w Europie wytwarza się stosunkowo niewiele paliwa silnikowego z roślin jadalnych.

The country has no water, oil reserves are running out and the inhabitants are growing drug crops.
Kraj nie ma zasobów wodnych, rezerwy ropy naftowej kończą się, a mieszkańcy uprawiają rolę w celu produkcji narkotyków.